Keleti Ujság, 1941. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1941-02-16 / 39. szám

n -xrr i i' r V fîr ÉU irl Ö N í V T A H A i “ípVISbSohA*. BÚD\PE3T V. Ur.it.riu atDAr posdrnepwsuMssí .iflll'l­<8rí/. feoi'Már iß. Araié TZ ELŐFIZETÉSI ARAK: 1 HÓRA * 70; Y. EV- RE 8; % ÍVRE 16; EGÉSZ ÉVRE 3* F, ELŐFIZETÉST ELFOGAD LAPUNK MIN. DEN BIZOMÁNYOSA ES MEGBÍZOTTJA. X X I V - I K ÉVFOLYAM :»9 - I K SZÁM KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Felelős kiadó: w Felelős szerkesztő: Dr. SOMODI ANDRAS " .NYÍRÓ JÓZSEF KÉZIRATOK AT NEM ADUNK VISSZA SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ES NYOMDA KOLOZSVÁR BRASSAI-Ü. 5. SZ TELEFON: 15-08 — POSTAFIÓK: 71 SZ Románia után Bulgáriára igyekszik nyomást gyakorolni Anglia Butazással fenyegetőzik a szófiai angol követ — Anglia az ellenség által megszállott területnek tekinti Romániát \ neme?-jugoszláy megbeszélések megerősítet­ték a két állam jó kapcsolatait Az olaszok megtörték a görögök támadási kisérletét — Tár­gyalások kezdődnek a japán-orosz jáviszony helyreállítására * Nen 1 fent/ eget háború Japán és az Egyesült Államok között Az angol—román diplomáciai viszony megszakadása után Anglia tovább folytatja zavartkeltö mesterkedését a Balkánon. Bő mai jelentés szerint Ren­deli, a szófiai angol követ pénteken megjelent a bolgár külügyminiszté­riumban és a bolg-ár—angol diplomáciai viszony megszakítását helyezte kilátásba arra az esetre, ha Bulgária angolellenes támaszpontul szolgálna. Hozzátette, hogy a viszony megszakítása nein lenne Anglia utolsó szava, hanem további intézkedéseket is kénytrV*. ma id tenni Bulgária ellen A bolgár közvéleményben ez a fenyegetőzés nagy megütközést keltett A/, angol követ fenyegetőző közbelépése alighanem összefüggésben vau a szófiai „Zora“ cimii lapnak azzal a cikkével, amely a bolgár sajtóban elő­ször foglalkozott nyíltan azzal a lehetőséggel, hogy Németország adott eset- ben szükségesnek látná a Bulgárián való átvonulást és megállapította, hogy ilyen esetben öngyilkossággal lenne egyenlő, ha a német kérést Bulgária el­utasítaná. Anglia most fenyegetésekkel akarja Bulgáriát más felfogásra bírni. Az angol mesterkedéseknek azonban nyilvánvalóan nem lesz különösebb hatása A tengelyhatalmak diplomáciai tevékenységét — jelenti a Ştefani ügynökség — Szófiában a legnagyobb érdeklődéssel és teljes bizalommal kí­sérik. Mussolini és Franco találkozójával kapcsolatban azt írják a szófiai lapok, hogy ennek a megbeszélésnek nyilvánvaló fontosságát az ezután kök vetkező kivételes jelentőségű események mégjobban meg fogják mutatni. Pillanatnyilag az állapitha+ó meg, hogy Spanyolország hűséggel viseltetik a tengelyhatalmak iránt. A jugoszláv államférfiak németországi ütjük után szombaton délelőtt visszaérkeztek Belgrárfba s Czvetkovics miniszterelnök és Czlnczár Marko- vies külügyminiszter azonnal Pál kormányzóhereeghez siettek, hogy beszá­moljanak tanácskozásuk lefolyásáról. A belgrádi lapok első oldalon számolnak be a berghofi megbeszélésekről, ahhoz nem fűznek megjegyzéseket, a jugoszláv főváros politikai köreiben azonban ki jelentik, hogy a jugoszláv államférfiak németországi utazásával meg vannak elégedve. Kiszivárgott hírek szerint a látogatás jugoszláv kez­deményezésre történt, a két országot közelről érintő kérdések rendezése ér­dekében. A megbeszélés során Czvetkovics miniszterelnök és a jugoszláv külügyminiszter hangsúlyozták, hogy országok kitart a semlegesség megőr­zésére irányuló eddigi politikája mellett. A látogatás egyik főoka az angol­román diplomáciai viszony megszakítása volt, amely szükségessé tette a Németország és Jugoszlávia között fennálló baráti kapcsolatok rögzítését. Rómában a német—jugoszláv megbeszélésről kiadott jelentés nagy meg­elégedést keltett. A „Popolo dl Roma“ belgrádi tudósítója szerint a jugo­szláviai hangulat nyugodt és bizakodó. A legmegbízhatóbb helyről szerzett értesülés szerint nem különleges kérdésekről tárgyaltak, hanem Jngoszlá- via és a tengelyhatalmak általános viszonyáról, az általános balkáni helyze­tet vizsgálták meg a maga teljes egészében a jelen és a jövő eseményekre való tekintettel és olyan megegyezést létesitettek, amely mindkét fél szá­mára kizár minden esetleges kellemetlen meglepetést. Áz olasz lap tudósító ja szembeállítja Anglia zavartkeltö és a tengelyhatalmak egységen és békés egyensúlyon alapuló politikai törekvéseit. A fejlemények azt mutatják, hogy Anglia számára a Balkánon már többé nincs hely. A romániai angol diplomáciai és kon­zuli kar kilencvenhat tagja és ötven angol polgári személy pénteken este 10 órakor különvongton elutazott Buka­restből, szombatra virradó éjjel megér­kezett Konstancába s az angolok azon­nal felszállottak az „Izmir“ nevű tö­rök hajóra. Magukkal vitték a követség és konzulátus tizenhat gépkocsiját is. Kiszivárgott hírek szerint az angol kormány a diplomáciai viszony meg­szakítását a román kormánynak átadott jegyzékben azzal indokolta meg, hogy nem forognak többé fenn uzok az okok. amelyek a. diplomáciai viszony további fenntartását szükségessé tenné. Egy­idejűleg bejelentette az angol kormány, hogy ezután a lépés után Anglia teljes cselekvési szabadságot kap. Bukarest ilyen módon számol a köz­vetlen ellenségeskedések megindulásá­val is- ‘Kern tartják kizártnak, hogy Anglia kísérletet tesz azoknak a javak­nak megsemmisítésére, amelyeket az angol érdekeltségektől Romániában el­vettek. Románia területén mindenütt elren­delték a legszigorúbb légvédelmi ké­szültséget, nemcsak az olajvidéken, és a Fekete tenger partján, hanem az or­szág egész területén Amerikai hírszolgálati irodák beszá­molnak arról, hogy az angol kormány bejelentése szerint Anglia Romániái ellenséges megszállás alatt álló terület­nek tekinti. A román érdekek angliai védelmit a londoni svéd követség vállalta magára­Anglia után — amint a Messngero jelenti — Egyiptom is megszakító,ni szándékszik diplomáciai kapcsolatait Romániával és a. Stampa bukaresti köz lései szerint a török és görög követség személyzete is felkészült a román fővá­ros elhagyására, „Kölcsönadjuk Rooseveltet és Wilkiet, de nem a fiainkat1' A washingtoni lapok egész fénykép- sorozatokat közölnek azokról a tünteté­sekről, amelyeket az amerikai asszo­nyok az Angliát támogató törvényja­vaslat tárgyalása idején rendeztek a Capitolium előtt. Jól láthatók az ilye« tiltakozó feliratú táblák: ,,Le az angol lobogóval!“ „Ke öljétek meg fiainkat!“ Kölcsönadjuk Rooseveltet és Wilkiet, de nem a fiainkat!“ ,,A köztársaságért küzdünk a bankárok mohósága ellen!“ Az ipar megújhodásának ünnepe írta: Dr. BERECZKY ERNŐ, a kolozsvári kereskedelmi és ipar­kamara főtitkára A mai napon nemcsak Erdély fővárosa ípírtestületének ünnepi beiktatását ünnepel­jük, hanem egyúttal egész Erdély iparossá­gának huszonkét éven át mesterségesen ei. fojtott első szabad megnyilvánulását is. ün­nepeljük őket, mint igazi frontkatonákat, akik, midőn a mindenütt idegen földön álló magyar katonáink kezéből a békeparancsok kiütötték a fegyvert, azt felvették és tovább küzdöttek polgári sorban a magyarság leg­fontosabb fellegváraiban, a’ városokban. Több, mint két, évtizeden keresztül tűrtek minden megaláztatást, adókinzást, leszegé- nyedést és mnnkátlanságot, amig kis vagyo­nuk tartott, azután pedig idegen cég alatt, vagy munkás sorban, de tovább dolgoztak és becsülettel őrizték meg magyar hazafiassá- gukat és tisztes ipari múltúkat^ Hiábavaló volt a letűnt uralom minden mesterkedése, ők őrhelyeiket szilárdan tartották és ha az egyenlőtlen harcban elestek, áldozatos haza­fiasságra nevelt utódaikban uj őrállókról gondoskodtak, bogy a front töretlenül áll­jon. Hiábavaló volt az elmúlt, uralom áltál az erdélyi városok elrománositása érdekében alapított számos, csak románok részére ala­pított iparostanoncotthon, ipari gimnázium, tanonciskola, a magyaroknak a közmunkák­ból való kizárása s mindenfelé jogtalan és lelketlen bírságolások tömege, magyar iparo­saink állták a rájuk zuduló csapásokat, mert biztak erejükben és hittek a magyar jövő­ben. Az erdélyi iparos edzve volt évszázadok éta a harcra. Hiszen őseik évente ezrével vándoroltak ki a szomszédos Romániába, hol idegen országban a bennlakók ellenszen­vével szemben kellett magukat fenntarta- niofc. Ennek dacára megmutatták, hogy ér. tik mesterségüket.. Ezért kiált fel pár száz évvel ezelőtt egyik román krónikás: „A ruhánk német, iparunk magyar és ke­reskedelmünk görög.“ Oly erős volt iparunk a mult századok­ban is, hogy nem érezte meg az évenkinti iparoskivándorlást, mindig maradt annyi, amennyi ennek az országrésznek szüksége volt. Ha az erdélyi iparosság annyi évszáza­don keresztül elbírta a nagy vérvesztesége­ket, mennyivel inkább kiheveri e huszonkét év elnyomatását. Bárhogyan erőlködött a román hivatalos statisztika, hogy félre­vezető adataival a román kézmüiparos- ság térhódítását igazolja, mi tudtuk, hogy ez önámitás, mi tudtuk, hogy a magyar iparosság sokkal edzettebb, tudtuk, tudtuk, hogy ha eljön az ideje, ak­kor a válrosokba ösztöndíjakkal becsaloga­tott s ott semmi gyökérrel nem biró román kézmüiparosság az első magyar trombita­szóra visszahúzódik falujába, ahonnan uraik a városokba erőszakolták. Tudtuk azt is. hogy a magyar iparosság minden megeről­tetés nélkül újraéled és elfoglalja az őt meg­illető helyét. Legutóbbi statisztikájuk a visszacsatolt területen 14.977 magyar iparossal szemben 13.672 román kézmüiparost tüntet fel. Azt, kérdjük, hol vannak ezek az iparosok? Mi a mieinket nem olyan számban, mint ahogy feltüntették hamis adataik, hanem ennél jó­val nagyobb számmal vagyunk képesek be­mutatni. Azonfelül, legalább még kétszer annyi kiképzett régi iparossegédünk van, akik csak azért nem lettek önállóak, mert ebben mesterségesen megakadályozták őket. De az erdélyi magyar iparosság nemcsak számbelileg, hanem minőségileg is vezető szerepet tölt be. Ezt az iparosságot nem le­het semmüyen mesterkedéssel legyűrni és pár év alatt helyettesíteni. Ennek az ipa­rosságnak sok évszázados tisztes múltja van s azt nem lehet csak ugv egyszerűen még ugyanannyi évszázad alatt sem leváltani mert képességei a magyar fajtában gyöke, reznek. Amig ez a fajta itt élni fog — hisz- szük, hogy mindig élni fog — addig nem kell félnünk attól, hogy városaink magyar jelle­gét földi hatalom megváltoztathatja. Ta­núink erre az elmúlt évszázadok s tanúink lesznek az eljövendő századok. Iparosaink ezt jól tudják s ha a csatár» hivó szó elhangzik, munkaeszközeiket min­den gondolkozás nélkül felcserélik a puská­val s megmutatják, hogy nemcsak a munka­padnál legyőzhetetlenek, hanem éppen úgy legyőzhet,etlenek a csatamezőn is, mert ez is faji tulajdonságuk. Ezért tiszteli és becsüli a kézmüiparossá- got a társadalom minden rétege. A kolozsvári kereskedelmi és iparkamara munkát és fáradságot nem kímélve a legna­gyobb lelkesedéssel és odaadással munkál, kodott közre a kerülete ipartestület,einek megszervezése érdekében, mert meggyőződé­se, hogy az önkormányzatot élvező magyar iparosság olyan szikla, melyre építeni lehet, s amely biztos záloga egy nagyobb és még szebb Magyarországnak! Vendégeinket pedig, akik a társadalom minden rétegéből e felemelő ünnepre váro­sunkba jönnek, őszinte magyar szeretettel köszöntjtük, jöjjenek s mondják el minden­kinek, hogy látták a magyar iparosság meg­újhodásának ünnepét, olyan ünnepet, ami­lyen már régen nem volt a kézmüvesiparos- .ság tiszteletére. Ünnepeljünk tehát iparosságunkkal együtt, öleljük keblünkre, együtt örvendez­zünk ezen az ünnepükön velük s köszönjük meg nekik, hogy magyar városainkat ma­gyarnak tartották és őrizték meg, mert hő­sies kitartásuk nélkül megtörténhetett vol­na, hogy ma Erdély fővárosában nem zeng. ne magyar szó s nem állna őrt Kolozsvár közvetlen közelében magyar katona!

Next

/
Thumbnails
Contents