Keleti Ujság, 1935. április (18. évfolyam, 76-98. szám)

1935-04-19 / 91. szám

XPIU. ÉVFOLYAM. Sí. SZAK­KnmOfSBD r\'í '9- • -Ş ' ■ -■ »“ KOPROL f évekig tartó kísérletek eredménye r ] önnek garancia a koprol név, amely mi nden csokolSdépaszfillán. min­den dobozon rajta áll. L a neve igazi garanciái Ez a csoko'édéhashajtó népszerűségit biztos «» keifenv*», sen enyhe hatásának köszönheti. Megfelel® adagolásban véve, a legkitűnőbb hashajtó gyermekek számára is. De győződjön meg róla, hogy a hashajtó, amit önnek' adtak, valóban az, amelyet kért. Naponta kerülnek hami­sítványok forgalomba. Egyesek az alakot, mások a csoma­golást, megint mások a külsőt utánozzák. Vizsgálja meg a csokoládépasztillát, vagy a dobozt ■—> mindegyiken rajta áll a KOPROL név| Árat- ’ drb- 4drb- 10 drb. 3—fel 11.—1*1 27—lat KOPROL Nem volt „lázadás“ a gyimesi csángók földjén Tizenhét vádlott közül csak négyei Ítéltek el, ezeket is csak hatóság elleni erőszak elmén (Mercurea-Ciuc, április 17.) Részletesen be­számoltunk annakidején a ghimesi csángó „láza­dás“ cimen ismert békés tüntetés minden részle­téről, 'Már akkor leszögeztük; a Ghimes völgyé­ben nem történt semmi más, mint az elképzelhe­tetlen módon leszegényedett, egyszerű csángó nép, százas tömegben békésen felvonult a község­háza elé és ott küldöttség utján előadta sérelmeit. Kérte a súlyos iskolai bírságok eltör lését, az ál­lami adóba lefoglalt legszükségesebb ingóságai visszaadását, magyarul is tudó tanítók alkalma­zását, az adók mérséklését. Nem is történt semmi más, mint Sáviba Péterné csángó asszony, amiért a végrehajtó megzálogolta, fejbe verte Vor zsák végrehajtót. Ez volt az egyetlen kon­krét vádja a vádiratnak is. Ä bíróság kedden délben hirdette ki a nagy várakozással várt Ítéletet. Lé 14 ghimes-fageti vád láttak közül a bíróság Sántha Petemét egy hó­napi elzárással és 500 lej pénzbüntetéssel súj­totta. Bűnösségét megállapították még Bilibók Györgynek és Cojocar Györgynek is. akiket szin­tén hivatalos közeg elleni erőszakért 15—15 napi elzárásra és 500—500 lej pénzbírságra ítéltek. Bilibók bűnössége abban állott, hogy Nagy Pé­ter vádlottat visszatartani igyekezett, hogy a csendőr ne vegye őrizetbe. Cojocaré abban, hogy bottal jelent meg a községházában és azt a csend­őrnek nem akarta átadni. Sánthánét pedig a végrehajtó bántalmazásában. A minősítés min­den esetben, hatóság elleni erőszak. A lunca de josi három vádlott, Tankó György Gáboré, Pora Imre és Tankó Imre vajda közül a bíróság cSak Tankó Imre vajda ellen talált ter­helő bizonyítékot a bíróság és öt a Marzescu-tör- ••ény alapján három hónapi elzárásra és 5000 lej pénzbírságra Ítélte. Az ítélet indokolása az, hogy Tankó csak a saját nevében kérelmezhetett volna, a békeszerződés pontjai betartása érdeké­ben, míg a többi nevében való kérelmezés, kime­ríti az államrend elleni lazítás ismérveit. A 37 vádlott, közül 13-at tehát felmentet­tek, mégpedig bűncselekmény hiányában. A ma­rasztaló Ítéletek fellebbezés alatt állanak és igj a tábla van hivatva pontot tenni erre a világ- szenzációvá felfújt mindennapi ügyre. — Tíz embert megölt a lezuhanó bányalift, Belgrad hó! jelentik; A Mitrovieza melletti Navabrebai bányában a felvouó ISO méter magasból rázuhant a felváltást váró munká­sokra. Tíz bányász meghalt, egy súlyosan megsebesült. Mécs Lászlót JPáris is ünnepelte Mécs László, a kiváló felvidéki pap-költő, aki nemrégiben erdélyi szavalóköruton járt. tőlünk egyenesen Párisba utazott. Amint érte­süléseink szólnák, a párisi ut bebizonyította, hogy Mécs László költészetének nemcsak az utódállamokban és Magyarországon vannak rajongói, hanem az irodalom és művészet kiasz- szilem hazájában is, ahol a világirodalom sok hatalmas szellemével együtt Ady Endre is ma- gábassivta a nagy tradíciók és nagy lendüle­tek levegőjét. Mécs László három szavalóestet tartott Pá­riában, egyet a Sorbonne-On. .egyet a Magyar Házban, és egyet a Katholikus Körben. Az elő­adásokon nemcsak a párisi magyarság jeleni meg impozáns számban, hanem a minden ér­dekesség iránt nagy fogékonysággal rendel­kező francia közönség is. A költő ugyanabban az ünneplésben részesült ott is. mint nálunk és mint mindenütt eddig, ahol szép versei felzen- düllek az ő erőteljes és minden művészi árnya­latot kifejezni tudó hangján. Az Amphitheatre Richelieu-ben négyszáz főre volt tehető a fran cin közönség száma. A gazdag műsort végig­hallgató franciák együtt tapsoltak és lelkesed­tek a magyarokkal. A bevezető előadást Paul Hasard, az összehasonlító irodalom európai hint fanára és Sauvageot professzor tartották. Mikor a hatalmas sikerű est véget ért, Hasard professzor ezekkel a szavakkal zárta be az elő­adást: — Sok programon elnököltem, de ilyen forró ünneplésben még egyetlen előadót sem ré­szesítettek jelenlétemben. Az egyik francia irodalmi lap kritikusa ezt irta a Mécs-est után: — Mécs a keresztény gondolat legnagyobb kifejezője Európában és boldog lehet az a nem­zet, melynek ilyen tisztalelkü. rokonszenves költője van. Sauvageot professzor Így konferálta be Mécs László egyik versét: — A természet ritmusát és muzsikáját az összes élő nyelvek közül csak a magyar tudja igy kifejezni Mécs László a párisi ünneplés után már visszatért csöndes felvidéki falujába, hogy az egyszerű, nép lelki gondozásának szentelje nap­jait■ — A görögkatholikus szinódus érseket vá­laszt. Május 7-én ül össze az erdélyi görög­katholikus szinódus, amely megválasztja az uj görögkatholikus érseket. A Curentul szerint a görögkatholikus püspökökön kivül Macavei Victor kanonokot is jelölni fogják, aki sok szavazatra számíthat. — Negyven bolgár tábornokot nyugdíjaz­tak. Szófiából jelentik: Szerdán királyi dek­rétummal negyven tábornokot nyugdíjaztak, köztük Szófia katonai parancsnokát, Kra* jovszkit is. A tábornokok közül a legtöbb résztvett a múlt évben a katonai diktatúra ki­kiáltására irányuló mozgalomban, — A római katholikus tisztviselők ée ka­tonák husvétja. Bucureştii híradás közli: Ta- tarescu miniszterelnök Cisar érsek közbenjá­rására elrendelte, hogy az összes közhatósá­gok katholikus tisztviselői április 19-étől 22-éig bezárólag, négynapos húsvéti szünidőt kapjanak. A húsvéti ünnepek alkalmából a Bsztek és legénység két turnusban hatnapos szabadságot kapnak, — Olasz-görög összeütközések Calínos szigetén. Athénból jelentik; Az olasz fennha­tóság alatt lévő Caliuos szigeten olasz-görög villongások fordultak elő, melyeknek során egy ember meghalt, sokan, köztük asszonyok és gyermekek is, megsebesültek. Három olasz cirkáló csapatokat tett partra a szigeten.

Next

/
Thumbnails
Contents