Keleti Ujság, 1935. január (18. évfolyam, 1-24. szám)
1935-01-19 / 15. szám
XVIII. ÉVFOLYAM. 15. SZÁM. KuETt-njsm 7 : : Tg 9lor$zá99s! fellőtt isi sgyeimányekst a kereskedelmi miniszter Magyarországgal megáll ?pr dl k a^ars, hogy kll'í'ildl piacodon nem versenye: nek e?ymâ sál — Vanoziátnak a kivi.el es üihci^aiaä renyszeré« (Bnkarest, január 17.) A külföldi útjáról visszatért Manolescu Btrunga ipari és kereskedelemügyi miniszter nyilatkozatot adott az újságíróknak. A miniszter közölte, hogy öt országgá! létesített egyezményt és szerződést, mégpedig: lîeigmmmal, Csehszlovákiával, Lengyelországgal, Ausztriával és Magyarországgal. Tárgyalásainak eredményeként ezekkel az országokkal számításai szerint Románia külkereskedelmi mérlege aktiv lesz. a felsorolt államokba Románia kivitele fokozódik, viszont egyes országok behozatala, Romániába csökkenni fog. — Hollandiában, — folytatta nyilatkozatát a miniszter, — sikerült elérnem azt, hogy felfüggesztették a romániai gabonanemüek beviteli tilalmát, habár érvényben tartották e tilalmat több más dunai állammal szemben. Csehszlovákiában és Ausztriában felemeltem a romániai állatexport kvótáját. Magyarország uj kontingenst biztosított Románia ítészére a tűzifánál és a fűrészárunál, amelynek Romániából Magyarországra szállítható mennyisége körülbelül kilencezer vagonra emelkedett. Megállapodtam Magyarországgal abban is, hogy a külföldi értékesítési piacokon megszüntetjük egymás között a káros versenyt. — Tárgyalásaim eredményeként Ausztria húszezer vagon gabonát vesz át tőlünk és egyidejűleg sikerült a román gabona beviteli vámjai is leszállittatni, mérsékelték a .romániai petróieumtermélvek beviteli vámilletékét is. — Ami a deviza kérdését illeti, ami súlyos probléma külföldön is, jelentős előnyöket sikerült az ország részére biztosítanom. Jelentős százalékú szabad devizát biztosítottam és sikerük a régi befagyott követelések kölcsönös, de Romániára előnyös rendezését is elérni. — A külföldről Romániába bejövő árúknál nagyobb kontingenst állapítottunk meg az elsőrangú szükségleti anyagokra vonatkozólag, így a textilipar részére nagyobb mennyiséget engedtünk be, a gyapjúból cs gyapotfonalból, amely két cikkben behozatalra szorulunk. •— Külföldi utam eredménye tehát igen örvendetes és nem szükséges a behozatali és kiviteli rendszerünknek a megváltoztatása, mert a megkötött egyezmények feltételei lehetőséget adnak a szükséges módosításokra. Az újságírók felemlítették, hogy a minisztert a kereskedők és az iparosok részéről súlyos szemrehányások érik, mért megnehezedett a kivitel. Egyes iparvállalatok pedig kénytelenek voltak üzemeiket beszüntetni, mert külföldről .nem kapnak nyersanyagot. Manolescu Strunga így válaszolt: — Lehetetlenség azt kívánni, hogy előre- tudjam mindenkinek a baját, kívánságát. — Az orvos is változtatja a gyógykezelést és az orvosságokat, a betegség fejlődése szerint. Éppen igy a kereskedelmi és gazdasági élet irányítójának is kötelessége mindig az adott körülmények és helyzet szerint ‘eljárni s alkalmazni a leghelyesebbnek vélt intézkedéseket. q .. • irle ghall GryarKnaiKy Dezső* SasóIcelyiidvaiTlieiy e^yfiori jpolsgpar- 'tóiaesSey©, volt Icépvfselo (Székely udvarhely, január 17.) Szerdán este meghalt a szentpáli kúriájában Gyár- mathy Dezső dr. földbirtokos, volt országgyűlési képviselő. Gyarmathy Dezső halálával nemcsak egy érdekes emberélet zárult le, hanem a békebeli Magyarország legérdekesebb fejezetének is leszakadt egy darabja. Gyarmathy Dezső hosszú időn keresztül egyik, legaktívabb szereplője volt Erdély közéletének, különösen pedig Sziikebb pátriájának, Udvarhelyinegyének, ahol egyik legbangadóbb. nagy poziciókat betöltő közéleti tényező volt Gyarmathy Dezsőnek már az édesapja, Gyarmathy Ferenc vezető szerepet vitt Székelyudvarhelyen. Kitűnő eszű jogász, v a senor- giáju ember, aki hosszú életen keresztül szép vagyont gyűjtött, az udvarhelymegyei Homo- ródszentpálon megvásárolta a történelmi nevezetességű kastélyt, hozzá ezerholdas földbirtokot. Gyarmathy Dezső ezt a birtokot örökölte, de ambíciói nem állottak meg a gazdálkodásnál és annak rendje és módja szerint elvégezte jogi tanulmányait. Előbb Székelyke- reszturon szolgabiróskodott, majd Székelyudvarhely város polgármesterévé választotta és éveken keresztül töltötte be ezt a tisztséget. A város fejlődésében fontos szerepet vitt és talán továbbra is a „székely anyaváros“ polgár- mestere maradt volna, hogyha hívei alispán nak nem jelölik. Az alispánválasztásnál azonban kisebbségben maradt és ekkor némileg elkedvetlenedve, visszavonult Szentpálra és nagy ambícióval fogott hozzá a gazdálkodáshoz. Innen csak akkor tudták kimozdítani, amikor függetlenségi képviselőnek léptették fel Székelykereszturon■ Nagy többséggel meg is választották. A képviselőházban a fiiggetlen- -jgi párt szélső baloldali csoportjához tartozott és különösen erdélyi kérdésekben hallatta szavát. A politika azonban nála nem bizonyult egyéni szempontból gazdaságosnak Bizony a politika nagy pénzeket emésztett fel és a tehermentes ezer holdat csakhamar hatalmas kölcsönök terhelték meg. Nem lehet csodálkozni rajta tehát, hogy a parlamenti ciklus lejárta után nem vállalt többé jelöltséget és most már végérvényesen visszavonult Szentpálra. Intenzív gazdasági terveket dolgozott ki és céljául tűzte ki, hogy mintagazdaságot teremt Szentpálon. A háború alatt Romániába is szállított gabonát, de az egyik regáu útja alkalmával letartóztatták, internálták és csak nagy nehezen tudott kiszabadulni és hazatérni. Az impériumváltozás után az agrárreform tépdeste meg birtokát) úgy, hogy az ezer hold. lussunkint kétszázra olvadó le. De a súlyos csapások sem tudták megtörni energiáját •és hatalmas munkabírását. Hetvenhctedik évében járt már, de olyan volt még nemrég is, mint a büszke tölgy. Pár héttel ezelőtt azonban a betegség ágynak döntötte és súlyos szenvedések után, szerdán kioltotta életét. Halálát felesége, özv. Gyarmathy Dezsőné. Szász Anna. gyermekei: Lili, Magda, Annuşka, Dezső és Andor gyászolják. Pénteken fogják eltemetni a ţegi magyar világnak ezt, a mostariig közöttünk maradt, egyik utolsó mohikánját. Esik a hó A munkanélküli, aki támasz és segély nélkül el- veckelödött valahogy karácsonyig, Izgatottan kémlelte nap-nap után az eget és január elején végre fellrüld- héttő boldog sóhaját az ég felé: — Esik a hó!... A hó, mintha csak kedvében akart volna járni a munkanélkülinek, akinek a városban hivatalos helyről még biztatást se mondott senki, bőven, adakozóan hullt és szakad azóta Is szüntelenül. A munkanélküli jogos okkal drukkolta ki a havat. Arra gondolt: talán őt-tlz deka szalonnát, íélkiló kenyeret ki lehet la* pátolnl majd belőle, esetleg még tüzelőanyagra is log jutni valami. A hó megtette a magáét. Fehéren, szinte érintetlenül fekszik harminc centiméteres testével az uecá- kon és a továbbiakat, amiknek józan embert mérlegelés szerint el kell következniük, a város vezetőire bízza. A hó azonban tovább esik, a munkanélküli tovább remél s hallgatnak a város bölcs vezetői is rendületlenül tovább. , Semmi újság, csak annyi, hogy: esik a hó. Három-négyezer munkanélküli pedig elö-etöbujik hideg vackából, nézegeti, vizsgálja az egyre vastagodó hóréteget, amely önhibáján kívül nem járulhat hozzá, hogy a siránkozáshoz kenyér is jusson, hogy a dermedt testre ruha is kerüljön. Marad minden a régiben Talán, mert nincsen pénz. Talán, mert nem túlságosan égeti az illetékeseket a gond s a segttniaknrás. Az ottesteken araszvastag, gázolhatatlan a hó. Az autóbuszok bizonytalan kerekekkel töfíögnek, alti egyik oldalról a másikra tart, lábszárközépig süpped s ha véletlenül melegen bukkanna elő a nap, közlekedni csak dereglyén lenne stilszerii. Három-négyezer munkanélküli vacog, hullnak Ütött közülük; hóhányólapát pedig csak a szigorúan városi alkalmazottak kezében jár s a szemetesszekerek, hóhordó teherautók száma sem sokasodik. ügylátszik, hogy itt nálunk csak a gyönyörködés, a szemnek szóló fehérség a tuntos es hegy müyen szépen, de milyen iórálmasan szépen esik a hó. ti sávosa. — Felkészülnek a szigora adófelhajtásra. Bukarestből jelentik: A pénzügyminisztériumban szorgalmasan dolgoznak a nagyösszegii adóhátralékkal tartozó adózók, valamint az úgynevezett „rossz adófizetők“ névsorának összeállításán, amely névsort február elsején hozzák- nyilvánosságra. Slavescu pénzügyminiszter értekezletre hívta össze az ország összes kerületi pénzügyi felügyelőit, akiknek utasítást adott az adóbehajtás megszigorítására és akikkel egyidejűleg közölte, hogy megszüntetett mindenféle adóhaladékot és adófizetési kedvezményt. — Bukarestbe hívták az összes prefektusokat. Bukarestből jelentik: Január 26-ára a belügyminisztériumba értekezletre hívták be az ország összes prefektusait. Az értekezleten az egyes vármegyéket érdeklő fontos rendelkezéseket ismertetik. A tavaszi mezőgazdasági munkálatok beindításának, a vetőmag beszerzésének és szétosztásának problémáit is meg fogják vitatni. — Ifjúsága előadás alatt lűngralobbant a moziépület. Montrealbót jelentik: Egyik mozgófénykép- szinházban az ifjúsági előadás közben hirtelen lángra- lobbant a filmtekercs us a gyorsén elharapódzó lángoktól meggyulladt a mozi egész épülete. Leírhatatlan pánik keletkezett a tanulókkal, gyermekekkel telt mozgó-színházban. Az oltási és mentési munka közben a romok alól i gyermek megszenesedett holttestet emelték ki, tizenkét gyermeket pedig súlyos égési, sebekkel szállítottak kórházba. — Egy brassói orvos öngyilkossága. Brassóból jelentik: Dr, Néma Octavian brassói kerü: leti tiszti orvos tegnap este öngyilkosságot követett el. Revolverrel mellbe lőtte magát a lakásán és azonnal meghalt. A tragédiának előzménye, hogy az orvostól felesége egy hónappal ezelőtt elvált s azóta nem tudta visszanyerni életkedvét.