Keleti Ujság, 1934. december (17. évfolyam, 276-300. szám)
1934-12-16 / 289. szám
10 KElETfUjSXO . - LEGÚJABB Tatarescu szerelte le a vezérkari főnök” helyettes áthelyezése kf riali kamarai vitát Braţianu Dims mégis felszólalt — A szenátusban a külügyi alininiszter kijelentette, hogy a Moszkvába menekített román aranykincs szimbolikus visszaadása megtörtént (Bukarest. december 14.) A kamara mai ülésén Popescu Necsesti kormánypárti tiltakozik az ellen, hogy a tegnapi ülést este S órakor bezárták, úgyhogy most kénytelen napirend előtt felszólalni és elmondani azt amit tegnap akart. Felolvassa Stelian. Popescunak az Uni- versulban irt cikkét, amelyet kicenzurázüik. Kérdi a miniszterelnököt, mi az oka annak, hogy a vezérkari főnököt kicserélték, amiről a cikk is szól? Páni Anghelescu tábornok hadügyminiszter azt válaszolja, hogy Antonescu tábornok brigád parancsnok volt, akit 1933 december If-én neveztek ki Lazarí sen tábornok helyébe a vezérkar helyettes főnökévé és megbízást kapott. annak tényleges vezetésére is. Miután azonban a hadügyminisztérium újjászervezéséről szóló törvény a vezérkarra vonatkozólag különböző olyan funkciókat állapit meg, amelyek kizárólag a törvényben megállapított ranggal birókat illethetnek meg, ezért a hadseregfelügyelők megkérdezése után erre a fontos tisztségre olyan tábornokot kellett kinevezni, akinek rangja megfelelt a törvény előírásainak. Miután viszont Antonescu tábornok nem maradhatott mint helyettes főnök a vezérkar élén, ismét a harmadik divízió parancsnokságával bízták meg, mint brigádtábornokot és a vezérkar helyettes főnökévé Florescu Gheorghe tábornokot, akinek rangja hadosztály tábornok, nevezték ki. Lupu szakminiszter válaszát várja- Iamandi miniszter kezd beszélni s eközben lép be a terembe Tatarescu miniszterelnök Paul Anghelescu hadügyminiszter kíséretében. A többség viharos tapssal fogadja a kormányelnököt. Most Dinu BraHanu kért szót, akit szintén nagy tapssal üdvözöltek és a következőket mondotta: — Kötelességemnek tartottam felszólalni, mert úgy láttam, hogy a vita átlép a megszokott kereteken. Dicséri Antonescu tábornokot, majd igy folytatta: Szót kértem, hogy apelláljak mindnyájukhoz, hogy legfőbb és állandó gondjuk az ország megerősítése és felfegyverzése kell legyen. Mindenkinek a maga helyén kell lennie, csak igy fogunk eljutni, hogy hadseregünket a többi országok nívójára emeljük n——miw ■mi1 r ........................................Minna Apróhirdetések ALKALMAZÁS {Sürgősei* e'adaám szpp kptrf.ps háromHígat Jutalékkal «Pl újságárusokat fel* veszünk. — Jelentkezni lehet a kiadóhivatalban Baron L. Pop u. 5. szobás, konyhás, mellékhelyiséges uj villaházamat, esetleg elcserélném kisebb egy-szobás-kony- hás kis telekkel. Cim a kiadóban. G 796 Aarandakápes ak*t W vizitőröket felvesz iparvállalat. Ajánlatoka „Existencia“ cimen a kiadóba kéretnek. G773 tfl_ és uj borok lite- renként 30 lejtől kapható Calea Victoriei 133 sz. a. 8352 ADÁS-VÉTEL Ipar vasúti 1 Eladd ebédlő függő- Wm villanylámpa és egyéb háztartási dolgok. Megtekinthető d. e. 10 és 12 óra között Strada Băii 6., I. 6. G 788 gőzmozdonyi 1 kocsikat i m. nyomtávút megvételre keresek. Várnai, Oradea, Strada Rimanóczy 5. ■«karban levő plani* Ji nőt bérelne Palace Kávéház. Iuliu Maniu 4 3352 Az a bizalom, amelyet Tatarescu iránt érzek, magával hozza, hogy hiszek az ő hazafiságá- üan és képességeiben is, hiszem, hogy meg fog felelni a mi hivatásunknak és el fogja érni, hogy hadseregünk a legrövidebb idő alatt megszerveztessék és felfegyvereztessék, úgy ahogyan azt mindnyájan kívánjuk. (Taps.) Ezután a többség tapsai között Tatarescu szólalt fel: . — A hadfelszerelési mnisztérium irodáiban, ahol néhány napja dolgozom, hogy repa- ráljam a Skoda-szerződés hibáit és ahol igyekszem az országot felfegyverezni, kaptam a hirt erről a vitáról- Nagyon szomorúnak és az ország érdekeire károsnak tartom ezt. Minden katonai vezetőnk értékes ember és a főparancsnokságokban való változások nem tartoznak a politikai hatóságok ügykörébe, hanem a katonai hatóságok alá. Maniu Gyula: Nem áll. Tatarescu: A legnagyobb tévedés volna, ha a politikai hatóságok ajánlják s nevezzék ki a hadsereg parancsnokait. Felhívást intézek (Paris, december 14.) Romain Rolland, a világhírű francia iró, aki tudvalevőleg éveket töltött Németországban, a Journal munkatársának nyilatkozatot adott, amelyben hangsúlyozta a francia-német közeledés szükségességét. — Nem szabad elutasítani a két nép között az együttműködésre irányuló törekvéseket, — mondotta a kiváló iró. — A vezetést a fiatalok kezébe kell letenni, mert az aggok megcsontosodott előítéleteikkel majdnem felforgatták az egész világot. Feltétlenül hive vagyok a közvetlen tárgyalások módszerének, a fegyverkezési egyenjogúság kérdésében pedig az az álláspontom, hogy a genfi határozat után bármilyen eszközökkel érjük el Páris és Berlin között a megállapodást. Helyesebbnek tartom azt, ha valamely kitűzött magasztos célt szabályellenesen valósítunk meg, mint azt, hogy a szabályok merev megtartásával elhibázzuk a követendő célt. A német sajtófőnök Parisban. (Paris, december 14.) A „Matin“ berlini levelezője közli, hogy Aschmann titkos tanácsos, a német külügyminisztérium sajtófőnöke tegnap délután Párisba utazott. Útja céljáról semmi biztos értesülés nincsen, de valószínűleg kapcsolatban áll Ribbentrop legutóbbi párisi (Bukarest, december 14.) Osztrovszki, a bukaresti szovjetkövet, pénteken délelőtt megjelent a külügyminisztériumban és Savéi Radulescu almi- niszternek átnyújtotta az 1916. évben Bukarestből Moszkvába szállított hivatalos román mérték- egységeket. A szovjet-követ részéről átadott értéktárgyak a román mértékhitelesitési hivatalnak a méter és a kilogram mértékegységére vonatkozó _________XVII. ÉVFOLYAM. 289. SZÁM. iiITU MIMI azokhoz, akik a jobboldalon és akik a baloldalon vannak, vessenek véget ennek a vitának és ne vonják be a hadsereg főtisztjeit a politikai szenvedélyek hullámaiba. Azok, akik azt hiszik, hogy ezzel nehéz helyzetet teremtenek kormányunknak, nagyon csalódnak. Az általam vezetett kormány és az a parlament, amely nek kifejezői vagyunk, nem fogja elhagyni felelős helyét, mig kormányzási programját az utolsó fejezetig meg nem valósította. (Hosszas taps.) Popescu Necsesti nincs megelégedve a válasszal és kijelenti, hogy interpellálni fog a cenzura miatt. Mihalache kijelenti, hogy ez a vita nem ártott, mert valamennyi pártnak a hadsereg iránt érzett gondját bizonyította. Ezután dr. Lupa szólalt fel, majd Petrescu ezredes, a radikális parasztpárt hasonló álláspontját fejtette ki. A szenátusban Moldoveana Leant* elnök megcáfolja Madgearunak a kamarában a Cagero vállalatra vonatkozólag elhangzott szavait és azt, hogy ő elnöke lenne ennek a társaságnak, csak igazgatósági tagja, ami nem összeférhetetlen a szenátus elnökségével. Orleanu az Oroszországgal való megnemtámadási egyezményről és a két államközti kereskedelmi forgalom megszervezéséről érdeklődik. Savéi Radulescu külügyi alminiszteir sjseríní a megnemtámadási paktum nemcsak eltiltja a háborút, hanem minden támadást is. A moszkvai kincs visszaadását illetőleg Radulescu bejelenti, hogy tegnap találkozott Osztrovszki követtel, aki átadta neki a román mértékhitelesítő kilogram és méter alapmértékeit, s ezzel szimbolikusan megtörtént a Moszkvába menekít ott kincsek wssea-, adása. Ebből is látható, hogy a szovjetkormány intenciója visszaadni Romániának azt, amit kap nía kell.----------------* 1 látogatásával. Hitler helyettesének, Hessnek januári kiküldetése nem magán-, hanem hivatalos jellegű lesz. Laval déli paktnm-terve. (Páris, december 14.) Hirek szerint Laval a keleti paktum helyett most déli paktumot tervez. Ez a déli paktum a Földközi tengeri államokat ölelné fel, természetesen a vezető szerep Olaszországé lenne. A tervhez azonban először Mussolini hozzájárulását kell megnyernie. Úgy tudják, hogy a francia-olasz tárgyalások kedvező mederben haladnak; már megegyeztek a líbiai kérdésben. Pertinax helytelenül az olaszJrancia barátságot. (Páris, december 14.) Pertinax az Echo de Parisban helyteleníti Lávái külügyminiszter olasz orientációját- Azt javasolja, hogy Franciaország az olasz irány helyett adjon végérvényes formát a szovjet, török és kisantant hatalmi csoport francia törekvéseinek. Állítása igazolásául azt mondja, hogy Laval ma is képtelen meghatározni olaszországi utjának pontos dátumát és az egész nem egyéb, mint ingadozás. Németország és Olaszország — Írja Pertinax — csak arra akarják felhasználni a tárgyalásokat, hogy elszaki tsamak bennünket barátainktól és szövetségeseinktől. eredeti, hiteles példányai, vagyis egy méter, aranyrud és egy kiló arany. Úgy az arany méterrúd, mint a kilogram arany teljesen sértetlen. Az 1916. évben Bukarestből Moszkvába menekített román értékek, az aranyfedezet és a királyi család ékszerei közül eddig ez a két érték került vissza Moszkvából RomániábaRomain Rolland lándzsát tör a német-francia kibékülés mellett A MoszRvába szállított vontán arany- Rincsböl visszaRerült egy méteres aranyrud és egy Riló arany Nyomatott a kiadótulajdonos LAPKIADÓ U -T. nyomdájában.