Keleti Ujság, 1934. október (17. évfolyam, 224-249. szám)

1934-10-29 / 248. szám

XVII. ÉVFOLYAM. 247. SZÁM. KuiTtUjsm 1 — Pedig rokonok vágjunk. SzőgyelHetitek hogy elfelejtettétek. Szégyellik is; két 16—17 éves leány pirulva néz össze. A kulturbizottság elnöke, 22—23 éves fiú, zavartan fordítja felém a fejét. A tár­salgás eddig oroszul folyt, melyet ők sem be­szélnek a legkitűnőbben. — Vér, — mondom magyarul — ismeritek ezt a szótí Véri — Véri Egymásra tekintenek, arcuk földerül. Az asztal túlsó oldaláról valaki felkel, mellém áll, hogy jobban lásson. — Viz, — hogy mondjátok ti azt, hogy viz? — Ved! — felelik egyszerre hárman is. — Vid! — teszi hozzá még egy fekete arcú, akit első látásra egyik régi iskolatársamnak néztem. — Vid, ved, egyre megy, nálunk a ved is megvan a vedel szóban. Mi arra is vigyáztunk. Már mindnyájan mosolyognak. Rámuta­tok a szememre. — Selmj! — kiáltják kórusban. Egy tiz- tizenkétéves kislány az egészből nem ért sem­mit, előbb csodálkozva mered rám, majd elne­veti magát és mordvinul kezd kiabálni felém. — Ház? — kérdem. — Házam? — Chádom! — Kicsit pöszék lettetek. Vaj? — Vaj! — Az ég? A menny? — Menyül — Kéz? — Kédl Ami az ősi kincsből megmaradt. Erre kezet rázunk. Mitől lettünk egyszerre mindnyájan olyan jókedvüek? Az arcok kipi­rulnak, mindenki szeme ragyog. A rend fel­bomlik, felkelünk az asztaltól és nevetve egy­mást tapogatjuk. Játszunk az emlékekkel, elő­keressük és büszkélkedve megcsillogtatjuk, ami a régi közös kincsből megmaradt. — Hal? — Kai! — Nyil? — Njélt — Mid van, amivel irsz, tollad? — Tolgaml — És nekik? —- Tolgamuk! <— Te elég sovány vagy mi? — Soványé, soványé! — Ez lapos? — Laps! Szavak repkednek a levegőben, bukdá­csolva és csiripolva keresik egymást, mint a szerelmes madarak. Egyiket én repítem fel, a másikat ők. Több mint ezerévi távolságból kia­bálunk egymásnak s próbálunk valamit jóked­vünkből átadni. Egyszerre ketten is felém fordulnak: — Mért rontottátok úgy el a mi nyelvün­ket? Egészen elrontottátok. Igazat adok nekik. Valóban rontottunk rajta. De ti sem őriztétek meg egész épen, nem tesz semmit Fő, hogy mindketten meg va­gyunk. — Különben hogy vagytok? — Köszönjük, megvagyunk — felelik már oroszul. — Élünk, dolgozunk, gyerekeink szü­letnek. Valamikor együttéltünk, bajlódtunk. Egy anyánk volt, vagy egyforma észjárásunk, ami a közös anyánál is mélyebb rokonság. Hasztalan kérdem őket, erről alig tudnak valamit. Népmese iránt érdeklődöm, talán ab­ban maradt valami nyoma a régi testvérség- nek. Ilyenről sem tudnak. Az egyik fiúnak végre eszébe jut valami, amit még otthon hal­lott a .Volga mellett. Penzában. ^ ------„... . Egy nép világgá indul.. „A mordvin nép valaha igen hatalmas nép volt. Akkor még nem miveitek földet, a fejszét sem faragásra használták. Szabadon ide-oda vándoroltak, mert mindent meg akartak is­merni és az okos ember csak azt hiszi el, amit a szemével lát. Egyszerre csak világgá kere­kedtek, megverték az oroszokat és Kievet is bevették. De azon is tovább mentek, a viz partján megkerülték a földtányért és úgy ju­tottak vissza oda, ahonnan elindultak. Azért olyan okosak: azért értenek mindenhez; azért okosabbak még az oroszoknál is.“ — Igaz ez? Hogy olyan okosak vagytok? Vezetőm bólint rá, hogy igaz. Valóban nagyszerű nép ez, értelmes, élelmes, tisztaság­szerető, az egész nemzet egyetlen ács-familia: évszázadok óta ők a legjobb faházépitők egész Oroszországban. Kétféle mordvin van a világon: moksány és erzjány, különböző nyelvet beszélnek, de va­lahogy megértik egymást. A kettő együtt há­rommillió. Ezt Vaszilij Romanics Charitonov mondja, a fiatal könyvtáros. Orosz neve van, a cáriz­mus alatt mindenkinek orosz nevet adtak. Akik itt vannak, különben, mind fiatalok, ök vezetik ezt a klubot, a kórházat, az iskolát. Most is az a szokás, hogy a fiatalok világot lássanak. Legtöbben azért vannak itt Moszk­vában, hogy szakmunkássá képezzék magukat. — A háború előtt a mordvinoknak csak 9%-a tudott irni-olvasni. Most már 92%-a tud: a változás óta van saját napilapjuk, irodalmi folyóirataik és persze egész iró-gárdájuk. Fő­leg költők és drámaírók. Ebben az évben 5000 mordvin hallgató iratkozott be a különböző egyetemre. Csak Moszkvában ezer tanul. Megmutatják a könyveket. Egy sereg no- vellás- és versfüzetet. S egyet a vándormadarak útjáról. Itt van a mordvin nyelv teljes nyelvtana, az idén ké­szült el. A szomszéd szobából behallatszik a citera és énekkar próbája. Mordvin népdalokat éne­kelnek s ez még fokozza a benyomást, hogy valahol a Dunántúlon képzeljem magamat. A friss ütemű házasító dal után most valami si- ratóba fognak, amely megint olyan ismerős, hogy majdnem együtt énekelem velük. Aztán megint valami talpalávaló következik. Nem sokat értek a zenéhez sem, de rögtön kiérzem az ütemet: nem orosz, valami merőben más. Frisseségében is monoton, egy téma körül forgó, akár a mi népdalaink. Lábammal verem a ritmust. Vége a próbának, az énekesek is betódul­nak a szobába, élükön a propaganda bizottság elnökével, aki tud valamit Magyarországról, Letelepszünk megint az asztal köré- Most már dúdolva közösben folyik az ének, mely egyre jobban összemelegit bennünket. Otthon érzem magam s úgy látszik ők is maguk közé fogadnak, egymás vállára fűzött karral fujjuk a dalt a madárseregről, amely az őszi levelek­kel leválik a hegyről... Öregek és fiatalok. Két dal között még tudakozódom. — Hogy élnek otthon az öregek? '— Még jól megvannak. Télen farigcsálnak, nyáron a földet művelik. — Milyen lesz az aratás? — TJgy Írják, kicsit gyenge. Tavaly majd­nem minden kolchozban egy munkanap után tiz kiló rozsot és búzát kapott mindenki. Az idén valamivel kevesebb lesz, talán kilenc kiló­— És hány munkanapot dolgoznak egy év­ben? — Kétszázat, háromszázat. Újra ének következik. Aztán váratlanul egyik fiú felém fordul: — És ti, hogy éltek ti ott Európában? Mondjam el, hogy min mentünk keresztül, mióta elszakadtunk tőlük? — Néha jól, néha rosszul, testvér. Illyés Gyula. „Olvasmányaim _ Babits Mihály Európa irodalomtörténetét nem lehet egyszerre elolvasni, abból csak kortyol az ember, mint valami finom italból. Most már üres az üveg. Húsz helyről megközelítve, végére jártam a könyvnek. Babits aligha fog serkentőleg hatni az olvasóra, hogy elolvasson Plinlustól, Abeláról, vagy Brunetto Latinitől egy könyvet, de Babitsnak nem is ez a célja. Ennél az Irodalomtörténeti „kézikönyvnél“ ne is keressünk célokat. Szükségszerűen nőtt ki ez a könyv éppen olyan élmények kikivánkozása révén, mint ahogyan versek, vagy drámák születnek meg. Babits reagál a könyvekre, amint reagált a természet, vagy a külső világ más impresszióira. A könyvvélemény Is élmény. Babitsnak úgyszólván személyes Ismerősei ennek a huszonnyolc századnak szellemóriásai, ügy beszél ró­luk, mint az Ismerősökről, rokonszenve szerint némi gyengédséggel is, néha csak annyit mond róluk, hogy megérezzük: tiszteli, respektálja, de túlságosan sokat nem óhajt érintkezni vele. Volt — Litte ratur in einer Stunde — Klabunnak jelentek meg Ilyen összevont csevegései a német irodalomról és a világirodalomról, amelyeket a német közönség Igen nagy szeretettel ol­vasott. Nekem is járt a kezemben ez a két klp könyv, de mennyivel tudósabb iról a Babits könyve. Nyugod­tan mondhatom, mennyivel: tanárosabb. Abban a nagytanári értelemben, ahogyan ml elképzeljük a ta­nárt, akitől tanulni akarunk. Alázatosan lessük az ajka mozgását, a bölcsnek és sokat tudónak, mert ő maga is alázatos. Bokon a pappal, aki Istenes dolgok­ról ad számot . Pro és kontra vitáztak Stefan Zweig Erasmus könyve fölött a kritikusok. Olvastam kritikát, amely fenntartás nélkül Stefan Zweig legjobb munkál mellé teszi ezt a könyvet is, kritikát, amely levágja és vá­dolja az Írót, hogy Erasmust úgy szabdalta ki a vi­lágtörténelemből, mint ahogyan azt az ő külön saját testére szabott szabásmintája előírja. Zweig a Németor­szágból száműzetésbe került Író, a szellem menekülő katonája, a mai idők félretolt humanistája, Erasmus- ról vett magának mértéket — eszményben. Zweig „haza beszél“, de melyik Író nem beszél haza? Történeti re­gények, regényes életrajzok, ezek mind hazabeszélé- sek, ha nem is ad hominem, de ad actatem. Tiiedógu- sok azt mondják, hogy Erasmus vonatkozása akár a reformációhoz, akár a kathollcizmushoz, akár Luther­hez, akár Bómához, egészen más, mint ahogyan Zweig megszerkesztette ezt a konstellációt. Valószínű, hogy igazuk van. De vájjon Luthert nem költi-e újra és újra a maga Igényel szerint mindenkor és amint látjuk, a mai Németországban, nem költi-e át még a keresz­ténység is? Elismerem Zweig Erasmusa nem hiteles, de mint jellemző alakja a humanistának, közel áll hozzánk. Ha életének külső eseményeit nézzük, tel­jessé válik a nagy humanista, a humanizmus tündök­lése és bukása. Erre a ragyogó bukásra, esetségében is vigasztalást nyújtó momentumra figyelmeztetni a ma humanistáit mindenesetre tiszteletreméltó iról cse­lekedet. Stefan Zweig az emelkedettség magaslati klí­májába vezetett föl bennünket nehány órára és lehet, hogy az a kép, amelyet Erasmusról belénk ldegezett, idealizált mindenesetre vonzó és gyümölcsözhető. T a b é r y Gézának Októberi Emberek elmu könyve jelent meg az Erdélyi magyar Íról rend kiadá­sában. Regényt folytatásokban még mi adtuk ki 1921- ben, a Napkelet szerkesztősége, Most, hogy a regényt ismét átlapozzuk, Tabéry Géza igen erős Írói kvalitá­sai még élesebben tükröződnek vissza. A jellemrajzok precíz volta, gazdaságosság a szerkesztésben, világos és kemény stilus, a zsurnaliszta éles jszeme, a nagy hajlandóság Iról igazmondásban, ez utóbbi különleges atmoszférához juttatja a könyvet. Akkor 1921-ben úgy olvastuk, közel az eseményekhez, mint egy korraj­zot, az átmeneti idők nagy riportját. Ma már úgy ol­vassuk, mint egy történeti regényt. Az Idők má­sok, de ezek az idők éppen olyan igazak voltak, mint a maiak, örülünk nagyon, hogy ez a könyv Ilyen fris­sen bírta ki az évröl-évre váltakozó korizlést és lro- dalmiizlést. Teherpróbája volt egy munkának nem naphoz kötöttségéhez és erős a reményünk, hogy az a generáció, amelyik már csak hallomásból tud ama na­pokról, még nagyobb érdeklődéssel fogja olvasni Ta­béry Gézának a regényét. Szegedi vonatkozásai révén e könyvet a magyar Théka könyvldadóvállalat Is ki­adta. Nagyon helyesen, sokszor éreztem magam is, hogy ennek a könyvnek nem szabad elkallódnia egy már meg Is szűnt folyóirat hasábjain (1.) IMCVERI kaphat 10,000 lej értékben egy valódi, új aranyórát lánccal, vagy I GaJCSvH I Eli ezen értékig tetszés szerint választható valódi aranyékszert. VmmsISSmí amAa« am csak a felszerelési készkiadások ellenében, megtanulhatja a leg- I 8flUlJaTB6a1I(SS6ll! modernebb párisi nőiruha és összes fehérnemüek szabászatát hiva. tott szaktanártól. Ezen tanfolyamokon te l| e s e n ingyen kaphat egy finom nöiruhát vagy köpenyt} a saját mértékére, remek szabással, ha csatlakozik a „Record“ cipőkrém mint hazai gyáriparvállalat nem anyagi, csu­pán erkölcsi pártfogói közé. Azonnal győződjék meg személyesen: Cluj, Mania ucca 22 szám alatt. Kereskedőknek legolcsóbb versenyárak! j

Next

/
Thumbnails
Contents