Keleti Ujság, 1934. október (17. évfolyam, 224-249. szám)
1934-10-19 / 239. szám
•Xni. ÉVFOLYAM- S3S. SZÁM. KnnmjsBG Kelemen Lajos szerint a torockói viselet és vurroítas nem népi eredetiig de u nép évszázadokon út saját Ízlése és színérzéke szerint alakította át (Kolozsvár, október 17.) Az unitárius leányotthonban rendezett kiállításról, amely a torockói bútorokat, varrottasokat, bokátokat mutatja be, ntár beszámoltunk. A lelkes unitárius asszonyok a kiállítást azért rendezték, hogy a régi, eredeti szövésű varrottasokat és gyönyörű mintákat megkedveltessék. Éppen most olvassuk a budapesti lapokban, hogy a Nemzeti Muzeum előtt árusító kalotaszegi, matyó és torockói asszonyokat eltiltják az uccai árusítástól, mert az Üzletszerűség lerontja, meghamisítja a mintákat és a népművészetet megfosztja eredetiségétől, igazi értékétől. Az unitárius nők Kolozsvárt éppen azért rendezték meg a kiállítást, hogy megismertessék a kolozsvári közönséggel a hamisítatlan és eredeti torockói mintákat. Aki végignézi ezt a kiállítást, azonnal rájön arra, hogy mennyivel szebbek, masabbak a több évszázados torockói munkák, mint azok, amelyeket üzletszerű gyorsasággal valósággal gyártanak. En is megnéztem a kiállítást és ott összetalálkoztam Kelemen Lajossal, a tudós tanárral, akivel együtt gyönyörködtem a szines és eredeti mintákban, a régi bútorokban, régi viseletben, gyönyörű bokájokban, tányérokban. Kelemen Lajos rögtönzött előadást tartott a népművészetről és ott a helyszínen, az eredeti minták alapján bizonyította be, hogy mennyi rokonság van a torockói és a kalotaszegi varrottasok közt. Előadásában rendkívül érdekes és figyelemreméltó megállapítással szolgált: Kimutatta, hogy a torockói és kalotaszegi varrottasok voltaképpen nem népi eredetűek. _ Mindig azt halljuk, és azt olvassuk Írásban is, hogy a csodálatos szépségű varrottasok a népművészetnek eredeti alkotásai. Régóta foglalkozom és tanulmányozom ezt a kérdést, de ameny- nyire bizonyos, hogy a torockói és kalotaszegi varrottasok közös forrásból erednek, éppen olyan biztos az is, hogy ezek a minták nem a nép képzelő és alkotó tehetségéből fakadtak. Az eredetük a XVII. századbeli reneszánsz. Innen jutott a néphez az alaprajz, illetve az alapminták ötlete. Csalhatatlanul megállapítható az eredet, de évszázadokon át a nép a maga szines és eleven képzelő tehetségével, a reneszánsz mintákból átvett formákat saját ízlése és szinérzéke szerint átalakította, átdolgozta és évszázadokon át valóban a sajátjává tette. _Nem háládatos dolog ezt az igazságot kimondani, de soha sem tartoztam azok közé, akik a népszerűség kedvéért az igazat el tudják hallgatni. Hosszú tanulmányra, illetve kutató eljárásra volna szükség, hogy az eredeti reneszánszkorbeli minták és a mostani torockói és kalotaszegi minták és formák összehasonlításával s a művészeti fejlődés utjának a megjelölésével mindezt teljesen be lehessen bizonyítani. — Még azt is merem állítani, _ mondotta Kelemen Lajos, — hogy a régi reneszánszkorbeli minták a nép szines képzelőtehetségén keresztül s művészi ízlésén még szebbek lettek. Azért is értékes ez a kiállítás, mivel az utóbbi években valóban üzletszerűen gyártják és bocsátják eladásra a torockói és kalotaszegi varrottasokat és az a veszedelem fenyeget, hogy a régi minták, a régi színek és formák feledésbe mennek. _Nem hallgathatom el még azt sem,__mondotta tovább Kelemen Lajos, _ hogy ugyancsak igy állunk a torockói népviselettel is. Mikor erről írnak, mindig azt állítják, hogy a torockóiaknak évszázadok óta ez volt a népi viseletűk. Hát ez sem igaz. Amit ma Torockón viselnek, az eredetileg nem is népi viselet. Iláromszáz-háromszázötven évvel ezelőtt Erdélyben ez úgynevezett úri viselet volt. így öltözködött abban az időben az úri középosztály, ilyen ruhában jártak a magyarok és a szászok. Torockó abban az időben gazdag és kiváltságos bányaváros volt és a jómódú, gazdag polgárok és úri osztály hordta azt a viseletét, amelyet ma hibásan eredeti torockói népviseletnek mondanak. _Mindez azonban nem von le semmit a torockói varrottasok és viselet szépségéből, hiszen az ma már annyira a nép sajátja lett, hogy nem lehet és nem is szabad elvenni tőle. íme ezek Kelemen Lajosnak, a kiváló tudósnak és történésznek a megállapításai. Bizonyára érdekelni fogja mindazokat, akik a torockói var- rottasokkal és népviselettel foglalkoznak. Kétségtelen, hogy megállapításában van valami kiábrándító, de felemelő is, mert az erdélyi magyar nép fejlett ízlését és művészi érzékét dicséri. A probléma különben annyira érdekes, hogy szívesen vesszük a szakértő hozzászólásokat. Olajos Domokos. * A szezon eFsö táncestélyét az agilis Haggibbor sportegylet futballszakosztálya rendezi szombaton, október 20-án a Regal-kávéház termeiben. Az egyesület kiváló rendezögárdája biztosítja a tombolával, tánc- és szépségversenyekkel, valamint nagyszabású műsorral egybekötött estély sikerét. m külföldi regények (sorozatában megjelent bármely könyv kötet je Kapható a Keleti Újság kiadó- hivatalába Kvár, Baron L. Pop ucca 5 sz. Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség bek lésnél portót mi viseljük. Utánvét nincs. B. S. Aldrich ...... És lámpást adott kezembe az Ur... S'áll a fehér madár Ella kisasszony Temple Thurston Az álmok városa »> it Szomorú regény A meg nem értett asszony Ludwig Wolff.,... Bessel doktor feltámadása Fel a fejjel, Charley! Smarra Szuvarin hercegnő Ketten az ég alatt Csak hat hónap még az élet Elisabeth Russell Verőfény Hall Kaine .......... Vörös Jázon C. F. Cushman... Az új szegények Rider Haggard... A tudás leánya ő Rudolf Stratz ..... Meghalok érted . J. W. Maxwell... Felejtünk Riearda Huch ..... A Deruga-eset Io Vom Ammers: Tantalus t dése esetén azonnal szállítjuk. 150 lejt meghaladó reudeÂz ASPIRINT vízben kell bevenni! Igy gyorsabban jut be a vér-, keringésbe és a fájdalmak és hüléses megbetegedések elleni küzdelemben gyorsab- i ban is fejti ki közismerten megbízható hatásét. áXsipncsnKi Valenciában ismét Isitort az általános szlrájlc (Madrid, október 17.) Barcelonában, teljesen helyreállt a rend- Madridba nagyszámban érkeznek a táviratok, amelyekben Perrez, Far- ras és Escoffet halálraítélt tisztek megkegyel- mezését kérik. Hivatalos jelentés szerint Ka- talónia kormányzósága területén a forradalom áldozatainak száma 12 halott és 64 sebesült. A lázadóktól elkobzott 8000 kilogramm fegyvert és municiót hajóra rakták és a nyílt tengeren elsülyesztették. A katalán állambiztonsági hivatal vezetőjét, Humbete Gilt letartóztatták, valamint a barcelonai rendőrség főtitkárát, Baldomero Sanchot is(Páris, október 17.) Perpignani jelentés szerint spanyolországi utasok hírül adják, hogy Valenciában ma reggel kitört az általános sztrájk. A város elhagyott helység képét mutatja. Az uccákon katonai őrjáratok cirkálnak. t C -ó O- o-e »«-»»»»» ♦ » ♦ > Villamosság az éVmiszerfertötienités szóig istában Cliadfield angol egyetemi tanár nagy hatékonyságú elektromos sugarakkal végzett érdekes kísérleteket. Kísérletei nyomán az a hir terjedt el, hogy Chadfield feltalálta azokat a sugarakat, amelyek minden élőlényt megölnek. A hir ebben a formájában nem bizonyult valónak, bizonyos azonban, hogy az angol tanár.felfedezésének nagy gyakorlati jelentősége van. A találmány lényege az, hogy különböző elektromos hullámok az élő szervezetek idegrendszerét szétrombolják. Az ilyen sugarak hatáskörébe került élőszervezetek ideg- guta tünetei között pusztulnak el. A felfedezésnek óriási jelentősége van az élelmiszer iparban és különösen a konzerv gyártásában. A tej csiramentesitését, továbbá konzem vek és télire eltett élelmiszerek fertőtlenitését kitünően lehet végezni az uj sugarak segítségével.' Az eddigi kísérletek azt bizonyítják, hogy a Chadfield által feltalált sugarak a baktériumokat elpusztítják. Ezért az uj találmánynak nagy jövője van és Chadfield most már abban az irányban folytatja kísérleteit, hogy az élelmiszer ipar gyakorlati kívánalmainak tegye megfelelővé. A !nüi ÓVSZER