Keleti Ujság, 1934. szeptember (17. évfolyam, 198-223. szám)

1934-09-17 / 212. szám

*î$pviaol óház BUDAPEST V. Tax» postat» pl&ütA in numerar No. 24.256—1927. Hétfő, 1934. szeptember 17. — Ára 4 UoíUetési árak belli) Időn: ügcsz évre 800, félévre 400, negyedévre 200, egy Íróra 70 lej. Magyarországon: Egy évre 50, félévre 25, negyedévié 12.50, egy hónapra 6.50 pengő, ügyes szántok az Ibusz elárusító kioszkjaiban. ORSZÁGOS MAGYARPÁRTI LAP XVII. ÉVFOLYAM ~ 212. SZÁM. Felelős szerkesztő: SÍASZ ENDRE, Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Cluj, »áron L. rop uoca S. szám. Telelőn: 503, — Levélcím? Cluj, postafiók 101. szám. Kéziratokat senkinek sem Küld vissza és nem is őriz meg a szerkesztőség, A politika meglepetései Boris Steint, a finnországi orosz követet népszövetségi főtitkárhelyettesnek fogják megválasztani Elkészült a meghívó levél és a szovjet válasz végleges szövege is — Lengyelországban hatalmas tüntetések voltak Beck mellett — A kisantant konferenciájának öt pontból álló döntése A lengyel javaslat ellen a vezető államok azt nánytorgatják fel, hogy rést üt a békeszerződése­ken és precedenst szolgáltat az aláirt egyezmények megváltoztatásához. Már pedig a békeszerződések szentek és sérthetetlenek, azokhoz, mint a kiállított tárgyakhoz, nem szabad hozzányúlni. És aki elkö­veti a politikai csínyt _jelen esetben annál sú­lyosabb, mert egy nagy ország, Franciaországnak hosszú éveken keresztül hűséges csatlósa követte el — könnyelműen felidézheti további vakmerő ballépéseknek a sorát is,, már pedig, amint a költő mondja: principals obsta, azaz: állj ellent a kéz- délnek. Gutta cavat Lapidem _folytatja továbbá a Klasszikus költő, több mint kétezer esztendő táv­latából — magyarul: a vízcsepp kimossa a követ. Átfordítva, a népek természetesebb, hétköznapi nyelvére: a dolgok mennek a maguk rendje és tör­vényük szerint, ezen nem lehet változtatni. A bé­keszerződések maradnak, azok nem revideálhatok, de hz élet maga az örökös, folytonos változás és átalakulás. Annakidején a Szent-szövetséget sem mondották fel az államok, a szerződés szerint még ma is érvényben van, de az élet már alaposan meg- Kerülte, És ha visszagondolunk a legutóbbi tizenöt évre, bármennyire is kevés az, ami a nemzetközi jogfejlődés és békeakarat megszilárdulása szem­pontjából eredmény, lehetetlen észre nem vennünk a politikai életnek le "szédületesebb és legmegle­pőbb kanyarulatait. Vájjon ki gondolt volna még pár évvel ezelőtt is arra, hogy bekövetkezhetik az az idő, amikor Lengyelország Németország olda­lán lesz, Olaszország Franciaország oldalán, Orosz ország bármilyen bizarrngk is tessék, fasiszta álla­mok oldalán. Kinek juthattak volna eszébe ilyen merész elképzelések, amelyek szétszakítottak fel­bonthatatlan baráti kötelékeket és szoros fegyver- oarátságba kovácsoltak egymással világnézetileg is a legélesebben szemben álló államokat? És hogy a legutóbbi küszöbön álló politikai eseménnyel pél-, dálódzunk, nem bolondnak tartották volna-e, aki, mondjuk két évvel ezelőtt azt állítja: az európai békének egyik leghatásosabb tényezője a szovjet, és erről százkarátos kapitalista államok állítják kí az iskolai bizonyítványt. És ezek a meglepetések még folytatódhatnak is Ma már emlegetik, hogy Csehország is a római egyesség felé orientálódik és az itt jelentkező ál­lamcsoportban több gazdasági lehetőséget vél fel­ismerni a maga selmára, mint az eddigi vele szo­ros összefüggésben álló gazdasági és politikai cso- oortban. Ami pedig Jugoszláviát illeti, ez az or­szág már régóta elhúz Franciaországtól és a né­met mágneses mezők irányában szédeleg. Arról, hogy egyes országok az utóbbi években milyen soha nem remélt felső kormányzati változásokon estek keresztül, ezúttal nem is beszélünk. Az^llet szüntelen változásainak külön fejezete ez. Nem beszélünk azokról a változásokról sem, amelyek a gazdasági élet nyomása alatt nem egy országban magát a gazdasági gépezetnek az alkatát meg­változtatták. Ez is egy külön fejezet, Európa re­gényének talán egyik legdrámaibb fejezete. Mi csupán azokra az átcsoportosulásokra utalunk, amelyek az államoknak egymásközötti viszonyai tekintetében jöttek létre, a politikai rokonszenvek és ellenszenvek váltógazdaságára, amelyek tenné­(Genf, szeptember 13.) Pénteken, a késő esti órákban terjedt el a hire annak, hogy a szovjet belépésének utolsó akadályai is elsi­multak Csütörtökön és'pénteken délelőtt még az a hir járta Genfben, hogy Litvinov sértő­dötten elhagyta a közeli francia fürdőváros­kát, Eviant. Azonban a hirek valótlannak bi­zonyultak. Az ügyet a francia és cseh diplo­mácia vette a kezébe és felvette a kapcsolato­kat Litvinovval. Benes titokban elhagyta a Beau Rivage szállodai lakását. A szálloda hátsó kapuján msnt ki, úgy, hogy még a szemé­lyes biztonsága felett való őrködéssel megbí­zott titkos rendőrök sem vették észre. A cseh külügyminiszter, Massigli francia delegátus kíséretében ment Litvinovhoz s a késő esti órákban tért vissza a meghívó levél és a szov­jet válasz végleges szövegével. A szöveg szom (London, szeptember 15.) Az angol sajtó behatóan foglalkozik a Beck beszéde által te­remtett helyzettel. A l'im£s vezércikkben mu­tat rá arra, hogy a kisebbségi szerződések meg­alkotói tudták, hogy milyen fontos szerepe van a kisebbségi jogok biztositásának a há­ború elhárításának szempontjából. A kisebb­ségi szerződések rendszere sohasem volt álta­lános és ez bántja Lengyelországot, Mindenesetre a lengyel kérelmet figye­lembe kell venni, azonban tanácsos volna, hogy előbb csak azok az álla­mok tárgyalják a kéfdést, amelyek a kisebbségi szerződéseket aláírták. A Daily Telegraph szerint világos, hogy Len­gyelország e lépésével önállósítani akarja ma­szetszerüleg maguk után vonnak egy csomó belső változást is és nem egyszer mondanak ellent a ré­gebben hozott szerződések szellemének. Az élet re­víziója _ ilyen is van. Es amikor az élet maga revideál, ez mindig a legtermészetesebb és a leg­erősebb is. Az élet revízióját nem lehet megakadá­lyozni, mert az keresztültöri a korlátokat. Az élet íevizióját legfeljebb fel lehet ismerni és egyen­getni utjáf, hogy ez a hatalmasan hömpölygő fo­bat délelőtt már a francia delegáció kezében volt és Tánczos tábornok, magyar fődelegátus délelőtt 11 órakor alá is irta a meghívó leve­let. A meghívót vom baton délelőtt iu-umiac: négy állam megbízottja irta alá. A szovjetnek küldendő meghívás rövid lesz, csak néhány sort foglal magában. A meg hívást aláíró hatalmak arra kérik a szovjetet, hogy jelöltesse magát a Népszövetség tagjai között, mert belépése a világbéke szempntjá- ból kívánatos. A negyventagu szovjet delegál ció valószínűleg kedden már meg is jelenik a népszövetségi ülésen. A delegáció vezetői kö­zött vannak Rosenberg párisi és Boris Stein finn követek is. Népszövetségi körökben úgy tudják, hogy az utóbbit népszövetségi helyet­tes főtitkárnak fogják megválasztani. gát a francia politikától. A Morning Post kl* emeli, hogy Lengyelország kinos támadást in­tézett a Népszövetség ellen és a francia szö­vetség ellen. A Daily Herald szerint Beck be­jelentése súlyos megsértését jelenti az 1921. évi francia-lengyel szövetségnek. Bántóan érinti a kisantant érdekeit is, amelynek hűségét a francia politika bármi áron is hajlandó meg­vásárolni. A francia sajtó megelégedéssel veszi tu­domásul Sir John Simon, Barthou és Alois! válaszát s hangsúlyozza, hogy a szerződéseket nem lehet egyoldalúan felbontani. Sajnálja a módszert, amelyet Lengyelország használt, ha­bár lényegében megérti a lengyel álláspontot. A francia sajtó külön foglalkozik Aloisi­[yarn, ne hulljon szét kártékony vadvizekre, de az ész és a józanság egyengette mederben haladjon tovább. Az élet munkája független attól a mun- sától, amelyet a diplomácia munkájának nevez­nek. Hogy ez 5gy van, annak bizonysága, hogy a diplomácia nagyon sokszor más utakra kénytelen rácsapni, mint amilyeneken érzelmileg továbbhaí ladni szeretne. Beck javaslata körül

Next

/
Thumbnails
Contents