Keleti Ujság, 1934. július (17. évfolyam, 145-170. szám)
1934-07-02 / 146. szám
12 KUtTlUjSKG 'G-zaxjí(J+kÁ rrtcy : i rA kolozsvári kirakatoknak, piacnak, különös, szokatlan képe van. Nyáron mindig szép a piac, a sok gyümölcs kellemes színfoltokkal tarkázza. Be ha most megfigyeli valaki láthatja hogy egyszerre van képviselve henne a téli, tavaszi, nyári és őszi gyümölcs. Van még narancs, tavalyi alma, cseresznye, eper, málna, meggy, barack, sőt őszibarack és szilva is. Igazán már meg sem lepne, ha a friss dió is megjelenne■ Különös szeszélye a természetnek. Ilyenre még talán a „legöregebb emberek“ sem emlékeznek■ És ahogy a piaci asztalra ki vannak téve, mintha csak összejövetelen, zsuron volnának- Alma nénémasssony nyájasan elterpeszkedik, jóságos mosolyával mindig egyformán kedves. Az előkelő Narancs már kissé öregecske, kesernyésen sárga irigységgel nézi a fiatalokat, de — nem hagyja magát. Az arisztokratikus Öszibaracnak belepirul hamvas orcája, ha népes családu, de egyszerűbb születésű rokonára, a Kajszinbaracra néz■ A havasiak is lerándultak a gyülekezetre■ Itt van a jóságos Málna asszonyság, komájával: Szeder urammal. Magukkal hozták Szamóca kisasszonyt. Ananászeper hercegnő igen kelletlenül fintorog és belesápad, mikor erre a rokonságra em lékeztetik. A nép egyszerű, de becsületes gyermekeit: Julcsá- kat, Borcsákat, Mis- kákat, Jóskákat — Szilva képviseli Igaz hogy csak amolyan nyári születés. Szapora, igénytelen. És hasznos. Belőle nem csemege készül, hanem táplálék. Nem ígér többet, mint amit - - becsületesen helyt áll. Összedugjak fejüket a Cseresznye, Meggybak- fisok. Nekik minden mulatság, mindenen tatainak nevetni valót és mosolyognak napestig. r És egyikük sem gondol arra, hogy óráik meg vannak számláivá. Hogy jön az ember, az örök ragadozó es — hamm! — bekapja nyújt, de szavának őket. A nő, *1 . , - , n virágszirom, törékeny nő (ahogy a holtok megéneklik), igen szívós tud lenni, — ha akar. Egykönnyen nem hagyja magat, sem testileg, se lelkileg. Ha éri is valami baj, rendesen talpra esik. Mindig felta- lalja magat. És — kivéve egy nehány „ború- Latot — mindenben talál valami szépet. Szolgáljon bizonyságul a következő példaEgy erdélyi falucskának 70 év óta ágyban fekvő betege van. Egy parasztasszony. U éves volt amiikor ágyba került, arra már nem is emlékszik, hogy mi volt tulajdonkép a baja Az orvos, aki lefektette, már régen a teme- toben nyugszik. A szegény asszonynak az ere- deti fájdalmai elmúltak, de soha se tudott többe a lábára állni. Természetesen nevezetes- sege a környéknek. Rengetegen látogatják a falvakból. Türelemmel viseli sorsát, boldog, hogy még 84 éves korában is él. Látogatóit sok jóra és szépre oktatja. Megmagyarázza nekik, hogy jónak kell lenni, istenfélőnek, jámbornak■ Akkor olyan boldogok lesznek, mint amilyen ő Lóm, még betegséggel is jutalmazza az embert az Isten. .* Egy másik példa: „Öreg asszony, nem ven asszony“! A repülőrikordok úgy látszik igen mély nyomokat hagy egy némelyeknek agyában. Megirigylik a dicsőséget — és mindenki repülő hőssé akar lenni. Mert nem kisebb esetről értesülünk, mint arról, hogy három hetven évesnél idősebb angol dáma repülőgépbe ült és három hónapig tartó utat végzett. Kai róban szálltak gépbe és Teheránig beutazták Keletet. A fontosabb helyeken leszálltak és — hetven év ide, hetven év oda, — épp oly für. gén bejárták a jeruzsálemi szent sirt, akár. csak Bagdadot, Konstantinápolyi, vagy Athént- Teheránból vissza jövet, — frissebben, mint valaha, — autón akarták megtenni az utat . Angliáig. Egyetlen baleset érte őket. Ugyanis Teheránban a nagy hőség miatt egy háztetőn aludtak. Kivittek plédjeiket, egy kis párnát és pompásan elhelyezkedtek a kissé menedékes tetőn. Aludt is olyan jól a három „ifjú matróna“ mint a legjobb nyoszolyában- Egyszer csak kiabálásra ébredtek. Leesett a háztetőről és a lábát törte a soffőr, az egyetlen fiatal és az egyetlen férfiMost már úgy gondolnánk, baj ez mindhármukra, hiszen vezető nélkül maradtak- Egy angol ladyt (hát még hármat) nem ejt ez azonban kétségbe. Felváltva ültek a volán mellett és egyszer a hetvenöt éves, másszor a hetvennégy éves, mikor pedig a hetvenhat éves „öreg“ dáma vágtatott hegyen-völgyön árkon-bokron. Pedig nem kicsi az ut Teherántól — Londonig. De merje még ezután valaki nekem azt mondani, hogy van a világon öreg nő. Sz. G. Heti étlap HÉTFŐ: Hamis gulyásleves, gombás rostélyos aj burgonyával, kovászos uborkával, csúsztatott palacsinta. Vacsora: Rizotto. KEDD: Zöldbableves, zöldborsos csirke, barack. Vacsora: Terakott karfiol, SZERDA: Töltött karalábé, Irós tészta. Vacsora: Ham and eggs. CSÜTÖRTÖK: Zöldborsóleves, kelkáposzta főzelék, sertéskarajjal, málna. Vacsora: Borjuvesés rizzsel. PÉNTEK: Gombaleves, rákmeridon, őszibarack. Vacsora« Lecsó. SZOMBAT: Zcllerpüréleves, töltött paradicsom, eper- saláta. Vacsora: Gomba tojással. VASÁRNAP: Barnaleves konzomméval, rántott csirke zöld borsóval, kovászos uborkával, mod- gyes rétes. Vacsora: Karfiol tartárral, petled-. zsele, sajt. Étel-receptek Epersaláta. Egy liter szép, érett, válogatott epret, vagy szamócát üvegtálra teszünk. 25 deka cukorból, 2 deci vörös borral és egy fél citrom héjával hij* szirupot főzünk, még melegen rászürjük az eperre. Ha kihűlt jégre állítjuk s 2—3 óra múlva tálaljuk. Savarine. 6 tojás sárgáját, 6 kanál porcukrot, haV zásig kavarunk. Hozzáadjuk a 6 tojás habját és egy jó vizespohár zsemlyemorzsát. Tepsibe, papíron kisütjük. Ha megsült, kockaalaku szeletekre vágjuk. Egy és fél deci rumot kevés sürü sziruppal összevegyi- tünk és a tésztára öntjük. Ha kihűlt, a tetejére fél liter tejszínből babot verünk. Töltöfctuborka. Egy nagyobb uborkát középen ke- töltjük vele az uborkákat. Vajjal kikent, tűzálló edénybe resztben ketté vágunk. Kikaparjuk a magjait. Sertéshúst darálunk, megpárolt rizzsel összevegyitjük és megtesszük, leöntjük paradicsompürével, apróra vagdalt kaporral, sóval, borssal és tejföllel. 20—30 percig sütjük a sütőben. Most már Itt van visszavonhatatlanul a kánikula. A nagy szalonokban leteszik a tüt, ritkábban lehet hallani a varrógép kattogását, mindenki igyekszik kipihenni a tél fáradságos munkáját és gyűjteni az erőt az elkövetkezendő' szezonra. A belvárosban ritkulnak a sétáló hölgyek, a közönség inkább a strandokat lepi el nagy számmal. Megtelnek az utazási irodák érdeklődőkkel, a bőröndök pedig becsomagolt holmikkal. A pályaudvarokon egyre több férj és apa osztogatja bucsucsókjait családjának, hogy itthon nagybu- san átadják magukat a szalmaözvegység örömeinek... Szóval nyár van az egész vonalon. Mult vasárnap, az első kánikulai napon a strandon először volt szerencsénk végre meglátni a divathölgyek strandkosztümjeit, melyek mondhatom, nagy munkát adtak a szemnek. Amilyen szín csak létezik, amilyen pizsama- fazont csak kigondolhattak, az mind látható volt. Rövid és hosszú nadrád, hátas és hátnélkiili, nagy kalap, kis kalap, facipö és szandál, pántos és páutnélküli trikó. És mind az utolsó divat szerint. És még mondja valaki, hogy a divat korlátokat szab ... Hogy az utazásról is szó essék, mint aktualitásról, legtöbb hölgy, tekintve a meleget, vászonkosztünihen utazik, karjára fűzve a tavaszi köpenye. Ez a legcélszerűbb és a legjobban tisztítható. A kánikula beálltával egyre több filckalapot látni. Borzasztó ebben a hőségben nézni a szenvedő uölgyek fejét nehéz, nagy filckalapokkal és gyöngyöző homlokkal. Hja kérem a divat, az divat. Mit írtam az Imént? Hogy a divat nem szab korlátokat? Ezennel ünnepélyesen visszavonom a divat határozottan korlátolt .. . Most, hogy itt van a nyár, cgyidöre elhallgatnak a divattervezők, pár hétre megáll a divat, mindenki élvezi a szabadságát. így én Is kérek tisztelettel egy kis szabadságot, hogy jói felhasználva ezt az időt, jóval az őszi saison beállta előtt részletesen tudósíthassam önöket a legújabb, külföldön szerzett dtvatujdonsá- gaimról és hogy kipihenve egy kicsit magamat uj erővel és tervvel léphessek önök elé. Addig is kívánok kedves olvasóimnak kellemes nyaralást és kérem, ne gondoljanak az őszi garderob- jukra, majd együtt igen olcsón és Ízlésesen össze Jogunk mindent állítani. Erdős Böskc. ST!HE!K3SgS Ha Bukarestbe utazik szálljon meg a GRAND HOTEL lafayeüe - ben. Szállodánk a főváros szivében a Calea Victorián fekszik. 250 nyugafeurópai kényelemmel berendezett szobában hideg - és meleg viz, telefon, fürdőszobák. Teljes penziót (szoba, reggeli és étlap szerint választható 3—3 fogásos ebéd és vacsora) már három napi tartózkodásnál i$ 300 leitől nyújtunk. Gyönyörű hall, fogadó és társalgó termek, iró, olvasó szalon, terraszkert. Iskolázott, fegyelmezett, magyarul is beszélő személyzet. Minden vonatnál kényelmes autó buszunk és tolmácsunk várja vendégeinket. Elvünk : „Mindent a vendégért“! GRAND HOTEL LAFAYETTE