Keleti Ujság, 1934. június (17. évfolyam, 120-144. szám)

1934-06-28 / 142. szám

KutTiUjsm 7 Anghelescu magából kikelve tiltakozott az ellen, bogy ő „a magyarországi revízió miatt csinál a romániai magyaroknak revíziót“ Csak mint segédnyelvel használhatják a szövetkezetek a magyart — A magzatelhaj­tást bizonyos esetekben megengedi a törvény (Bukarest, junius 26.) A törvényhozás megnyitásával a szenátus elé három fontos törvényjavaslat került. Egyik a büntetőtör- vénykönyv, a másik a szövetkezetek és közbir­tokosságok megreformálásáról szóló törvény- javaslat s a harmadik a Csíki Magánja vakra vonatkozó genfi egyezmény becikkelyezése. Az uj büntetőtörvénykönyv 252 oldalon 597 pontban és terjedelmes indokolásban ke­rült a szenátus illetékes szakosztálya elé. Kü­lönösen érdekesek a köz- és magánvagyon, az állami biztonság védelmére vonatkozó szaka­szok, valamint a becsületsértésre és rágalma­zásra vonatkozó intézkedések. Törvényesíteni akarják a magzat­elhajtást. A szakosztályban a Magyar Párt állás­pontját Sándor József szenátor fejtette ki, aki különösen a magzatelhajtás tárgyalásánál szenvedélyes vitát folytatott. E pont ellen az összes egyházak élénken tiltakoztak s ezt a szempontot elvben Sándor József is támogatta. A javaslat kimondja, hogy a magzatelhajtás az anya beleegyezésével lehetséges, a nemi erő­szak, csalás, rászedés, hivatali hatalommal való visszaélés és prostitúció utján létrejött fogamzás esetén. Megengedi a műtétet a gyám beleegyezésével a nő gyengeelméjűsége esetén is, valamint, ha az anya élete, vagy egészsége veszélyben forogna. Az egyik egyház képvise­lője odáig ment, hogy inkább az anyának és a gyermeknek pusztulását kívánta, mint a magzatelhajtást. Sándor József beszélgetést folytatott dr. Danielpol egyetemi sebésztanárral és egyben szenátorral, aki az anya életbenmaradásának szempontja mellett a szociális szempontot is kihangsúlyozta, de csak közintézetekben és díjtalanul tartja megengedhetőnek a műtétet. Hirek terjedtek arról, hogy a büntetőtörvény­könyv letárgyalása céljából az ülésszakot jú­lius 15-ig meghosszabbítják. Â magyar nyelv a szövetkezetek ügyvitelében A szövetkezetek és közbirtokosságok re­formjának kérdésénél az autonómia teljes megszorítása és az állam nyelvének az ügyve­zetésben való tulhajtása keltett nagy vitát. Sándor József e tekintetben megbeszéléseket folytatott Negura földművelésügyi államtit­kárral, a javaslat fővédclmezőjével s módosí­tási javaslatokat nyújtott be, amelyek szövet­kezeti és közbirtokosság! körökből származ­nak s a szász és sváb szenátorok aláírták- A 46- szakasznál sikerült kivinni, hogy a könyv- vezetés a román nyelv mel­lett magyarul is történhetik, tehát a kétnyelvűség elve ment keresztül. Sándor Jó­zsef éberségének köszönhető, hogy a magyar nyelv nem szorult ki teljesen. Különben két szónok is hangoztatta a régi magyar állam nemzeti­ségi politikáját, amire Sán­dor József a békeszerződés két pontjával felelt. Az egyik kimondja, hogy a múltat nem kell többé felhánytorgatni, a másik pedig, hogy gazda­sági és kulturális téren a nyelvkérdésben a román állam megfelelő jköinnyitésekct tarto­zik adni a kisebbségeknek. TJgylátszik azon­ban — folytatta Sándor Józösef, — a Barthou látogatásának mámora érzik a tárgyaláson, pedig rokonszenvet és megértést igy nem le­het kelteni. Különben hajlandó felvenni u küzdelmet akkor is, ha a szenátus történelmi kutató társulattá változik. Az autonómia meg­szorításánál a nemzeti-parasztpárt is hevesen tiltakozott, azonban eredménytelenül. A Csíki Magánjavak. A Csiki Magánjavakra vonatkozó egyez ménnyel együtt Titulescu beterjesztette a nép- szövetségi japán előadó jelentését is, amely hangsúlyozza, hogy nem jogi, hanem gyakor­lati megoldásról van szó, amelyet a román kormány előzékenysége tett lehetővé s ezzel szemben a magánjavak vezetőségének kötelez­nie kell magát, hogy minden további követe­léstől eláll. A többi parlamenti tagok távollé­tében Sándor József, dr. Pál Gábor és dr. Wil­ier József az ügy sürgősségére való tekintet­tel egy nyilatkozatot szerkesztettek, amelyet, mint csiki szenátor dr- Gyárfás Elemér fog felolvasni. Anghelescu és a nyelvvizsgák. A tanárok és tanítók nyelvvizsgája ügyé­ben Sándor József megbeszélést folytatott dr. Anghelescu közoktatásügyi miniszterrel. — Azt beszélik miniszter ur — mondotta Sándor József, — hogy kijelentette: hogyha Magyar- országnak revízió kell, majd csinálok én a ro­mániai magyarságnak revíziót­Anghelescu magából kikelve tiltakozott s követelte, hogy Sándor József nevezze meg a híresztelések szerzőit. Sándor József a disz­krécióra hivatkozva, megtagadta a felvilágo­sítást, örömét fejezte ki, hogy nem felel meg a valóságnak, de mindenesetre a nyelvvizsga alátámasztani látszik ezt a híresztelést. Anghelescu válaszképpen kijelentette, hogy ő besszarábiai viszonyok hatása alatt hozta ezt a rendelkezést, mert Besszarábiában a ta­nítók kétségbeejtően nem tudnak románul. Erdélyben főleg az állami iskolák magyar ta­nítóira vonatkozik az intézkedés, mert jóllehet az államtól kapják kenyerüket, tizenöt év alatt még nem tudtak megtanulni románul. Az egy­házi iskoláknál főleg azokkal a tanítókkal szemben vannak követelései, akik a román tantárgyakat adják elő■ Mindenesetre nem akar munka- és kenyérnélkül álló proletáro­kat teremteni s főleg az öregekkel szemben belátja, hogy kíméletnek van helye. Sándor József kérte a minisztert, hogy a közvélemény megnyugtatása végett, engedje meg nyilatkozatának közzétételét, amibe An­ghelescu bele is egyezett. A Magyar Párt al- elnöke még azt is hangsúlyozta, hogy Laár Ferenc képviselőházi nagy beszédében az egy­házak szócsöve volt. Ó-bor 1931 és 1932. évből, több­féle fajtában, kitűnő minőségben eladó. FR. CASRARÍ oltvdmjielepc, Mediaş Árjegyzék kívánatra. Már az Ekét is kikezdték A Romania Noua cimü Maniu-párti lap az utóbbi időben politikai baklövéseit és sikertelen akcióit azzal akarja ellensúlyozni, hogy magyarellenes kampányt indított. Legutóbb az Ekének rontott, vagy tájéko­zatlanságból, vagy rosszindulatból itt is igyekszik elsütni megszokott vádjait. Illeté­kes helyről a következő választ adják . a Romania Noua „Argus'-ának; Az Erdélyi Kárpát Egyesület múzeumát már so­kan és sokszor látták, azonban olyan türelmetlen han­gon senki sem irt még róla, mint a „Romania Noua“ -Argus névvel jelzett cikk írója. Ezért engedje meg ked­ves „Argus“ ur, hogy én önt, mint vezető, kalauzoljam végig ezen a „keserű érzést“ támasztó múzeumon. Min­denek előtt mielőtt a múzeumba belépnénk, ne gondol­junk sem Bethlen István londoni beszédére, sem pedig Mátyás királyra, hanem a Muzeum keletkezésére, ami jóval a világháború előtti időkre esik. A szászoknak ebben az időben Szebenben már hatalmas muzeumuk van, azonban Erdély területén egyetlen magyar vonat­kozású, különösen néprajzi muzeum nincsen. így jön létre az EKE áldozatkész tagjainak gyüjtésébőt a mu­zeum gazdag anyaga, ainl az utóbbi évtizedben román néprajzi dolgokkal lett még gazdagabb. A muzeum sem a magyar, sem a román államtól soha semmiféle szub­venciót nem kapott, csak Kolozsvár városa járult hozzá kisebb összegekkel az épület karbantartásához. Vala­mennyi tagja ingyen és önzetlenül dolgozott a politika teljes mellőzésével, ez Is magyarázata annak, hogy a román hatóságok mindig teljes elismeréssel adóztak és adóznak ma is a Kárpát Egyesülettel szemben. Argus ur cikkével a felületesség iskolapéldáját adja akkor, mikor ezelőtt 48 évvel rendezett jelmezbál felvé­teleit néprajzi gyűjteménynek tekinti. Hiszen azok ki­vétel nélkül falusi ruhába öltözött városi polgárok, de közülük már kevesen élnek. A résztvevők közül azon­ban Argus ur még megismerkedhetik az akkori pörge kalapú Merza Gyulával Az akkori időkben kiadott ro­mán prospektus nem válik a Kárpát Egyesület szégye­nére, mert ezáltal a cél az volt, hogy az erdélyi romá­nok anyanyelvükön olvashassák Erdély fürdőügyi és turisztikai dolgait. Csak elfogult szemmel lehet más­kép olvasni, hiszen nem is Vilhelm Jancsó, hanem Wil­helm Hankó Irta. A muzeum, mondhatni túlzsúfolt tárgyalt egymás­mellé találjuk helyezve, sokszor minden felirás nélkül, vagy ha felirás is van, az nem mindig enged eredetére következtetni. Hiszen egy gazdasági eszköz feltalálóját nem ismeri a tudomány, az eszköz legtöbbször nem nemzeti sajátosság. Ekéjük volt a babiloniaknak, volt a végi kínaiaknak, sőt legprimitívebb formáját az ős­ember találta föl, tehát nem lehet ráfogni, hogy a fa­eke bolgár, vagy orosz nemzeti földmivelö eszköz. Ezért a nevezett ur elhamarkodva Írja azt, hogy úgy tetszik, mintha szándékos homály takarná a tárgyak eredetét. Az ereklye múzeumban lévő Barnutm kép kifogá­solt feliratát a Romania Noua tendenciózusan elferdí­tett fordításban közli. Az eredeti felírásban semmi kl- solható sincs. Mindenesetre szomorúan lep meg egy Cjten alap­nélküli támadás, mert megvagyok győződve arról, hogy Argus ur egy elkeseredett pillanatában fogalmazta meg riportját, ami az ittlevö népek békés hangulatá­nak felkavarására jő, de az építő munkának semmi­esetre sem használ. I—r. J

Next

/
Thumbnails
Contents