Keleti Ujság, 1934. április (17. évfolyam, 75-96. szám)

1934-04-19 / 88. szám

BUDAPEST V. füT»3W pTfltttÄ iwmwm No. Csütörtök, 1934, április 19, — ii*a 3 íeí c tiUjskg Előfizetési árak belföldön: Egész évre 800. félévre 400. negyedévre 200, egy hóra 70 lej. Magyarországon: Egy évre 50, félévre 25, negyedévre 12.50, egy hónapra 650 pengő. Egyes számok az Ibusz elárusító kioszkjaiban Eltiltás az újságírástól Irta: Hegedűs Nándor Egyetlen román lap vette észre, hogy az uj államvédelmi törvényben olyan szakaszok van­nak az újságírók ellen, amelyek súlyosan érintik a jövőben az újságírónak nemcsak a szabadságát, hanem az egzisztenciáját is. Nincs foglalkozási kategória, amelyet olyan mértékben veszélyeztet­ne az uj törvény, mint az újságírást. A törvény kimondja, hogy azt az újságírót, aki az államvédelmi törvény ellen, vagy a román állam biztonsága ellen, vagy pedig.az eddigi rend­törvények ellen vét, eltilthatják három évre az újságírástól és semmiféle minőségben időszaki lapnál alkalmazni nem lehet. Ha bárki ilyen új­ságírót akármilyen munkakörben felfogad, azt a törvény súlyos fogsággal bünteti. Az újságírás­tól való eltiltás tehát nem fakultativ, a bíróság ezt nem mint mellékbüntetést szabhatja ki belá­tása szerint arra az esetre, ha az újságíró cseleke­dete a bíróság szerint esetleg szigorúbb elbánást érdemel, vagy valaki visszaeső bűnösnek bizonyul, hanem eo ipso a törvény erejénél fogva három évig nem Keresheti meg a kenyerét, mint újságíró. Megesketik, hogy egy újságírót a Marzescu-féle államvédelmi szakaszok alapján csak egyhavi fog­házzal sújtanak és mégis ezzel már velejár, hogy elveszti az egzisztenciáját három esztendőre. Az „Ordinea" cimü román lap rámutat erre a rendkívül erős retorziós rendelkezésre és köve­teli, hogy a törvénynek ezt az intézkedését vegyék sürgősen revízió alá és töröljék a törvényből. Miért éppen az újságírók? Hiszen vannak fog­lalkozási ágak, amelyebben sokkal hatásosabb mó­don lehet véteni az állam biztonsága ellen. Te­gyük fel, hogy egy fegyverkereskedő egy zendü­lésre készülő csoportot titokban fegyverrel lát el. Ez azt hisszük, lényegesen vakmerőbb és bünö- sebb cselekedet, mintha valaki egy újságcikket ir.' Különösen komor perspektívát tár fel ez a törvény a kisebbségi újságírókra, akik akaratla­nul is beleesnek a Marzescu-féle törvény vermébe. Az a tapasztalat ugyanis, hogy a vádhatóság gyak- ran emel vádat kisebbségi újságírók ellen a Mar­zescu-féle törvény alapján kirlapi közlemények miatt, holott jogászi vélemények szerint ez a minő­sítés nem állhat meg, mert legfeljebb a büntető­törvénykönyvben foglalt izgatásról lehetne szó. Nem egy ízben mondta ki a bíróság már, hogy sajtó utján nem lehet a Marzoscu-törvény ellen véteni. E tekintetben azonban a bírói gyakorlat még nem alakult ki egységesen és igy az újságíró sorsa rendkívül bizonytalanná vált az uj törvény életbeléptetésével. Nem akarjuk ezzel azt mon­dani, hogy a vádhatóságok különbséget tesznek kisebbségi- vagy román újságírók között, hanem a dolog természetében rejlik, hogy kisebbségi újság­író már kritikai tevékenységének köre miatt is inkább belezuhan abba a veszedelembe, amit szá­mára egy sajtópör jelenthet. A törvény nagy kíméletlenséggel bánt el ve­lünk és ennél csak az esik rosszabbul, hogy maga a sajtó is ridegen és közömbösen haladt el e mel­lett a gillotin mellett, amit a sajtónak felállítot­tak. A késői tiltakozó hang az „Ordinea" hasáb­jairól szisszen fel és hivja fel a parlament figyel­mét erre az interdiktumra, amelyre az újságírást kárhoztatták, ha beleesik a rendtörvények vala­melyikébe. Sajnos, csak halvány reménység, hogy egyelőre megváltoztatják a törvényt, amelynek gondolata nyugodtabb időkben fel sem vetődhe­tett volna. ORSZÁGOS MAGYARPARTI LAP XVII. ÉVFOLYAM — 88. SZÁM. Felelős szerkesztő: SZÁSZ ENDKE. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Cinj-Kolosavár. Baron L. Pop uccţ 5. szám. Telefon: 598. — Levélcím: Glnj, postafiók 191. szám. Kéziratokat senkinek sem küld vissza és nem ts őriz meg a szerkesztőség. Francia-olasz külpolitikai egyezmény készül jr ---— ■" ' - V Megélénküli a diplomaták vendégjárása: Barthon Varsó után Prágába és Londonba készül, Titolcsca fontos tanácskozásokat folytat Páriában, Musanov és Jeftics is politikai missziókban utaznak ]$ag?y eroteszitésebet tesznek, bogy Holü'ária is aláírja a balkáni paktumot (Párig. április 18) A diplomata-járás, amely husvét tájékán megélénkült, most ismét iigyefenireméltóan mozgalmassá vált- ügy látszik,.komoly külpolitikai döntések vannak a levegőben A francia lapok különösen Titules- cunak párisi tárgyalásait tartják nagyjelentő­ségűnek- Titulescu tárgyalásai három irá­nyúak. Egyrészt a kisantantnak Oroszország­hoz való viszonyára vonatkoznak, másodsor­ban a Duna-medencére, harmadsorban pedig a balkáni paktumra Bulgária bevonása A francia lapok legtöbbet Titulescunak a balkáni paktumra irányuló tárgyalásairól írnak­Titulescu állítólag felkérte volna Barthout, hogy közvetítsen Bulgária és a Balkán-paktum aláíró államai között, hogy Bulgária megnemtámadási egyez­ményt kössön szomszédaival. A balkáni népek ugyanis belátják, hogy a pak­tum Bulgária közreműködése nélkül semmit sem ér- Az előjelek szerint Prágában, olyan egyezményre gondolnak, amelyben Bulgária kijelenti, hogy törekvéseinél csak békés eszkö­zöket fog igénybevenni­Musanov Londonban Titulescu útja párhuzamos a Musanovével. Musanov bolgár miniszterelnök nem találkoz­hatott Titulescuval, mert egy nappal hamarább ment el Parisból. A bolgár államférfin Londonban tar­tózkodik, onnan Rómába megy, ahol Mussolinivel ugyancsak a Balkán-pak- tumra* vonatkozólag folytat tárgyalást. Köz­ben Musanov Berlint és Budapestet is érinteni fogja. Három olasz repülőállomás Olaszországot is fokozottabb mértékben !V iialkoztatja a balkáni politika. Görögországban és Törökországban kel­lemetlen meglepetést keltett, hogy Olaszország görög területekhez közei, három repüiőállomást létesített. Úgy Görögország, mint. Törökország fővárosai­ban azt kívánják, hogy Olaszországot közöm­bösítsék a balkáni egyességgel szemben és ezért Görögország és Törökország kozott tárgyalá­sok indultak meg. a balkáni paktumnak Olasz­ország kívánsága szerinti módosítása tekin­tetében. Jeftics Szófiában járt A balkáni politika uj útjaival áll összefüg­gésben Jefticsnek ankarai útja is. Jeftics kiszállott Szófiában és ott a mértékadó körökkel két óra hosszat tanácskozott. nvihré» &rém Onnan Ankarába ment. ahol szintén a balkáni egyessés reformjáról. Bulgáriának és Albániá­nak bekapcsolódásáról folyt az eszmecsere. Franciaország és Olaszország közeledése A diplomata-járást Barthon francia kül­ügyminiszter többizben jelzett európai kör­útja fejezi be. Barthou már el is utazott Var­sóba. ahonnan Prágába megy és esetleg Ró­mába is ellátogat. Bartbou mindenütt érinteni fogja a Balkánra és a Duna-medencére irá­nyuló kérdéseket, az ő tárgyalásainak azonban egyik legfontosabb kérdése a leszerelés ügye. A francia minisztertanács tegnapi ülésén fog­lalkozott az angol javaslattal és erre a válasz­jegyzék el is készült. Az angol lapok úgy tud­ják, hogy Barthon nem fogadja el az angol leszere­lési tervet, mert Mussolini leszerelési tervével szemben angazsálta magát, ez pedig annyit jelent, hogy Franciaország, semmi körülmények között sem fogja megen­gedni, hogy Németország felfegyverkezhessék. A külföldi lapok feltünéstkeltő eseményként közlik, hogy Franciaország és Olaszország között njabb egyezmény készül a külpoliikai problémák közös alapon való kezelése tekintetében. Belátható időn belül az il

Next

/
Thumbnails
Contents