Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)

1934-02-18 / 39. szám

Vasárnap, 1931 feintăr 18. Knmajsaa wmmm ■hoéMbí I« resztapám s kieresztette a cirmost a tarisznyából. — Minek találjak ón macskát, ha malacot találhatok? Nem Igaz, kis gyerek? Azzal leguggolt és megrázogutto a tarisznyát, mint a kukoricás szakajtót szokás: — Coca, coca, coclkám Csuc Hatos, a rád malac csöppet se vádaskodott, hanem nagyblzakodva egyenesen besétált a tarisznyába. — Köf-röf-röf, — mondta barátságosan, mintha csak azt akarta volna megmérni, hány rőt hosszú a kvártély. Nekem az jutott eszembe, hogy ha Közel kereszt­apám ezt hallaná, azt mondaná, a malac csúfolja a tisztes Ipart. Messzi keresztapámnak más gondolata támadt. — Nézd csak, gyerek, mintha ez egyházi volna az én malackámmal. Mit gondolsz, nem jobb volna vele visszafordulni? Együtt szépen fölnevelkednének s té­lire Igen lehúznák a mázsát. Ekkor azonban a malac torkaszakadtáből eivisította magát; — KI—1—11 Ki-U! — tudakolta kifelé az utat a ké­nyelmetlen kvártélyból. Messzi keresztapám összerezzent és nagyot rántott rajtam: — Gyerünk csak, pajtikám, a városba. Ha már sze­rencsét adott a jó isten, minek szerencsétlenkednénk vele? Jobb lese ezt eladni. Aztán minek cipelném én "kegyelmét a hátamon. Elmén ez a maga lábán is. Mintha csak a magamét hajtanám. Hova hajtom? Hát az orrom után. Honnan hajtom? Hát a hátam mögül. — Nem Igaz, gyermekem? Azzal kinyitotta a tarisznya száját, a megvadult > malac úgy ugrott ki belőle, mintha puskából lőtték volna ki. — Köf-röf-röf. — kiabálta harsányan, s neki fo­gott a szántásokat felmérni. — Hej, te cudar! — rugaszkodott utána Messzi ke­resztapám, elhajítva a kezéből a tarisznyát. — Korülj csak elébe, gyerek! Sok rőföt kellett szaladnunk a malac után, mig te bírtuk fülelni. Most aztán ölbe fogva clpekedtünk vele vissza addig, ahol a tarsiznyát elhajítottuk. Ne, oda ugyan mehetünk. Azt akkorra megtalálta valaki s úgy cserélte el, hogy nem hagyott helyette másikat. Messzi keresztapámat sohase láttam ilyen magából kikeltnek. Még a bárányborsapkát ts kivette a fejéből, hogy földhöz huppanthasaa. — A Máriáját neki! Tiz Ilyen koszos malacért tietn adtam volna azt a tarisznyát! A malac nyilván érezte a bűnét, mert alázatosan dörgölődzött a lábához és szóval Is kérlelte szegényke: — Gyu-ri-1, Gyu-rl.i! Még csak ez kellett a nekidilhödütt embernek. Megrugta a malacot és kirántotta a csizmaszárából a metszőkéit. — Még csufolódsx, to koszos! — esikoritotta össze a fogát s úgy vágta fültövön a metszőkéi fokival az istenadtát, hogy az egyszerre lefogta a szemét De legalább nem csufolódott többet, hanem kimondta a Széponlépő Szerencsés Fekete György nevűt, ahogy az illendőség kívánja: — Gyö-örgy, Gyo-örgy! — ez volt az utolsó hör­d ülése. Most már nem Is haragudott Messzi keresztapám, hanem letérdelt a malacka mellé, az ölébe vette a fe­jét, kínálta porcfüvei, papsajttal, de a malacka csalt nem nyitotta fel többet a szemét. — No, fiúcska, — kapta fel keresztapám a karjára a szerencsemalac hülő tetemét, — vissza kell merni Link. Legalább elásom a fontoaalma-fa alá, majd nagyobba­kat terem az őszön. Most már egészen hűvösen nézte a történteket, még oda nem értünk a gunyhójához, a Taránok keresztje alá. Ott azzal fogadott bennünket valamelyik szomszéd kanász-fla: — Gyurka bácsi, nem tanálkozott kend valahol a malacával? Rosszul csukta kend be a keritésnjtót, ki­nyitotta a szél, oszt elcsellengett ltend után a malaca. Vagy éppen azt hozza kend az ölében? — Azt, — kókkadt le a Messzi keresztapám feje. Azóta se láttam olyan halálra vált emberi arcot. Fölkapott egy nagy göröngyöt cs ráfogta a kis ka. nászra. — Nem mégy innen, akasztóidra való! Ahogy az elfutott ész nélkül, Messzi keresztapáin egyszerre lecsendesedett. Szelíd medve módjára átölelte a nyakamat. — Tudod-e a Miatyánk egy Istent? — Tudom. — Hát az Üdvözlégy Máriát? — Azt is. — A Hiszek egy Istent is? — Azt nem olyan Jól. — Nem baj, jó lesz az úgy Is. Eredj bs fiam, az udvarra és térdenállva mondd el mlndakármat. Mire készen leszel velük, akkorra kijöhetsz. Szót fogadtam és mire ikjöttem. Messzi kereszt­apám felakasztotta magát a feszület karjára. Csak most vettem észre, hogy mikor ölelgetett, lelopta n nyakamról a fekete se !ymiken<3öt huroknak. Bujkáló műkincsek Drága festmények kalandos sorsa (London, február 17.) Nemrégiben történt, hogy Edinburgban valaki árverésen megvett egy ütött-kopott festményt, mert megtetszett neki a kerete. A képen azután túladott. Egy régiségkereskedő vette meg né. hány shillingért. Mikor azután a festményt kissé helyrehozatta, kiderült, hogy a por, piszok alatt valódi Joshua Reynolds-kép rejtőzködik. A kereskedő ötezer fontot kért és kapott érte. Az ilyen esetek nem is tartoznak annyira a ritka­ságok közé, mint az ember hihetné. Sokszor szinte bámulatos, mennyi Időn keresztül kallódnak patinás műremekek, értékes alkotások, mig kiderül valódi ér­tékük. Érdekes, hogy milyen helyeken lappanganek, semmibe se véve, mig valamely szerencsés véletlen meg nem menti őket a végleges elpusztulástól. Néhány évvel ezelőtt egy angol kereskedő megvett egy kis házikót, mert annak helyén építkezni akart. A padláson több porlepte, piszkos képet talált. A ke­reskedő nem igen értett a festményekhez és volt any- nyira elővigyázatos, hogy mielőtt kidobta őket, meg­vizsgáltatta a vásznakat. A szakértő a képek között egy valódi Frans Hals-képet talált, amelyért a kereskedő tízezer dollárt kapott. Nemrégiben egy idős nénike jelent meg Chrlstienél, az ismert londoni műkereskedőnél és egy festményt kí­nált eladásra. Zavartan, restelkedve huszonöt dollárt kért érte. Nagyot nézett, mikor a műkereskedő kijelen­tette, hogy a festmény nagy értéket képvisel és képzel­hető a valamikor jobb napokat látott, de teljesen elsze­gényedett asszony boldogsága, mikor az ő repedezett festményét az árverésen Charies Wertheimer, az is. mert műgyűjtő negyvenötezer dollárért vette meg. A Jj Bond Street egyik régiségkereskedője tiz dollárt sem " akart érte adni, pedig igazi Gainsborough volt. Valamilyen sajátságos végzet üldözte sokáig Ra­fael festményeit. Például a ,,Három grácia“ cimü re­mek vásznat Henri Rábául ismert műgyűjtő vette meg néhány frankért. Rábául felajánlotta a festményt a Louvre-nak. de nem fogadták el. Végre egy ameri ­kai gyűjtő tulajdonába ment át hétszázötven dollárért. Nemsokára ez is túladott rajta. Talán négy vagy öt tulajdonosa is volt a festménynek és még mindig nem derült ki annak valódi értéke. Végre, amikor rájöttek, hogy a festmény Rafael munkája, Aumale herceg száz­huszonötezer dollárért megvette. Rafael egy másik remeke, a „Szent család“ évekig kallódott egy olasz paraszt házában, ahol végre Is a ki­tört ablaküveg helyének pótlására használták fel. In­nen mentette meg tiszta véletlenségből egy szakértő. Ugyancsak kalandos utat tett meg egy Rembrandb- festmóny, mig a* őt megillető méltó helyre került, J|, Sinclair müértőnek Tipperari nevű kis ir községben volt dolga. Ott bukkant reá kis düledezö házikóban Rembrandt feleségének, Saskla van Ulenborchnak arc­képére. A festmény feltűnt neki, mert ismerte annak a berlini múzeumban levő kitűnő másolatát. Éppen es a hasonlatosság hívta fel figyelmét. Megvette a képet, amely csakugyan valódi Rembrandtnak bizonyult. Két­száz éven át Rembrandtnak ezt a müvét elveszettnek tartották. Manchesterben meghalt egy öreg asszony, aki na­gyon szerette a képeket, azzal a megokolássai, hogy azok betakarják és tisztán tartják a faiakat. Nem ia engedett életében egyetlenegyet sem elmozdítani a he. lyéről. Még az anyja akasztgatta azokat fel és ő min­dent úgy hagyott, amint örökölte. Halála után fia túl akart adni a sok ütött-kopott, repedezett festményen, összecsomagolt egynéhányat és elvitte Cbirstiehez, hogy bocsássa árverés alá. A kishivatalnok máról-holnapra gazdag ember lett, mert a festmények között volt egy arckép, amely Bernard Fabritius, a Rembrandt-iskola jeles képviselőjének ecsetje alól került ki és harminc­ezer dollárért kelt el. Egy másik festmény pedig tíz­ezer dollárért talált vevőre. Különös sorsa volt Georg Romney angol festő, Reynolds és Gainsborough kiváló vetéiytársa egyik női arcképének. A New Jersey tartományban levő Salem község korcsmájának ivójában függött éveken át. Senki sem törődött vele. Egy biztosítási ügynöknek tet­szett meg a kép és megvette a „mázolást“. Mikor ö is túl akart adni rajta, akkor állapították meg, hogy az valódi Romney. Hogy került Angliából Amerikába? Később ez Is kitudódott. A kis korcsma tulajdonosa azelőtt egy John Robotham nevű angol volt, aiknel; apja Angliából vándorolt ki Amerikába. Az öreg is­merte a festőt és sokat tudott róla beszélni. A festő szerette az itókát, mindennap betért a korcsmába és ha számlája már nagyra növekedett, egy-egy képpel fizetett. így kapta az öreg ltorcsmáros is a női arcké­pet a számla kiegyenlítésére. Ezekkel az esetekkel azonban távolról sincs kimé ritve a bukáló műkincsek száma. így Teniers Dávid flamand festő egyik müve egy mexikói falusi templom, ban rejtőzködött évtizedeken át. Egy Van Dyck Ant­werpenben a szemétből került elő; Hans Memling ki váló németalföldi festő egy kiváló alkotását turisták egy menedékházban fedezték fel; Guido Reni egy vászna, amelyért az egyszerű parasztgazda tulajdonosa néhány lírát adott, kézről-kézre járva, végül tízezer dollárért került egy képtárba. A kiváló mesternek való - színüleg több festménye lappanghat ismeretlenül, mert ő is azok közé tartozott, akik kártyavesztesűgeiket' akárhányszor képekkel fizették meg,

Next

/
Thumbnails
Contents