Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)
1934-02-18 / 39. szám
Vasárnap, 193Í. február Î8«I—i-ntii a imiímiiTini«—rrwnrw KFIFTT'QjSKG 9 *Ut ^■vja ;IwfycL favtW A réresen komoly, sőt komolyan véres bécsi forradalomból itt Festen, a következőt láttam: Az éjjeli mulatóhelyen a mámoros közönség a farsan. got búcsúztatta. Veszeked-tt, pezsgős, jazz-bandes jókedv tombolt. A parkett négyszögében összesimult párok táncoltak. És a bárpult háta mögött két éjjeli tündér bujt össze, két halovány csillaga a „lokálnak1', Mizzi és Gretc, két bécsi artista- lány, kiket szerződésük e pillanatban ide szélit. A két bécsi leány csak ül a bárpult mögött, szomorúan, elgondolkozom Távolba vesző tekintetük messze elkalandozik, a gondolatuk valahol ott jár a Fráterben, vagy egyenesen Floridsdorfban, ahol most ágyuk bömbölnek, mialatt itt a Jazzband muzsikál. Az éjjeli mulató főpincére siet hozzájuk. Halk sugdosás a fülekbe. Az egyik páholy két frakkos vendége „társaságba“ hivja a bécsi lányokat. .. Oh, máskor, ilyen esetben hogy ugranak fel a helyükről, hogy változik át az arcuk rózsássá, a hangulatuk derűssé, a szivük-lelkük oda- adóvá! Hiszen a meghívás pénzt jelent! Társaság- pénzt! Arról nem is szólván, hogy szerződésük kötelezi őket az elfogadására! . .. De most, ezen az éjsza. kán, Mizzi és Crete nem akarnak menni. A szemük könnyes, makacsul nemet intenek a föpincémek, majd összetett kézzel könyörögnek, hogy hagyja őket békén. Odahaza, Wienben, vér folyik! Ezer halott! Vér, gyász, gépfegyvertüz, tankok, drótakadályok, és ki tudja .. . talán a papa, ott Floridsdorfban a barrlká- dokon, vagy a mama, mikor hajnalban bevásárolni ment a piacra. . . talán ők is a forradalom áldozatai között vannak! ... A föpincér fenyegetőzik. Hasztalanul. Jelentést tesz a tulajdonosnak, aki egykedvűen vállat von és már ki is adja az ordrét: Mizzi és Gretc megszegték szerződésüket. El vannak bocsátva. Holnap már be sem kell jömiiök. Akár most rögtön elmehetnek! ... A két kis artistalány tudomásul veszi a határozatot. Nem vitatkoznak. Nem tiltakoznak. Csak a szemük könnyes . .. Közben a pincér mentegetőzve jelenti a két frakkos vendégnek a páholyban a történteket. Ezerszer bocsánatot kér. Szebb, kedvesebb, vidámabb, odaadóbb lányokat ajánl a két buta bécsi iiba helyett... Az egyik ur a zenekar elé áll. Valamit mond a karmesternek... A következő pillanatban vége a tangónak és a muzsikusok hangszerén felsir a régi, ismert dal: „Wien, Wien, nur du allein! Du sollst die Stadt meine Träume sein! . . .“ Mizzi és Grete már kabátkáikba bújtál;. Már mennének is kifelé, hazafelé, az olcsó "Tállodai szobába .. . De egy pillanatra megállnak. összeöleüteznek a zenekar előtt és most már nem tudják elfojtani a zokogást, mely ellenállhatatlan erővel tör fel a lelkűkből. Hangosan, bőgve elsírják magukat, ott, mindenki szeme láttára, az egész mulató előtt, a zenekar tovább játssza: Wien, Wien, nur du allein! ... A frakkos urak a tulajdonossal tárgyalnak egy-két pillanatig. A tulajdonos a lányokhoz lép, lesc- giti róluk a kabátot. A felmondás vissza van vonva. S ha nem is akarnak: nem kötelesek mulatni, „konzu- málni", társaságba menni, a frakkos urakat szórakoz. tatni. Elvégre ... csakugyan .. . Becsben patakokban folyik a vér az uccán . . . Miért legyen kettővel több szerencsétlen áldozata a forradalomnak? Mizzi és Grete miért veszítsék cl a kenyerüket, mikor tulajdonképpen nem csináltak semmit, semmi többet, csak azt, hogy a gyászban, a császárváros, az álomváros miatti gyászukban nem tudnak jókedvűéi; lenni, ii.nl, mulatni, táncolni, pénzért ölelni, csókoini!... Az sem baj, hogy mindenki szemeláttára sírnak, bőgnek, ml-st két gyerek, mint két hazátlan árva. A közönségnek tetszik a dolog. És Mizzivel cs Gretevcl együtt sir a hegedű, a zongora: Wien, Wien, nur du allein! . . . Wien, Wien nur du allein! Népmulatság a Vigadóban. Évröl-évre megrendezik húshagyókedd éjszakáján. Ea a pesti Bolondbál. A közönség vegyes, nagyon vegyes. Rengeteg detektív. A Bolondból éjszakáján az Angyalföld, a alvilág mulat. Tucatszámra viszik be őket egyenesen a bálteremből az őrizetes cellákba. Éjfélkor sor kerül a jelmezversenyre. Száz maskara vonul fel a zsűri elé. Az első dijat egy ábrándos, kékszemü, szőke-hajú, rózsásarcu „pásztorlánykánal;“ ítélik. Nagy udvara van a pásztorlánykának. Lovagok, hódolok, gavallérok serege ünnepli a győzelem után. Fel kell mennie a dobogóra, ahol táncba kezd. Táncközben megvadul. Úgy forog, mint egy ballerina, táncosa karján, aki egyszerre csak az ölébe kapja, a levegőbe emeli. A közönség tapsol, éljenez. A pásztor- lánykának nagy sikere van. Igazán elragadó Ids teremtés! ... Am hirtelen, ott a levegőben, amint partnere magasra emeli, baj történik. Leesik a pásztorlányka parókája. Egy pillanatig dermedt csend. Aztán harsogó nevetés. A jelmez, a máskora egy kopaszodó fiatal fejet takar ... két detektív összenéz. Felsietnek a dobogóra. Az egyik ezt mondja: „Na Péter, hát most aztán lebuktál!“ A másik hozzá teszi: „Remélem, ma éjszaka nem dolgoztál?“ ... Dehogy is nem! ... Péter, hírhedt zsebtolvaj. Hetek óta körözik megint. Egy kis szobában a detektív levetkőztetik. A pásztorlányka kebléből órák, gyűrűk, pénztárcák kerülnek elő ... Borzalmasan dolgozott bizony a Bolondbál éjszakáján is! . .. Már viszik is, a főkapitányságra. Kifelé menet ezt mondja: „Kellett nekem azt a büdös jelmezver. senyt megnyerni?“ Az Oktogon téren bezárt a Kovács kávéház. Hozzátartozott a régi Pesthez., a békebeli Pesthez. Nem voltak nevezetes törzsvendégei. írók, művészek, politikusok nem tanyáztak benne. A kispolgárok kávéháza volt. Reggel még nyoma sem volt a halálos betegségnek. Az ebédutáni feketézők már suttogtak valamit, hogy baj van, mert a pincérek, újságírók, kcnyereslányok, ruhatárosok nem tudták leplezni aggodalmukat és cl-elkescregték, hogy a tulajdonos most tárgyal a hitelezőkkel. Estére aztán lehúzták a redőnyöket. A tulajdonosnak nem sikerült a hitelezőkkel megegyezni. Az utolsó vendég, aki a Kováos-kávéházat elhagyta, a szomszédos cu- korkaüzlct tulajdonosa volt. A cukorkaüzlet-tulajdo- ncs gyászjelentést rajzolt és mikor kilépett az uccárn, a feketeszegélyes cédulát ráragasztotta a halott kávéház ajtajára: „Isten vsled Kovács-Uávéház. Nyugodj békén sírodban. Ha Így megy tovább, nemsokára követünk mi is!“ Egy Bauer László nevű pesti fiatalember apróhirdetést adott fei a lapokban. Az apróhirdetésben házasságot ígért an. nak a nőnek, aki álláshoz juttatja őt. A hirdetésre Szabó Magda nevű kisasszony jelentkezett. Megismerkedtek. Szabó Magda egymásután adta Bauernck a „tippeket“, de állás egyikből sem lett, Bauer László már végkép búcsút akart venni a lánytól, aki marasztalta: „Mégis szerzünk állást! Van egy nagybácsim, aki biztosan segít rajtunk! . . . Bauer László felment a lány családjához. hogy megismerkedjék a nagybácsival. A nagybácsi azonban mindig a másik szobában volt, azt A nagybácsi széliemé Gyászjelentés Szende pásztori ányka „Az operáció elkerülhetetlen, a bt- tegség túlságosan előrehaladott stádiumban van”,.. ...jelenti ki az orvoa $ ■tv 8 az aranyér-operációt könnyen el lehet kerülni, ha a székrekedést az első je. lenségnél megszüntik. Na hiányozzon házából egy üvegcse Artin pilula. Ha ész. reveszi, hogy belei nem működnek ren- desen, szedjen Artint, a hashajtót, amely munkáját észrevétlenül, görcsök és hány. inger nélkül végzi. ÂR4 LEI, 20.. 33.- 88.Dr. Wander A. készítménye MmniKnHMWinmwnnnMW mondták beteg. Nem lehet hozzá bemenni. A harmadik látogatás alkalmából kiderült, hogy a nagybácsi valóban beteg — volt. Már évekkel ezelőtt volt beteg, súlyos beteg, sőt meg Is halt szegény!... Do él n nagybácsi szelleme, a drága jó nagybácsi szelleme, mely a család spiritiszta szeánszán megjelenik és hasznos tanácsokat osztogat! ... Bauer László részt- vett egy szeánszon, a nagybácsitól kapott Is három „tippet“, de ezekből sem lett állás. Erre felbontotta eljegyzését és hátat fordított menyasszonyának, áld jegyességük alatt 120 pengő készpénzzel segélyezte az állástalan if jut... Az H ju ezekután Szíriába akart utazni. Mielőtt azonban elutazott volna, a bíróság előtt kellett állnia, mert volt menyasszonya visszakövetelte tőle a 120 pengőt és beperelte. A tárgyaláson Bauer László azzal védekezett, hogy a 120 pengőt, éppen úgy, mint a „tippeket“ a nagybácsi szellemétől kapta. A szellem tette le egy szeánszon az asztalra a pénzt, azzal, hogy ajándékba adja, addig Is, míg ő elhelyezkedés ttalál... A bíróság bizonyítékok hiányában felmentette a fiatalembert... A menyasszony családfa, hogy a nagybácsi szelleme nevében újabb feljelentést készül ellene beadni... * Most jelent meg: Bibó: A halott szerető fűzve 78 lej, Anderson: Tar, fűzve 14 lej, Renaud: Két bálvány, fűzve 28 lej, Meres- kovszki: Az ismeretlen Jézus, kötve 144 lej. Kaphatók a Keleti Újság kiadóhivatalában Cluj, Str. Baron L. Pop 5. Vidékieknek a pénz és 10 lej portó előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. Három kötetnek egyszerre történő megrendelése esetén portóköltséget nem számítunk. ...................................................................... iqBnHaaMBastaBaHHaaanBBaiagBnanmssiionaaBBm nrnmwmmmzamMaummamsaKmmtnwmmm ír"* »V a n jr m „ i * C** TI * 100 modern, kényelmes szoba. Liftek A ^ Erzsébet Királyné bzatlo -y— ■ Budapest, IV., Egyetem ucca 5. ban minden este szalonzene, Menü; t'6Ü r*.