Keleti Ujság, 1933. december (16. évfolyam, 276-300. szám)
1933-12-23 / 295. szám
ftTirrrüista* Szombat, 1533, 'december Hogyan buhtattăh el a magyar zúszlót Biharban ? Három, képviselőiének kellene lennie a magyarságnak Bihar megyében — Hegedűs Nándor volt képviselő megái- lupitja, hogy a választás az ,,akaratnak, öntudatnak és elszántságnak ünnepi fényét« árasztotta Románia magyarsága felé (Kolozsvár, december 22.) A választás egyik legmegdöbbentőbb konklúziója a hihetetlen székelyföldi terror lesajtó következményei mellett, hogy a magyarság minden valószínűség szerint Biharmegyében is elveszítette mandátumát. Hegedűs Nándor volt képviselő a következő nagyérdekü nyilatkozatban vonja le a biharmegyei választás tanulságait; — A döbbenet és kételkés, amellyel az egész kisebbségi közvélemény fogadta Biharmegyében a Magyar Párt bukását, bizonyítja, hogy a kést jó mélyre döfték, hogy a sebet nehezen felejtsék el az emberek. — 1927-ben buktatták el ugyanezek a kezek Biharmegyében a Magyar Pártot, de még nem is igy. mert most olyan hatalmas tömegek akartak leszavazni, hogy természetesen nagyobbnak kellett lennie az erőszaknak és az elszántságnak is, amely derékon kettéroppantotta őket. Egészen érthető a magyarság felriadása és megrökönyödése, mert joggal tarthatja elsősorban presztízskérdésnek, hogy az a vármegye, amelyben egész Romániában a legtöbb magyar lakik, amely valódi általános szavazatjog mellett — tehát kormánypárti préminni nélkül — legalább három képviselőt küldhetné be a parlamentbe, legalább azt az egy képviselőt megválaszthassa, amelyet a mai választói rendszer megenged. De kell is neki a mindennapi praktikus élet nagy és irgalmatlan taposó malmában ez a képviselő, aki gondját viselje, az üldözötteknek, elesetteknek, hajszoltaknak hóna alá nyúljon, segítségére legyen, aki ébren tartsa bennük a hitet, hogy nem egészen árvák. — Bizonyos, hogy nem szabad a bukásból defetista, csüggedt közhangulatnak elterjen- genie Biharmegye magyarságában. Nagy baj volna, ha az emberek elkeseredettségükben, vagy megfólemlitettségükben elfordulnának saját sorsukba vetett reménykedésüktől és azt hirdetnék, vagy azt mondanák: úgyis mindegy, kár a harcért és áldozatért, nekik már az a végzetük, hogy a csendőr és a jegyző terrorja csavarja lelkűk köré a hurkot. Bár a nagy tömeg hősiessége mellett láttunk kisliitü, megfizethető és elszédithető embereket is, de az egyetemes kép mégis az akaratnak, önérzetnek és elszántságnak ünnepi fényességét árasztotta felénk, úgyhogy nem jogosult az a félelem, mintha a JáTÉfCülC legmegbízhatóbb beszerzési forrása, Érdály legrégibb sxafcüzäete Schuster Emil SLUJ választási brutalitások pozdorjává törték volna egy nagyrahivatott és áldott életre érdemes népkisebbség lelki épületét. — Jó lélekkel mondom, hogy a magyarság vezetői részéről nem esett hiba. Nem is hallatszik szemrehányás, önvád, vagy a „szegénység veszekedése“ az egész magyarság körében sehol. Egyetemes a felfogás, hogy itt tiszta választás esetén fényes demonstrativ győzelem következett volna, olyan, mint 1928-ban, vagy az 1931. évi téli •választáson volt. Kötelesség- teljesítés és buzgóság tekintetében nemcsak a néptől vártak teljesítményt, hanem a vezetők önmaguk is a legjobbat nyújtották. Heteken át szelték-járták a vármegyét, uccán, szabad ég alatt szónokoltak, szánkón fagyoskodtak, végezték azt a rendkivül intenzív propagandát, amelyet a hatalom oly gyanús kegyességgel engedélyezett. Pihent és kényelmes városi polgárok vállalkoztak arra, hogy messze elhagyatott, ismeretlen falvakba menjenek ki bizalmi- férfiaknak, jóllehet már a nagyváradi letartóztatásokból láthatták, hogy valószínűleg a csendőrség karjaiba futnak. Bátran elmondhatjuk, hogy némelyik azzal a tudattal vállalta ezt a tisztet, hogy talán életét kockáztatja, hiszen a magyar falvakat olyan közsé gekbe küldték szavazni, ahol magyar ember nem is lakott Kipróbált testhezálló formában. Ruganyos és hajlékony. Kitünően mosható. ■TABR.ICA oe CIOaAPI ti TR.1COTA4& C4ÄHAWW Ha minőségre súlyt fektet, akko** vegyen csak „Trinaco“ gyártmányt mert akkor biztosan jól választott* és igy a bizalmifórfiu mellett sem állott védőül, vagy a szolidaritás bátorításául egyetlen magyar ember sem. — Vezetők és nép egyaránt kiérdemelték a dicséret sablonos frázisát, hogy hivatásuk magaslatán állottak. Ei lehet-e képzelni, hogy ilyen anyagot egy választási terror összezúzzon, további küzdelemre és ellenállásra képtelenné tegyen? A jelenben nincs öröm, de a jövőben van remény. Páncélaufés csempészek garázdálkodnak a német-francia határ mentén Izgalmas éjjeli csata a csempészek és a vámőrök közölt — A hatóságok két páncélautót is lefogtak, de a csempészeknek nyomuk veszett (Boriin, december 22.) A gladbachi törvényszék a minap látszólag jelentéktelen ügyet tárgyalt, amelynek gyakran megismétlődő izgalmas csempész történetek hátterében azonban a német-francia határ mentén egy része húzódik meg. A vádlott egy sofför vollt, akinek azért kellett felelnie, mivel nemrégiben kivüágitat- lanul vezetett egy éjszaka át egy gépkocsit a német- francia határon. A tárgyalás során kiderült, hogy a német vám és határőrök már régóta rájöttek arra, hogy a németfrancia határ mentén különösen Himmelgeist környékén óriási arányú csempészet folyik és azt is megtudták, hogy több glaadbachi u. n. nagycsempész páncélautókkal dolgozik. A vámőrök és a határőrök hosszú ideig hiába lestek a páncélos gépkocsira. Nemrégiben azután sikerült megcsípniük az egyik páncélautót. Vak sötét éjszaka volt és a vámőrök csak arra lettek figyelmesek, hogy egyro erősödő motorzugást hallanak. Világosságot azonban sehol sem láttak. A motorberregés egyre közeledett és a lesben álló vámőröket egy- szorosak hirtelen hatalmas erősségű reflektorfény borította el. A hatalmas erejű sugaraktól szinte elvakulva csak annyit láttak, hogy egy motorkerékpáros vágtat el mellettük óriási sebességgel, akit egy hatalmas teherautó követ. A vámőrök megállásra szólították fel a teherautót, de a gépkocsin tartózkodók puskalövésekkel válaaszoltak a jelzésre. Valóságos csata fejlődött ki a sötét éjszakában a vámhivatalnokok és a titokzatos autó utasai között. Valami 50—60 lövést váltottak,' amely alkalommal az egyik vámhivatalnok súlyosan meg is sebesült. A vámőrök ugyancsak motorkerékpárra kaptak és igy vad hajsza kezdődött meg, A legközelebbi falunál végre beérték az autót, amelynek hűtőjét már több golyó találta. A gépkocsi gazdátlanul állt az országúton. Amikor megvizsgálták, kiderült, hogy a gépkocsi formális páncélautó, viszont az autó utasait a legszorgosabb nyomozás sem tudta kikutatni. Nem sokkal később a rendőrség az egyik gladbachi garázsban ugyan olyan autóra akadt, mint amilyen a himmeigeisti titokzatos éjszakai páncélautó volt, Ennek során azután le is tartóztattak Cladbachban három csempészt, akik azonban mindent tagadtak és tárgyi bizonyítékokat sem lehetett ellenük produkálni. A csempészek végül is szabadlábra kerültek, mivel a bíróság kénytelen volt őket felmenteni, A bíróság csak a soffört Ítélhette el, mivel arra annyi rábizonyult, hogy éjszaka nem világította ki jármüvét. A soffőr elmondott, hogy fogalma sem voit arról, hogy csempészárut szállít és az autó lámpáit utasai kimondott kívánságára oltotta el. Az utasokat azonban természetesen nem ismerte fel a csempészekben. Ui helyiségünkben i árak Modern csillárok Legújabb rádióik Vülanyvasaiék, tözök CONSTRUCTIO CLUJ, Piata Unirii 31. sz. — Telelem 83. ETUA gyári lerakaíban minden vevő, aki égj női bőrtáskát vásárol. ^ajándékul 1 doboz Unom francia púdert kap gom