Keleti Ujság, 1933. november (16. évfolyam, 251-275. szám)

1933-11-16 / 263. szám

KtUTlUjSSb Csütörtök, 2333. november iß. „Franciaország is békét akar, ezt izenjük Hitlernek“ — • — mondotta Sarraut (Pária, november 15.) A francia kamara külpolitikai vitája hajnalig tartott, és három­szori szavazásnál szavaztak bizalmat a kor­mánynak. A vita folyamán Franklin Bouilon beszé­dében azt hangoztatta, hogy a francia politika csődbe jutott, mert hatvanmillió német köve­teli a versaillesi béke érvénytelenítését és negyvenmillió olasz áll a revízió álláspontján. A kormány információi ellenére erős német csapatok állanak fegyverben a határon. Sarraut miniszterelnök beszédében azt jelen­tette ki, hogy a franciák nyugodtak lehetnek, a német népszavazás nem zavarhatja meg ezt a nyugalmat­Franciaország is békét akar, ezt izenik Hitlernek, nem fenyeget, hanem azt kí­vánja, hogy Németország találja meg az öt megillető méltó helyet a nemze­tek sorában. Az első bizalmi szavazásnál 545 szavazat esett a kormány mellett és 11 ellene. A máso­diknál már csak 395 mellette és 194 ellene. Het­ven képviselő pedig tüntetőén tartózkodott a szavazástól. A bizalmi szavazatnak tehát szép­séghibái vannak, mert keretei közé terelni- Általában a két minisz­teri nyilatkozatot határozatlannak mondják s megállapítják ezzel szemben, hogy Mussolini egészen határozott kijelentéseket tett abban a nyilatkozatában, amelyben az európai ujjá- rendeződést hangoztatta. Mussolini kijelen­tette ugyanis, hogy jó lesz, ha az európai ha­talmak megbarátkoznak az ujjárendezés kér­désével. A kijelentést Párisban úgy magyaráz­zák, hogy Mussolini a revízió mellett foglalt állást ismét és a Népszövetséget már nem tartja jelentősnek­Fordulat várható az angol kül politikában, (London, november 15.) Az angol sajtóban olyan jelek mutatkoznak, melyek szerint for­dulat várható az angol kormánynak leszerelési politikájában. Maga a félhivatalosnak tekint­hető Times is vezércikkben sürgeti a fordula­tot. Azt irja, hogy az angol kormánynak kezébe kellett volna venni a leszerelés ügyének meg­oldását. Simon külügyminiszter súlyos kisik­lást követett el legutóbb Genfben, amikor meg­adta magát a francia kívánságoknak. Az an­gol kormánynak tudomásul kell adnia Német­országnak, hogy a katonai egyenjogúságát már elfogadták és megadták­— NÉMETORSZÁGBAN A GYŰJTŐ TÁBOROK FELOSZLATÁSAVAJL FOGLALKOZNAK. Párishói je­lentik: Berlini hírek szerint a német kormány na- gyobhszabáau közkegyelmi aktusra készük A választá­sokon kiderült, hogy egyáltalában nincsen ellenzék, mitől félni kellene s ezért a potitálcái foglyokat szaba­don engedik, a gyűjtő táborokat feloszlatják. Hir sze­rint már cl is készült annak a hivatalos nyilatkozat­nak a szövege, amit rövidesen ebben az ügyben közzé fognak tenni, A másik berlini hir szerint Harbur- Wtlhelmsbergben egy húszéves keresztény német leányt egy zsidó fiatalember akart feleségül venni. Hi­vatalos helyen a faj megbecstelemtésének jelentették ki s bár az ifjú pár szerelmi házasságot akart kötni, hivatalos akadályokat gördítettek szándékuk elé. Kari porosz igazságügyminiszter rendelet* szerint az es­küd tbir óságnak nem lehet zsidó tagja. r örökké felejthetetlen élmény S Vágyak éjszakája — Stefan Zweig müve után. — Fősz.: Willy - Forst) Hilde Wagoner.. Ma, csütörtökön a ROYAL MOZGÓBAN i — Vidéki szekeresek megszurkáltak egy kolozsvári háztulajdonost. Első pillanatban rejtélyesnek látszó merénylet történt ma: három falusi ember megtá­madta és késsel súlyosan megsebesítette Thleben Gyula kolozsvári háztulajdonost. A református kórház­ban kerestük fel Thieben Gyulát. A 8. számú szoba lakója a sebesült, aki ma is tisztázatlan körülmények között Eélamerikába távozott Horváth ügyvédnek az apósa. Az ötzhaju ember a kórházi ágyon igy mondta el a történteket: a hetven képviselő tartózkodása cles kifogásokat jelent. Sarraut és Paul Bonoour békéshangu beszédeit úgy értelmezik, hogy hajlandók Németországgal felvenni a tárgyalásokat, amelyeket azonban igyekeznek a Népszövetség Ez az egyenjogúság magától értetődik s nem halogatható. Csak bátorság szükséges az angol kormány számára, hogy határozottan lépjen lel s vigye keresztül ezt az akaratot. Ezzel meg megment­hető a helyzet. — Ma reggel Ducsinszki nevű lakómhoz két fa­lusi ember érkezett, hogy valami szcszüst ügyben tár­gyaljanak. Nagy lármára mentem le. A két paraszt- ember fejszével döngette a kaput. Amúgy is ki akar­tam engedni ökot, de amikor a kapuhoz értem, elfu­tott a düh: uj lakómnak fia letörte a lakatot. Arcul ütpttom a fiatalembert, mire ö visszaütött. A követ­kezö pillanatban ram támadt a két parasztember. Egyikük az ostor nyelével fejbevágott. Birkózni kezd­tem vr'e, hogy kicsavarjam kezéből az ostort. A kö­Szó sincs orosz-japán konfliktusról vetkező pillanatban láttam, hogy egyikük magasra emeli fejszéjét, de nem sújtott le. A két parasztember futásnak eredt, akiket két lakóm vette üldözőbe és si­került is elfogniok őket. Mikor már jó messze jártak, csak akkor éreztem, hogy valami meleg folyik az ol­A bécsi japán hövet a legenergikusabban cáfolja a világsajtóba beszivárgott híreket — Eddig még eredménytelenek Roosevelt és Litvinov tárgyalásai (Becs, november 15.) N. Natounaga japáa követ nemrég foglalta el állomáshelyét az osztrák fővárosban. Az uj követet felkereste egy budapesti magyar ujságiró s hosszas be­szélgetést folytatott vele az orosz-japán ha­bomnak az eshetőségeiről. Natounaga követ a legnagyobb határozottsággal, sőt megrökönyö­déssel cáfolja nemcsak Japánnak hadi készü­lődéseit, hanem az orosz-japán háborúnak a lehetőségét is. — Megdöbbentő — mondotta, — hogy az európai és amerikai lapok milyen felelőtlenül írnak egy elkövetkezhető orosz-japán háború­ról- Sőt olyan híreket is közöltek, melyek szv rint Japán hadizenet nélkül kezdené meg az cuenségcskedcst. Ezek a hirek minden akadály nélkül bekerülhetnek az európai lapokba, mert Japán messze van e mire a cáfolat onnan meg­érkezik, akkorra már a hireket a közönség el is felejtette. Egy szó sem igaz ezekből a híresztelé­sekből s az orosz-japán helyzet nem ne­vezhető kritikusnak. Nem egyéb az egész, mint agyrém- Van ellen­tét. az oroszok és japánok között, de hol nines ellentét' két szomszédos ország közötti Nem olyanok ezek az ellentétek, hogy barátságos tárgyalásokkal ne lennének elintézhetek —- Őszintén mondva,* nem értem Molotovot sem s az ő kijelentéseit csak annak lehet tu lajdonitani, hogy ő sincs informálva Japán magatartásáról, és kijelentései éppen úgy nél­külözik a reálitást, mint ahogy nélkülözik azok a megjegyzései, amelyeket egy esetleges orosz- j-ipán háború kimeneteléhez fűzött. Hogy Amerikával kerüljünk háborúba, ez is olyan abszurdum, amire gondolni nem lehet. Egymástól ilyen nagy távolságban élő államok között nem lehet háborút viselni. Nem hihető, hogy Litvinov amerikai tárgyalásainak poli­tikai tárgyai is volnának, egyszerűen gazda­sági összeköttetést akarnak létesítem. Ame­rika meg akarja szerezni exportja számára a szűz orosz területeket. Az emberek szeretnének ellentéteket látni, ott is, ahol nincsenek. Abból, hogy Amerikának nagy hadiflottája van s hogy mi is építjük a magunk hadiflottáját, csak nyakatekert okoskodással lehet háborúra következtetni. A leghatározottabban cáfolunk minden háborús készülődés! hírt* Határsértés nem történt, azok a hirek, melyek szerint japán hadirepülők jelentek volna meg orosz terület fölött, hazugságok, Mandzsuké­ban is nyugalom van, s csak olyankor jelennek meg japán csapatok, amikor kínai hordák át­törnek a mandzsnriai határon. Ilyenkor nem elégséges a mandzsuriai katonaság, amely ott élő kinaikaból áll. Az európaiak általában furcsa színben látják Japánnak mandzsuriai akcióját. A tehetetlen kínai kormány nem tudott ren­det fenntartani s az egész terület lakossága át­itatódott á holsévizmustól, annyira, hogy már majdnem Oroszország ölébe esett. Ez ellen a bolsevizmus ellen kellett védekezni, amely ha felforgatta volna a távolkeletet, akkor véget vetett volna az önök Európájának is. Ezt nem veszik önök figyelembe, hogy a bolsevizmnssal szemben mi nemcsak Ázsiát védelmeztük meg Mandzsúriában, hanem Európát is. Moszkvából érkező jelentések szerint a Litvinov amerikai tárgyalásainak eredményte­lenségét a szovjet hivatalos sajtóirodája is el­ismeri kiadott közleményében. A szovjet állam elismerésének kérdésében Roosevelt nem akart addig egyezményt kötni, amig bizonyos függő kérdéseket nem rendeznek. Ragaszkodik ahhoz, hogy Oroszország előbb rendezze Amerikával szemben fennálló tartozásait. dalaimból. Az orvosi vélemény Thieben sebesüléséről: „Bal­oldalán éles kacorral az ötödik borda magasságában közepes minőségű sebet ejtettek rajta. A vágás — a kacor meghúzásánál — elszakította az egyik ütőeret és felületesen megsértette a mellhártyát is. A sérülés nem veszélyen" Copil Gavrila, a letartóztatott merénylő azt mond­ja a rendőrségen jegyzőkönyvbe: — Önvédelemből szúrtam. Thieben ur megütött- 6a fejszével támadt rám. Margodont I FOGPASZTA *2*— l^eií fehéríti és fertőtleníti a fogakat. Kapható gyógy­szertárakban. drogériákban és iilatszertárakban. B Főlerakat: DEIIFI’F.R sryósyszertárihn Finj-SiolOíSTár, Calea moţilor 3, szán fl — Százötvenezer lej.es bírságot róttak ki egy dohányvágó gép miatt. Bonyolult mono­polpert tárgyalt szerdán a nagyváradi tábla. Még 1930 november 22-én történt, hogy a báró Vécsey László-féle szatmári uradalomban a monopol ügynökei házkutatást tartottak. Elő­ször Koleszár Pál házmester lakását kutatták át, azután az irodákat. Az egyik irodában vé­gül három dohányvágó gépet találtak. A bio nopol a beterjesztett jegyzőkönyv alapján gróf Sztáray livádiai földbirtokost, aki a Vécsey- félc birtokot bérelte, továbbá dr- Székely József jószágigazgatót 150 ezer lej pénzbírsággal súj­totta és bevonta az ügybe Koleszár Pált, egy Kocsis nevii lakntost és Fried Mór kereskedőt, akik a dohányvágó gépek szállításában közre­működtek volna. A tábla megsemmisítette az elsőfokú ítéletet cs uj Ítélethozatalára, utasi- totţu at ö r vény széket.________________ J|MS >1 Küldje be születési dátumát, köp egy egész élet- ţ\ te szóló ]ós!ásf. uíbaigazitást minden ügyben : p '■ '4 íj szerelem, válás, üzlet, per, házasság, stb, slb. íj Mellékeljen 23’— lej bélyeget poslaköl ségre. llföiáll 1 „GRAFOLÓGUS« rím 1] CLUJ, CALEA RECELE FERDINAND 121. SZ.

Next

/
Thumbnails
Contents