Keleti Ujság, 1933. október (16. évfolyam, 225-250. szám)
1933-10-18 / 239. szám
Szerda, 193$. október 18. — Az Iparkamarai választások a tábla előtt. A kolozsvári Ítélő tábla harmadik szekciója ma déli 12 órára tűzte ki az itéletkihirdetést abban a perben, amelyet Iliescu bankár indított az iparkamarai választással kapcsolatban. Mint ismeretes, Iliescu az első iparkamarai választások után pert tett folyamatba abból a célból, hogy a kolozsvári királyi tábla semmisítse meg a bukaresti kamarai szövetség rendelkezését és jelentse ki érvényesnek az első választást. Az érdekeltek nagy számban gyűltek össze a királyi tábla folyosóján az itélet- kihirdeiésre. A táblai tanács azonban azt közölte, hogy az ügyben döntést csak szerdán délelőtt tiz órakor fog mondani. * Gondoljon mindenki erre a nótára: „Nincsen pénzem, de majd lesz“, s mindjárt tegye is hozzá: „Ha az Osztálysors játékon húzás lesz“. Megtakarított filléreiből vegyen egy Osztálysors jegyet. — öngyilkos szerelmes pár. Bukarestből jelentik: Tegnap szülei lakásán öngyilkos lett egy Petculescu nevű 21 éves fiatalember, aki szerelmes volt Georgina Niţu 20 éves leányba. El alíarta venni feleségül, azonban a szülei ellenezték a házasságot s efölötti bánatában tegnap szivenlőtte magát. Mi^a leány is ön- gyilkosságot követett el, halántékon lőtte magát s búcsú levelében azzal indokolja tettét, hogy nem tudott élni a fiú nélkül. A fiatalokat közös" sirba temetik eh IemAZOMisMttV&SmV Kós Károly — Erdély., Kultúrtörténeti vázlat, 60 színes és fekete képpel. A tudós alaposságával és a művész lelkiismeretességével megírt remekmű, egész vászonkötésben 72 lej Lepagenál, Kolozsvár. A Palladis októbert újdonságai: Wallace Afrikai Könyvel. 5. sz. Sand) rendet csinál. Wallace Afrikai Regénye. Peliadis kiadás. Másféle szerelem az, mint amely a férfit a nő után korbácsolja. Farancsolőbb, világraszólöbb érzés ez: fehér ember öröktől való vágya a forró és édes Dél felé. Amely még elszántabban él az angol ember lelkében és hívja a szűzi, fekete föld: Afrika felé. Sanders — a középafrikai néger folyamvilág hőse, az angol világuralom helytartója — hordozza magában ezt az elmulhatatlan szerelmet, a halálveszedelmek és gyermeteg szépségek kifogyhatatlan romantikáju világa iránt. Kormányzói szolgálati ideje már letelt és ő már végleg el is búcsúzott ettől a világtól, de mikor odalenn minden lángba borul és az egymást öldöklö feketék általános fölkelése megindul: nem tud többé aludni és egész mellel beleveti magát a hihetetlen veszedelmek és romantikus kalandok forgatagába. Magának Wallacenak, az egykori afrikai angol katonának a szívügye ez-, a visszasodrődó ifjúkori emlékek vallomása! csordulnak ki Wallace könyvéből. A díszesen kiállított exotikus kötet ára fűzve, « lej. “““ .. A MAGYAR SZÍNHÁZ HETI MÜSORAí'] Csütörtökön 8 órakor: Egy csók és más semmi. Ope- rettujdonság először. Péntek 8-kor: Egy csók és más semmi. Szombat d. u. 4-kor: Timosa. (Újdonság a darab eredeti zenéjével.) Szombat este 8-kor: Egy csók és más semmi. Vasárnap d. e. 11-kor: Erik a buzakalász. (Operett- repriz.) Vasárnap d. u. 4-kor: Egy csők és más semmi. Vasárnap este'8-kor: Egy csók és más semmi. Hétfőn 8-kor: Naplemente előtt. (Újdonság először). Kedden 8-kor: Naplemente előtt. Szerdán 8-kor: Naplemente előtt. ROMÁN OPERA MŰSORA: Szerda Cigánybáró. Péntek: Biíiliás emter. Vasárnap d. u. 3 órakor: Cigánybáró. EDISON MOZOO MCSORA. Colén Moore a Joanine felejthetetlen megszemélyesítőjének első beszélő filmje a „Két babonás szép szemednek ...“ Fllmoperett. II. Asszony a kin pádon. Mélyen megható dráma. Főszerepben: Corine Griíith. Minden előadás keretében fellépnek báró Wladlmirow doni kozákkcrusa. Balalajka, orosz táncok. Helyárak: 10 és 16 lej. A ROYAL MOZGÓ MŰSORA: Ma, szerdán utoljára: „Megbecstelenitve“ és utoljára a Vox csodagyerekek bámulatos akrobatikus táncmutatványai. Csütörtök premier: Taimenberg (Mazuri ütközet). Világsláger. Bombasiker, (c7j És Pataki professzor magával vitte Miklóst egy napon a Torda-utcai Székely-háziba, amelynek gazdája, Székely András földbirtokos, csak nemrégen halt meg. Két felnőtt árvája maradt a nemes urnák, egy fiú és egy leány. Mária, a leány, a fiatalabbMikor Pataki uram bemutatta Miklóst a leánynak, ez haja tövéig elpirult. A nagy könyvnyomtató mester hire a tanult, miveit gyermekhez is eljutott. Takaros, csinos volt minden a Székely-házban. Látszott rajta a jómód és a gondosság. — És ki most e háznak gondozója? — kérdezte érdeklődéssel Máriától. — Hát bizony nagy cselédséget nem tartunk ... — felelte a leány szerényen — két ily árvának takarékoskodni kell. — Szóval tekegyed vezeti a házat? — Nem olyan nagy fáradság azMiklós tudta, hogy a két árvának, ha ketté is osztják a vagyont, kinek-kinek elég marad. Ház, föld, szőlő jutott örökül rájuk és egy nagyforgalmu malom Bálványos-Váralján. Tetszett neki a leány szerénysége. És attól fogva napos látogató lett az árváknál. Minél többször időzött a leány társaságí>- ban, annál jobban vonzódott hozzá- A háziassága, gondossága jóérzéssel töltötte el s komtr- lyan forgatta az eszében, hogy feleségül kéri. Miért is ne? Csakugyan szüksége volna már egy meleg, szerető, békés hajlékra, amelynek eresze alá behúzódik, ha az élet zivatarja csapkodja. Már negyven esztendős mult, sokat kódor- gott, leteszi a tarisznyát az ajtó melléElhatározását ismét csak a másokon való segítés ösztöne döntötte el. Megtudta, hogy nemes Székely András halála után a hagyaték egy részét perrel támadták meg néhai való feleségének rononai, érezte, hogy az árvák védelmére kemény, próbált férfiú kellene. És egy délutánon megkérdezte a leánytól: — Tudna-é szeretni egy ilyen magamfajta öreg legényt, Mária? A leány pirulva hajtotta arcát két tenyerébe. — Ne feleljen még, Mária! Én tudom, hogy nagy attentatum az én kérdésem a maga ártatlan szive ellen. Gondolkozzék rajta. Ha tán mégis fiatalabbra vágyik, felejtse el, amit kérdeztem. A leány most felemelte a fejét. Tiszta szemmel nézett a férfira, aztán felállt és kiment a kertbe. Ott nyíltak a különböző fajta virágok. Volt ott rozmaring, nygjúrózsa, rezeda, nefeljts, bazsalikom, oroszlánszáj, muskátli. És nyílott már az őszirózsa is. Két szál virággal tért vissza a leány. Egy még bimbózó nyárirózsával és egy kinyílt őszirózsával. És piruló arccal tűzte hajába az őszirózsát, mig a piros rózsabimbót elhajította. — Ez a válaszom! — felelte csöndesen és kezét nyújtotta. Miklós boldogan ölelte át a leányt. Még aznap lelkendezve adta hirül mátka- ságát Pataki uramnak: — Lesz már párom énnékem is, a magános embernek. Nem állok már egyedes egyedül a világon... Erre az örömre szüksége is volt, mert egy szomorú esemény ismét nagyon megrendítette. Teleki Mihály, Erdély e nagy embere, a kétségbeesett magyarok minden reménysége cs neki külön is hatalmas és kegyes jóakarója, meghalt. Erdély keleti határán, a szorosoknál ugyanis megindult a rég várt harc Thököly Imre serege és a Heisler generális által vezetett erdélyi védő hadak között. A vakmerő Thököly furfangot eszelt ki és nem az erősen védett szorosokon át próbálta a bejutást, hanem titokban a székely havasokat mászta meg tizenhatezer emberrel. Minden ágyúját, podgyászát hátrahagyta, a lovak farkára fatönköket kötött, hogy a meredélyeken le ne csússzanak és fegyvereseivel váratlanul Törcs- vár és Zernyest között a völgybe ereszkedett. Heisler az utolsó pillanatban vette észre, hogy elcftte áll az ellenség, S a kölcsönös támadás megkezdődött. A harcban résztvett a íőtábornok, Teleki Mihály is. Rettenetes erejű volt az összecsapás. Thököly kurucaival, janicsárjaival és a tatárokkal rögtön az erdélyi hadak centrumának rontott. Keresztültörte. A székelyek hősiesen harcoltak, de megzavarta őket Thököly sárganadrágos, veres magyarkás kuruc serege. Mégis csak magyarok voltak azok is. Heisler tábornokai sorra elestek, Heisler generális maga is tatárkézre került. Teleki Mihály lovon menekült a megbomlott csapatok rendetlen sorai között. A törökök üldözőbe vették s mikor egészen a nyomába értek, a nagy vágatásban lova elbotlott, mire a török lovasok közrefogták és görbe szablyáikkal összevissza vagdalták. Másnap a harctéren összegyűjtött halottak tömegében Telekinek török fogságba esett titoknoka, Komáromi János felismerte urát s a győztes Thököly Imre úgy intézkedett, hogy a holttestét vigyék Görgénybe az özvegyhez. A megrendítő csapás hire bejárta egész Erdélyt s még nagyobb nyugtalanságba döntötte a lelkeket. Erdély eszének elmúltát siratták a nagyurban, holottan éppen e válságos időkben lett volna szükség a furt eszü államférfin sok tapasztalatára és bölcsességére. Miklós a gyászolók közt is a legmélyebben gyászoló volt, hiszen jövendő terveinek hatalmas támasza dőlt ki. A fekete hattyú és a fehér holló — Tempora sunt iniquia.. . Ránknehezül- fek az idők ... — mondotta Miklós a tanárok és papok körében, akikkel gyakran volt vitája az egyháztanácsi üléseken. — A mi kezünkben vagyon most Erdély jövendője. Amit az or- szágnagyok, főuraink, vitéz harcosaink el- veszejtének, azt csöndes munkával nekünk kell visszaszereznünk, ők voltak az erő, mi vagyunk a lélek.. . — Quo modo? — kérdezte az érdemes gyülekezet. — Én sok .országot bejártam, sok dolgot megobserváltam és azt láttam, hogy uj eszmék, uj gondolatok törnek rést az emberi mi- veltség kapuján. Nekünk ezeknek fegyverét kell felemelnünk és forgatnunk. Az oskolákban jobban kell tanítanunk magyar nyelvünk grammaticáját, régi gyönge krónikás verseink helyett, amelyeken az idegen náció csak nevetni tud, uj poéticát mivelni. Szavainkat meg kell gyomlálnunk az idegenségektől, A deák- nyelvet ki kell szorítanunk, hogy magyar filológiánk legyen. Miért kell még mindig deákul levelezni, deák contractusokat csinálni, hivatalainkban a diplomákban és végzésekben deák textust használni? Országunk, nemzetünk a nyelvében kell, hogy tovább éljen. A tudós gyülekezetből többen helyeseltek, mások vitába szálltak. ( ^Folytatjuk.)