Keleti Ujság, 1933. szeptember (16. évfolyam, 199-224. szám)

1933-09-21 / 216. szám

Csütörtök, 1933. szeptember 21 KutnUism (14) \ különös, félelmetes ifjú... A habozó, a tétovázó Miklós attól a naptól fogva, hogy nemes Kiss Juliánnával szám­adást csinált, nagyon megváltozott. A türel rnetlenség szinte üszköt dobott a vérébe, hogy mentül előbb útra kerekedjék Hollandia fele­olyan volt, mint a zabos paripa, nem fért a bőrébe s nem kisebb emberrel, mint n fejede­lemmel akart szót váltani küldetése dolgában. Miért net A fogarasi vár fejedelmi ünnepsé­gén maga a nagyasszony hatalmazta fel erre És Teleki Mihály urammal is beszélni fog. l'ls tisztelendő Tofeus Mihály püspök nramma1 is. Már úgy érezte, hogy neki jussa van, akár királyokkal is articulusokat váltani. Irt iá Pápai Pariz Ferencnek, hogy szeretne a feje­delem elé kerülni. A tudós orvos, aki nagy- enyedi professzorsúgát csak alig, hogy félig tudta ellátni, mert gyakran hívták a fejedelmi udvarba, ahol is a sok országos zenebona miatt süni, fejfájással vesződő fejedelem urat kú­rálta, a legközelebbi alkalommal szóvá is tette Apafi előtt: — Talán emlékezik-e Nagyságod bizonyos Tótfalusi Kis Miklós prédikátorra, nagytisz- teletii Horti István lelkész uram helyettesére, aki is igen foglalkozik bibliánk kinyomatásá- nak kérdésével? — Már többen ajánlották őt a mii figyel műnkbe. — őkegyelme szeretne némely javaslato­kat tenni Nagyságod előtt. A fejedelem éppen rosszkedvű volt. — Ej, most nem fogadhatjuk. Éppen imént vevém a hirt a somlyó-csehi török-mészárlás­ról- Amig ezt eligazítjuk, meglesz a magunk dolga-baja. Teleki Mihály lépett be komoran. — Hogy állnak a circumstanciák? — kér­dezte a fejedelem türelmetlenül miniszterétől­— Abizon rosszul. A porta erőst haragszik- Hogy, aszongya az üzenetében, a portyázáson ért török csapat megöléséért lakolili kell a bű­nösöknek. — De már azt nem! — csapott széke karfá­jára dühösen a fejedelem. •— Nem ontom az én derék vitézeim vérét ilyen hitvány kontyo­sokért. Mért jártak tilosban! — Csakhogy a levágottak közt van a vá- radi basa fia is. A fejedelem megrendültén ugrott fel. — Mit csináljunk? — kérdezte tanácsta­lanul. Teleki pergamentszinü arcán mind össze­szaladtak a ráncok. Hosszú ujjaival a szakállát fésülte s aztán ravasz, hideg nevetéssel mondta: — Megvagyon már! Kegyelmességed el­rendeli Barcsai Mihály uramnak, hogy né­hány gonosztevőt, akik most úgyis elegen ta­nyáznak az országutakon és az erdőkben, fo­gasson össze. Öltöztesse őket vitézeknek s ne­héz láncban vigye Váradra. Jelentse osztán a váradi basának, hogy ime, a somlyó-csehi ka­tonák, akik lekaszabolták a fia csapatát. És ott a tetthelyben, a basa szemeláttára fejez­tesse is le őket, a különben is akasztófára érett zsiványokat­A fejedelem nagyot kacagott az ideán­— Nagyon jól van, Teleki uram, meg­tesszük. Egyszerre elmúlt a fejfájása és jókedvvel fordult Pápai Pariz Ferenchez: —* Lám, őnagysúga jobb doktor, mint ke­gyelmed. Most osztán megmondhatja a prédi­kátornak, hogy a jövendő hét csütörtökjén je­len tkezhetik nálunk! Miklós a mondott napon már ott parádé­zott Apafi előtt. A fejedelem kegyes beszélge­tésbe elegyedett vele hitbeli dolgokról, teoló­giai kérdésekről. Miklós elmondotta tervét: — Amsterdamban kiváló teológiai intézet vagyon. Ott kívánnám folytatni tudományos mivelésemet. Praeter propria studia valame­lyik könyvnyomtató intézetnél megtanulnám a typographus mesterséget. Mogösmervén, hogy a betűket hogyan kell metszeni, önteni és matricát csinálni, a Nagyságod és az ccclesia által kinyomatandó uj Károli-biblia munká­ját felügyelném- A hibákat, amiket a hollan­dus nyomtatók csinálnának benne, kiigazi ta­núm. A fejedelem nagyon helyeselte a tervet. — És hány tallérokat kivárnia kegyelmed e munkára? Miklós büszkén felvetette a fejét. — A magam pénzén megyek ki, kegyelmes Me unatkozzon 2 ¥álass25®Ei és vásároljon ezekből az olcsó könyvekből: Móricz: Bor, szerelem 30 — Kemény: Zord idők 60­Mikszáth:Noszti fi« esete 90 — Markovtcs: Sánta farsang 36‘­Móricz: Forró mezők 36 — . Kerek Ferkó 36­Szitnyai: Aranykarika 36‘­Bibó: Kétlelkű szerelem 36­Heltai: Almok háza 36-­Krúdy: Boldogult urfi koromba 36 — Körmenöy lad. 713 via Bodenbach 30 — Szederkényi Felszabadultak 30­Móricz: Barbárok a 30 — Babits: Gólyakalifa 57­Móricz : Forr a bor 60­„ Rokonok 60­Földy: Isten országa felé 60 — Szitnyai : Nincs föltárnád is 60-­Bródy: Manci 60-­„ Felesége tartja el 60'— Szomory: Gyuri 60'— Földi: Szahara I, II, III kötet 180’— Vándor : Andrea arcát nap felé fordítja 90'— Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó elő­zetes beküldése esetén azonnal szállítja a Keleti Újság kiadóhivatala C’uí—Kolozsvár, Strada Baron L. Pop (volt Brassai ucca) 5 szám alatt. 9 uram. összekuporgaték' annyit, amennyi elég­séges lészen. Apafinak felvidult az arca. Ezt már sze­rette. — Nagyon helyeseljük és helybenhagyjuk, prédikátor uram. A felhatalmazást megadjuk. Tofeus püspök uramnak ugyan vagyon e célra pénze, de az a kinyomatásra proventus. És mi­kor indulna kegyelmed? — Már most az őszön. — Bene. Néhány hét múlva követséget küldünk a francia király őfelségéhez. Abso- lon uram megy egynémely megbízással. Ke­gyelmed csatlakozzék hozzá, mert jó darabon ő is arra vészén útirányt. — Parancsolatjára, kegyelmes uram! Miklós nagy és lelkes bizodalommal hagyta el a fejedelmi udvart­Nagytiszteletii Horti István uram örömmel nézte az ifjúi lelkességet, amikor beszámolt a fejedelemmel történt diskurzusáról. Igyekezett még magasabbra szítani a lelkesedés lángját. — A magam pénzéből is adok hatszáz tal­lért az útra, — mondotta — csak jól végezd istenes munkádat. — Megköszönöm szívesen, de nem fogad­hatnám el. Vagyon megtakarított háromszáz­ötven tallérom, ez elég. Úgy érezte, hogy értékét vesztené külde­tése, ha mások segítségére támaszkodnék. És magyarázólag hozzá is tette: — Nagytiszteletii atyám, én kegyes patró- nusom! Én soha magam érdekét nem nézem sem ezen, sem más ügyekben. Az istenes cél, a közjó a fő, én magam nem számi tok. Püblica privatis anteferanda bonis!... És ősszel Miklós elindult nagy útjára. Ä francia követségben járó Absolonhoz társult s egyenest Amsterdamba tartott. Furcsa, idegen világ volt az az erdélyi he­gyek közt nevelkedett if júnak. A csatornákká? keresztül-kasul szelt kis ország, a cölöpökre épített házak, a puha, lágy, érthetetlen zen­gésű nyelv, a sok uj benyomás egyszerre zú­dultak rá. Egyedül állt, ismeretlenül, idegen fajú emberek között s szivében egy nagy ál­mot hordott- Innen lopja el, innen ragadja el a tudomány terjesztésének egyik legnagyobb titkát, hogy nemzetének adja. Mint Prome­theus a tüzet az égből, úgy fogja elrabolni. Ha bármi történik is. Inas lesz, utolsó senki, hallgatagon, némán fog tűrni, szenvedni, de végül is ismerni fogja minden eltitkolt mód­ját a szép betűmetszésnek, öntésnek, matrica- készitésnek. És csudát fog mivelni. Lázasan járt fel-alá Amsterdam utcáin. A tervek csak úgy rajzottak a fejében. Néhány esztendeig ez lesz az ő otthona, ez az ország a hazája. Most még nem ösméri senki- Az az eb, amelyik épp egy kis kordét húz el most mellette az utcán, még rávicsoritja a fogát, de ha majd egyszer elmegy innen és visszatér Erdélybe, az ő igazi, drága hazájába, a füzes- partu Maros mellé, a székely hegyek alá, ezek az idegenek itt mind tudni fogják, hogy ki Ő és talán marasztani is szeretnék­Széles melle csak úgy feszült a nagy el­szántságtól, a sóba jós, türelmetlen, emésztő vágyaktól. Majd megmutatja mindeneknek. És megmutatja a büszke, rátartós, gunyos- száju Juliannának is. Az első napok ilyen álmodozások közt múl­tak. És Amsterdamból elment Leydenbe, Ut- rechtbe is. Bizonyos megsajduló ösztönök ve­zették. Be kellene iratkoznia az univerzitásra. De visszafordult, önmagát azzal csillapította: — Doktorok vannak sokan, teológiai és bölcsészeti professzorok százával, egyede? egyedül hozzáértő, tudós typographus nincs. Végül elhatározta, hogy istenes, nagy célja érdekében semmi mással nem fog foglal­kozni, mint a betűmetszés és könyvnyomtatás tudományának elsajátításával. És szivdobogva állított be a legnagyobb, leghíresebb hollandus nyomtató intézethez. Hires, régi cég volt a Blaeu-féle nyomtató-in­tézet. Nagy palotát foglalt el a Blcemgrach- ton, a harmadik hídnál. (Folytatjuk:.)

Next

/
Thumbnails
Contents