Keleti Ujság, 1933. július (16. évfolyam, 147-172. szám)

1933-07-08 / 153. szám

© KeietiDjsäg Szombat, 1933. julius 8. Az anya megölte leányát, mert nagyon szép volt •.. Rejtélyes politikai, szerelmi és családi dráma (Madrid, julius hó.) Madridban olyan gyilkosság történt néhány nappal ezelőtt, amelynek rejtélyes hát­terében politikai, szekszuális és pazichoanalitikai pro­blémák sötétlenek. A spanyol főváros izgalomban ég s noha a gyilkos a rendőrség kezén van már, mégis olyan megoldatlan kérdések kerülnek nap-nap után napvilágra, amilyenek a legelvetemültebb és a legmeg- magyarázhatatlanabb gyilkosságok során is alig me. rültek fel. A gyilkos: anya. Az áldozat: édes leánya. A Galilei ucca 57. szám alatt történt a gyilkosság. Ebben a házban lakott Aurora Rodriguez Carballeila asszony egyetlen leányával, Carmennel. Az özvegyasz- szony imádta gyönyörű leányát, aki nemrégiben töl­tötte be 19-ik életévét. A leány szintén ragaszkodott édesanyjához, de nem élte a vele egykorú leányok gond talan, játékos életét, hanem — politizált. Először a szo­cialista párt kötelékébe lépett, később a baloldali radi­kális köztársaságiak pártjához csatlakozott. Nem járt moziba, nem voltak kalandjai, nem olvasott füzetes re­gényeket, nem szaladgált divatszalonokba, hanem ne­héz szocialista munkákat tanulmányozott és népgyülé- seken szónokolt. Óriási sikerei voltak s ezt nemcsak páratlan spanyol szépségének és ragyogó fiatalságának köszönhette. Édesanyja mindenüvé elkísérte. Az anya ötvenesz- tendös volt. Úgy nevelte leányát, hogy legyen okos, bátor, -* de gyűlölte a férfiakat. Ez az ötvenéves asz- szony a férfiban csak átkot látott, aki csak azért kell a nö életében, hogy az emberi faj ki ne pusztuljon. Tüzes féltékenységgel őrködött Carmen mellett és ha a leány csak egyetlen elismerő vagy éppen szeretettel­jes szót mondott valamelyik férfiről, hangos botrány verte fel a ház csendjét, vad veszekedés tombolt az anya és leány között, sőt néha ilyenkor véres vereke­dés rémitgette a ház lakóit. Egy férfi árnya. Néhány hónappal ezelőtt a ház lakói megállapi. tották, hogy Rodriguez asszony és leánya között vala­mi különös dolog történhetett. A viták szaporodtak, Pangjuk brutalisabbá vált, az anya szidta a leányát, aki sirógörcsök és ideges összeomlások közé mene­kült. Ilyenkor anyja reáborult és extázisbán csókolta, babusgatta, vigasztalta. A szeretetnek és a gyűlöletnek ezt a különösképpen összeolvadó uj hullámát az okoz­ta, hogy Carmen cikket irt az egyik lapba egy fiatal szocialistáról, aki a pszichoanalízisnek a társadalmi és gazdasági életbe való bevezetésének szükségességét hir­dette. A cikkben Carrmn nemcsak a fiatal szocialistát dicsőítette, de a pszichoanalízist és különösen annak szekszuális vonatkozásait is magasztalta. Az anya két félelmetes ellenielet fedezett fel a cikkben: a fiatal szocialistát és a pszichoanalízist. Amikor pedgi Carmen Íróasztalának egyik elrejtett rekeszében megtalált egy levelet, amelyet a fiatal iró irt leányához, s amelyben „a pszichoanalizis-órákon együtt eltöltött gyönyörüsé­' gekröl'* irt, az anya dühe és gyűlölete forrpontra he- vült. Egy napon a szomszédok rémülten látták, hogy az anya karja az ablakon át a levegőbe lendül, kezében revolver csillan tneg s a levegőbe lő. Berohantak hozzá, megkérdezték, hogy mit csinál, az-Istenért? Valami különös, keserű mosollyal az arcán azt felelte, hogy ezekben a zavaros napokban szüksége van revolverre s csupán megpróbálta, hogy jól müködik-e. Néhány nap múlva a Gc?Iliiéi ucca 57. számú ház lakói meg­győződtek arról, hogy Rodriguez asszony revolverének egészen más rendeltetése volt. A gyilkos este. A gyilkosság azon az estén történt, amikor a spa­nyol kormány beadta lemondását. Anya és leánya ké­sőn jöttek haza, a leány- politikai tárgyalásokon vett részt. A spanyol főváros levegője telve volt izgalommal és telve volt izgalommal Rodriguez asszony kis laka. sának atmoszférája is. A féktelen, sötét, különös izgal­mat fokozta a politikai bizonytalanság, az ucca láza, az anya leányával vad izgalomban ült a sötétedő szo­bában. Egy idefg hallgattak, aztán beszélgetni kezd­tek, sőt: vitatkozni. Nem kiabáltak. Suttogtak, de sut­togásukban volt valami féktelen izgalom. Madrid bér­házaiban is vékonyak a falak és a szomszédok jól hal­lották az anya és leánya között zajló párbeszéd né­hány foszlányát. — Tőle jövök! Újból figyelmezetett, hogy igazi po­litikai működést csak akkor fejthetek ki, politikai kar­riert csak futhatok be, ha végre elöltözöm tőled, anyám-. — Soha! — suttogta szárazon az anya, — De igen! Nem élhetünk örökké együtt... — Soha, mondom neked! Minden eszközzel meg fo­gom akadályozni. Csak akkor fogsz választani magad­nak férfit, ha majd gyereket akarsz. A vita elhúzódott, két óráig tartott. Fenyegetések. Ütés zaja, sikoltozás. Földrehulló testek csattanása. Aztán zokogás, csókok, vigasztaló hangok, megbékülés és végül a leány sírástól elcsuklő hangja: — Esküszöm, anyám... soha... Carmen levetkőzött, sárga fésülököpenyt öltött magára és lefeküdt annak a két kis ágyacskának egyi­kébe, amelyek szorosan egymás mellett állottak a szült, sötét kis alkóvban. De az anya nem feküdt le. Meg. várta, amig leánya elaludt, akkor elővette revolverét és mind a hat golyót leányába lőtte. Aztán lefeküdt a holttest mellé, görcsösen átölelte. Most már az övé volt egyedül. Egy óra múlva rendőrök jöttek. Megkérdezték az anyát, miért tette? Szárazon rekedten ezt fejelte: — Mert nagyon szép volt... Most orvosok,- jogászok, rendőrök, birák, pszicho- analitikusok és szociológuosk próbálják megfejteni az anya lelkének rejtélyét. flKÖZÜNSÍ S SIMM önök már többizben foglalkoztak azokkal a sajnálatos eseményekkel és „tévedésekkel“, amelyek a kolozsvári adóhivataloknál játszód­nak le minden egyes nyugdijkifizetés alkalmá­val. Hosszú és keserves állingálások után nagy nehezen hozzájut az ember ahhoz a pár garas­hoz, amit nyugdij címén juttat az állam a be­csületben megőszült tisztviselőinek. Leginkább zsákokba és rollnikba csomagolt aprópénzekkel fizet az adóhivatal, de még például velem soha egyetlen esetben sem történt meg, hogy hiány nélkül kaptam volna meg kis kegydijámat. Legutóbb, mikor felvettem a nyugdijamat, ha- zamenve a legnagyobb meglepetéssel állapí­tottam meg, hogy az egyes csomagokból hiány­zik egy-két lej, összesen mintegy harmnicnyolc lej. Visszamentem az adóhivatalhoz, ahol az­zal utasitottak el, hogy menjek reklamálni ahhoz a céghez, amelyiknek a neve a rollnin van. Az Astra Comerciala-cóg bélyegzője volt rajta. Még tegnap délután felkerestem a céget, hogy a hiányt pótolják, természetesen elvittem magammal a pénztekercseket is. A fen tneve­zett cégnél azonban azt felelték, hogy a hiány­ért nem felelnek, mert a csomagok fel vannak bontva. Megmagyaráztam nekik, hogy a cso­magokat én bontottam fel és felbontás előtt sértetlenek voltak. A hiány tehát csakis a be­csomagolásnál következhetett be. Hosszas vi ­tatkozás közepette, miközben azzal gyanúsítot­tak meg, hogy a 38 lejt én szedtem ki a tekercs­ből, elismerték a fc:ányt és kifizették. Tulajdonképpen talán nem is annyira a hiány szokta felbosszantani az embert, mint inkább az a rendszer és az a nemtörődömség, amellyel a nyugdíjasok ügyeit kezelik. Szeret­ném többi nyugdíjastársaim nevében is, ha pa­naszos levelem napvilágot látna, már annál is inkább, mivel, hátha sikerül odahatni, hogy az adóhivatal nagyobb felügyeletet gyakoroljon a befizetett összegek teljességét illetőleg. Egy gyakran megkárosított nyugdíjas. ImemuoMzsMüv&si-Er A legújabb nagy lexikon 108 lej. A legutóbbi, ada­tokkal kiegészített és kibővitétt Génius lexikon 1933 megjelent. 1712 hasáb, 800 képpel, 32 mümelléklettel. A vaskos kötet remek nyersvászonkötésben 108 lej a Lepage könyvkereskedésben Cluj-Kolozsvár. Küldje be és franco kapja, vagy utánvéttel portóval. A Palladis júniusi újdonsága. Az aranyhurok. Irta: James O. Curwood. Fordította: Lendvai István. Philip Bart, az angol királyi csendőr, nekivág Kanada hó­mezőinek, hogy elfogja a „farkas-embert“, akinek lel­két több gyilkosság terheli. Az .aranyhurok“ sarkalja erre: az aranyszöke női hajfürtökből font hurok, me­lyet a „farkas-ember“ elveszít. Azért üldözi, hogy kisza. baditsa ezt a nőt az őrültségig elvadult kegyetlen em­ber hatalmából. De a ravasz Bram — a csendőrt fogja el és hurcolja magával a farkas-szánon, eldugott ott­honába, ahol Philip szinről-szinre látja az aranyhaju, tündérszép Céliet. Mig a csendőr, izzó szerelemre gyul­ladva a gyönyörű teremtés iránt, terveket kohol, hogy hogyan szöktesse meg rabságából a leányt, az eszki­mók, a kalóz Blake vezérletével, megrohanják a geren­daházat, mikor Bram vadászuton van a farkasaival. A gyilkos embervadászat, amelynek hajmeresztő izgalmai, a szivet fojtogató tragikum fönségével fogja meg az olvasót és végsőkig csigázza az érdeklődést, melynek egy pillanatra se csökkenő varázsa az utolsó betűig fogva tartja az olvasó fantáziáját. Kmsow MU&UQ MÜSÜKA: Szombaton: Pinty és Ponty válik. Erdélyi bemutató. Ezenkívül Grand Hotel. Greta Garbo, John Bary- more, Lyonéi Barymore, Jean Crawford, Levis Stone, Wallace Berry. Vasárnap 11 órakor: Mosoly országa, Richard Tauber- rel. Helyárak 5 lej. OPERA BIGZGÖ MŰSORA. Szombat s a további napokon: Szerelmes bakák. Fősz.: Patt és Patachon, a kacagás világbajnokai. Követ­kező mü3or: A hárem törvénye. Fősz.: Don Jósa Moyca, Könyvnapi kiadványokkal olcsó áron guzáagitsa könyvtárát II Petőfi: összes költeményei------------1 Babits: Versek —-------— — — — | Mikszáth: Noszti fiú esete Tóth Marival § Móricz: Forr a bor —-----------------— p Móricz: Rokonok --------------------------- | Földi: Isten országa felé----------------1 Földi: Meztelen ember----------------1 Szitnyai: ■ Nincs feltámadás------------— ff Szomory: Gyuri Zilahy: A lélek kialszik — — — — Földi: Szahara (3 kötet)—--------— PB J Vándor : Andrea a nap — —----------­Katona: Bánk bán —----------------.— Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó előzetes be­küldése esetén azonnal szállítja a Keleti Újság kiadóhivatala, Cluj-Kvár, Strada Baron L. Pop (volt Brassai ucca) 5. sz. alatt. Siessen megvenni, mig a készlet tart!

Next

/
Thumbnails
Contents