Keleti Ujság, 1933. július (16. évfolyam, 147-172. szám)
1933-07-28 / 170. szám
2 KeletiUjsxg PénteTc, 1933. Julius 28. Országraszóló szervezet nyomait kutatják a temesvári rendőrség rejtélyes halottjánál talált iratok alapján \ kolozsvári letartóztatottak egy részét átszállították az ügyészségre — Küzelekbről exhumálják a titokzatos körülménye':-«: között megíialt EHnczel Mór Siolttestét Egy falat kenyerük sincs és csupasz főid a fekvőhelyük a hadirokkantak) hadiözvegyek családjainak (Kolozsvár, július 27.) Kilencvennégy aláírással hadirokkantuk, hadiözvegyek küldöttek be hozzánk, nagyszalontai keltezéssel, megrá- zóan panaszos levelet. Reszkető kezekkel irt aláírások, sok-sok magyar név, de v n közöttük más is, van román is s egyformán mélységes az elkeseredés, mint ahogyan egyformán lóidig sújtja őket a nyomor, amibe a rokkantsors taposta őket. A szó szoros értelmében: a kopasz lóidig. Mert amint Írják, egy-egy falat kenyerük sincsen már és a párnát, szalmazsákot is eladták fekvőhelyükről, a csupasz földre dőlnek le éjszakai pihenőre. Segítséget, támogatást kérnek azoktól, akik segíthetik őket, hogy megkapják az őket jogosan megillető nyugdijilletékeket. Es levelükben a következő- kct Írják • A hivatalos közlöny 1932 szeptember 10-i 212. számban megjelent „háború tartalma alatt teljesített szolgálatban szerzett betegségek és munkaképtelenségek osztályozására és nyugdíjaztatására“ vonatkozó törvényből valóság lehessen és a 6-ik cikkben megállapított nyugdíj teljes egészében részünkre 1933. január 1-től folyósittassék. A törvény 37-ik cikke egész 1936-ig ad határidőt annak teljes alkalmazására. Azonban a nyomorúságot éppen most érezzük legjobban, tehát most volna legnagyobb szükségünk az állam hathatós segélyére is. — Kérjük, higyjék el, hogy túlnyomó részünk egy darabka kenyeret sem lát, apró gyermekeinkkel egyetemben, napjában csak egyszer is. Fáradt és kimerült testeinket a csupasz földön pihentetjük, minthogy a szegénység és nyomorúság utolsó párnánkat és ruhaneműnket is kiragadta fejünk alól. (Kolozsvár, július 27.) Beszámoltunk azokról a kommunista letartóztatásokról, amelyeket a temesvári rendőrprefektus, Gritta Ovidius iniciativájára foganatosított a kolozsvári rendőrség. Mint ismeretes, a letartóztatott kommunisták egy részét Temesvárra szállították. Az átszállításnak tulajdonképpen az lett volna a célja, hogy Temesváron szembesítsék őket Enczel Mórral, a néhány nappal ezelőtt letartóztatott kommunista futárral. A fogházban azonban eddig még kiderítetlen és rejtélyes körülmények között a temesvári rendőrség fogságában Enczel Mór meghalt, — illetve a rendőrség által kiadott hivatalos jelentés szerint, — egy őrizetlen pillanatban leszakította inge ujját s azzal felakasztotta magát cellájának kilincsére. Ezek szerint tehát a tervbb vett szembesítést nem lehetett megejteni. Kiszivárgott liirek szerint a Kolozsváron letartóztatott kommunistagyanus egyének közül többen összeköttetésben állottak volna En- czelen keresztül Oroszországgal- Az ügyre teljes fényt a néhány napon belül Temesváron megejtendő vizsgálat fog deriteni. A Kolozsváron letartóztatott gyanús elemek közül azokat, akiket nein szállították át Temesvárra, az itteni csendőrkaszárnyában vették őrizet alá. Valamennyiüket kihallgatták és mintegy kilenc egyént — akiknek nevét azonban a hatóságok a nyomozás érdekében nem közük a nyilvánossággal,. — ma délelőtt átkisértek a kolozsvári ügyészség fogházába. Annyit sikerült megtudni, hogy az ügyészségre átszállítottak között van dr- Gruber Henrik kolozsvári orvos is. Akik ellen a kihallgatások során nem merült fel tárgyi bizonyíték, — azok továbbra is a csendőrség, illetve a rendőrség Aranyér bántalmak ellen a „Goedecke"-féle „Anusol-Suppositor" (betét) minden kor utolérhetetlennek bizonyult. A világ min dán részében az orvosok nagyrésze „Anusol“-t ir élő és számtalanok azok az esetek, amelyekben ez a gyógyszer a gyógyíthatatlannak hitt beteget megmentette. — A* „ANUSQL-SUPPGSITOK“ {(betét) azonnal meghozza a kívánt megkönnyebbülést és rövid időn belül megszünteti a sokszor oly rettenetes aranyérbántalmakat. Használata egyszerű, tiszta éa (olcsó. Ezenkívül az az előnye is meg van, hogy a beteg a kezelés alatt foglalkozásának üzését megszakítás nélkül folytathatja. A gyógyszertárban, kimondottan *Goedecke“-íéle „Anusol—Suppositor“-t kérjen. Ismertető jele a pi cos doboz és a gyári ptomba. őrizete alatt maradnak, minden valószínűség' szerint addig, amig elmúlik a kommunisták által tervezett augusztus elsejei vörös nap. A Kolozsváron eszközölt letartóztatások els® pillanatban azt a látszatot keltették, mintha a kolozsvári rendőrség az ország többi rendőrségeivel karöltve csakis a közeledő augusztus elsejével kapcsolatosan tenné meg óvintézkedéseit. Amint azonban a temesvári jelentésekből kitűnik, ezúttal sokkal komolyabb dologról van szó. A temesvári rendőrség szerint egész Erdélyt és Bánátot behálózó kommunista. szervezetre bukkantak. Enczel Mór titokzatos halálesetével kapcsolatban a temesvári rendőrség kommünikéje úgy regisztrálja az eseményeket, hogy Enczel őzért követte el az öngyilkosságot, mert elárulta társait és nem akarta magát társai megvetésének kitenni. A gyanús körülmények között meghalt temesvári szovjetkurir ügyének egyébként érdekes fejleménye az is, hogy az Enczel Mór Te- mesmegyében lakó apja, illetve testvéröccse, beadványt intézett a temesvári ügyészséghez, amelyben kérte Enczel Mór holttestének exhumálását- Enczel Mór holttestét a közeli napokban exhumálni fogják, még mielőtt a rendőrségen a vallatások során állítólag elszenvedett tortúra esetleges nyomai eltűnnének a halottról- A boncolásnál egyébként az elhunyt Enczel Mór becsének kérésére egy általa megnevezett orvosszakértő is megjelenik. A hivatalos vizsgálat egyébként megálla- j pitotta, hogy az öngyilkossá lett Enczel Mór a mult évben Oroszországba szökött és miután ott elvégezte a propagandaiskolát, Csehszlovákián át visszatért Romániába, ahol Nemes néven fordult meg különböző városokban. Oroszországban neki a Bánságot osztották ki kommunista propaganda kifejtése céljából és En- czel-Nemes több Ízben meg is fordult egyes nagyobb ipari centrumokban. Letartóztatása alkalmával nagyobb mennyiségű kompromittáló anyagot foglaltak le. A nyomozás a kommunista összeesküvés ügyében tovább folyik * Román, angol, francia, német, magyar, olasz, csehszlovák, szerb, horvát fordítások, (levelek, tudományos, műszaki stb. munkák)- gépbediktláás, másolás, sokszorosítás dr. Maude! Fordító Irodában, Cluj-Kolozsvár, Strada Memorandului 24. — Szives örömest dolgoznánk, de nem vagyunk képesek munkához jutni s igy semmi keresetünk sincs, úgyhogy mondhatni egyedüli jövedelmünk jelenlegi hadinyugdijunk, amely azonban nevetségesen kevés, amennyiben nem tesz ki többet — az esetek túlnyomó részében — mint ítf300 lejt negyedévenként, vagyis havonta 100 lejt. Ezen összegből kell megélnünk családjainkkal együtt. Különben is a törvény 37-ik cikke értelmében már most január l-től kellett volna felemelt nyugdijainkat élvezni. Ezzel szemben a szomorú valóság az, hogy egyetlenegy bánival nem kapánk többet most, mint amennyit 1933 január 1-e előtt kaptunk. — Tudjuk jól, hogy az állam is nehéz helyzetben van. Azonban mégsem volna szabad, hogy ez a körülmény a mi hátrányunkra szolgáljon. Joggal számíthatnánk tehát arra, hogy kormányaink legelső gondjai között minden időkben s a legnehezebb körülmények között is mi kellene, hogy legyünk. Szomorúidé ezzel szemben a kegyetlen valóság az, hogy igen sok más alsóbbrendű ügy a mi ügyünk elé vágott a múltban és azt jelenben is megelőzi. — Ezen szomorú körülmény a mi nyomorúságunk forrása s igy nem lehet csodálkozni azon, hogy lelkünk tele van jogos keserűséggel és csalódással. Meg vagyunk győződve arról, hogy fájdalmunk eme hangja visszhangra talál minden nemes szívben. Az adókivetésnél jobban védheti az érdekeit, ha ismeri az uj adótörvényt. Magyar fordítása kapható Dr. Mandel Fordító Irodában, 'uj. Memorandului 24. Ára 60, vidékre 70 lej. ■ a rw netrend nélkül! Minden tudnivalót tartalmaz, feleslegessé tesz minden kérdezősködést! Román-, magyar- és német nyelvű nagy kiadás ára 45 lej. Minden ujságárusitó helyen