Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)
1933-04-16 / 88. szám
*4 KeletsUjskg 1933. április 16. SS IVETTE rubaselyem maradék érkezett! Métere 36 és 33 Lei SZABÓ JENŐ — Lapunk legközelebbi száma a közbeeső húsvéti ünnepek miatt, szerdán, a rendes időben jelenik meg. — HUSVÉT SZOMBATJÁN AJTONBÄN 8, APA II IDÁN 4 UAZ ÉGETT LE Két tüzkatasztrófa történt husvét Szombatján. A Kolozsvártól huszonöt kilométernyi távolságra fekvő Ajtón községben a reggeli órákban eddig még ismeretlen okok miatt lángbaborult az egyik gazdálkodó szénakazla. A tűz átcsapott a házra s a szomszédos lakóházakra. Lapunk zártakor már nyolc lakóház áll lángokban. Még jóformán ki sem futott az első kolozsvári tüzolíókocsi s máris újabb szerencsétlenségről érkezett jelentés. Apahidán déli 1 órakor egy kalácssütő asszony hibájából meggyűlt egy lakóház, a tiiz itt is tovább terjedt s mire a tűzoltók a helyszínre érkeztek, négy házból s a melléképületekből alig maradt valami. A kár kétmillió lej. Torokgyulladást gyógyít: Anacot. — A vasárnapi válogatott mérkőzés. A vasárnapi Budapest—Kolozsvár válogatott mérkőzés délután 5 órakor, a hétfői Budapest— Északi Liga mérkőzés ugyancsak 5 órakor kezdődik. Vasárnap délután kerékpárverseny, hétfőn a Románia és Universitatea kombinált csapatának mérkőzése előzi meg a nemzetközi jneccseket. A biróbizottság vasárnapra dr. Hirsch Elemért, hétfőre Seliceanu Grigort küldte ki a mérkőzések vezetésére, ügy a vasárnapi, mint a hétfői csapatot a helyszínen fogják összeállítani a következő játékosokból: Rosenfeld H., Sepsi U-, Candra I. R., Havas H., Dóczy R-, Sfera, Jankóvich U-, Selecan, Mureşan, Farkas R., Gain, Ghilezan, Dávid TI., Krausz H., Krislioffer, Pálffy, Cipcigan, Căjndrean II., Muntean, Capuşan R., ( labac, Matei, Ploesteanu, Sepi,, Stanoef, Surlasiu, Stefanescu U. — A vasárnapra és hétfőre tervezett nemzetközi asztali tenniszverseny egyelőre elmaradt, mivel a magyar játékosok más elfoglaltságuk miatt nem tudnak ékkor le- jönni Kolozsvárra. Kalapot vasaFojlon SPEZIAL Cluj, Calea Regele Ferdinand No. 22. Kalapok gyári lerakata — Az uj adótörvény magyar fordítása kapható dr. Mandel Fordító-irodában, Cluj, Memorandului 24. Ara 60, vidékre 70 lej, előre be- küldve. Corso Mozgóé. — Husvét vasárnapjától kezdve Táncol a garnizon (Audenz in Ischl) Fősz. Márta Eggerth, Wlliy Elchfterg, Szőke Szakát!, Hauste Alese, Paul Hörbiger. Az ifjúságnak, bohóságnak, sserelemnes ragyogó slágerfilmje. — Zenéjét szerzetté Strauss. Operett világsiker. Vasárnap d. e. 11 órakor Matiné: Kék express. Nagy orosz kalandorfilm. — ROYAL mozeó Vasárnap d. e. Matiné: a 5 e v<s «3 5 S? ősei (Dirigible). Bravúros repülőidre. — A szatmári kereskedelmi iskolából ismét kicsaptak három magyar diákot. Szatmári tudósítónk jelenti: A napokban megírtuk, hogy a szatmári kereskedelmi iskola igazgatója, Greeu Joan, a vádlottak padjára juttatott három magyar diákot, akiket azonban a törvény szék felmentett, a nevetséges irredenta váci alól. Ez az ítélet megmentette a diákokat a börtöntől; de nem mentette meg az iskolából való kiesapatástól, amit Greeu igazgató előbb kimondatott a tanári karral, mielőtt a felmentő Ítélet elhangzott. Ezt a határozatot akkor sem helyezték hatályon kívül, amikor a felmentő ítélet elhangzott. Most ismét három -»nagiyar diákot csaptak ki a szatmári felsőkeres kedelmi iskolából. Húsvéti meglepetésnek szánta az igazgató az iskolai fekete táblára kifüggesztett ukázt, szerint Szenes Ferenc IV., Tarr Lajos III. és Görög László II. kereskedelmi iskolásokat kicsapták az iskolából, azon a cirnen, hogy „tüntettek az igazgató ellen.“ Ennek a hármas kicsapásnak is- különös magyarázata van- Amikor a „Trianoni Halállégió“-ügy megindult, Greeu igazgató deklarációt Íratott alá a kisebbségi diákokkal arról, hogy milyen nemzetiségüeknek vallják magukat. A zsidó diákokat külön terembe vitte, hol beszédet intézett hozzájuk és felszólította őket, nehogy magyaroknak merészeljék magukat mondani. Akadtak a diákok között, akik nyíltan megmondták, hogy magyar kultúrán nőttek fel a szüleik és ők is magyaroknak tartják magukat. Arra is figyelmeztette őket, hogy sem az intézetben, sem az uccán ne beszéljenek magyarul. Ennek a tilalomnak a megszegése miatt csaptak ki most két diákot. A harmadiknak, Tarr Lajosnak nagyobb a bűne. Amikor társait a felmentő Ítélet után szabadlábra helyezték, Tarr Lajos az egyik felmentett diákot megcsókolta. Ot ezért a baráti csókért csapták ki. Érthető, hogy Szatmáron nagy felháborodással tárgyalják a magyar diákok elleni hajszának ezt a legfrisebb hajtását. — Groza parasztszerve- seíe húsvéti kongresszust tart Déván. Déváról jelenik: A Frontul Plugarilor mozgalom, amelyet Groza Péter, volt miniszter irá- iyit, husvét harmadnapjára kongresszust jelentett be. A kongresszuson, hir szerint, rés-zt fog venni Brádtól a Zsilvölgyéig az összes községek képviselete, nem is egy személyt küldve .el, továbbá a regáti Gorjmegyéből, majd Szeben- és Fehérmegy ékből, ahová ez a mozgalom eljutott és gyökeret vert. A vezetők már előre megállapították a hatalmas felvonulás tervét, kimondva, hogy Déva felé oszlopokban fognak menetelni és találkozni. A dévai piacon a felvonulás kedden reggel 10 óráig tart, azonban a piacon is megőrzik az oszlopokat, amely rendszerrel a dévai piacon 35.000 embert lehet elhelyezni. Ha nem is fog talán ennyi tömeg összejönni, annyi azonban bizonyos, hogy eddig nem látott tömeg készülődik husvét harmadnapjára Dévára, ahol 600 rnócból álló külön karhatalom fogja a rendet fenntartani. Ezzel a kongresszussal függ össze, hogy Groza Péter dr., volt miniszter, aki a mozgalom vezére, a napokban hat év után először Bukarestbe utazott, hogy a népgy.ülés megtartása elé tornyosuló akadályokat elhárítsa. SSESraSSHESBBHSB^i rf issvét vasárn-spJátéS kezdve: A császári udvar Táncol a kongresszus testvéríilmje | Fősz.: Lilian Hariey, Conríul VeHt, Mádi Ci-Istians. Fénynek, | pompának, pikantériának filmje, mely az egész világon a legnagyobb sikerrel futott. Husvét utáni műsor : Fakeresziak, Dorgelés világhírű háborús regénye filmen. (A második „Nyugaton a helyzet változatlan.“ — Bale ami volt őrnagy a Seletzkylevelek megfejtett titkáról Megírta a Keleti Újság bukaresti jelentés alapján, hogy Séletzky Brúnónak hatósági kéz re került leveleiben olyan titkosirásu sorok fordultak elő, amelyeknek megfejtésétől a hatóságok fontos eredményeket vártak s egy kolozsvári ügyvéd, egyébként volt őrnagy már meg is fejtette a levelek titkát. Felkerestük dr. Băleanu ügyvédet, aki a volt osztrák-magyar hadsereg vezérkarában szolgált és nyilatkozattételre kértük fel. — Igazán nem tartom nagy dolognak, amit tettem, annál kevésbé, mert a háború utolsó nyolc hónapjában a közös hadsereg kémelhá- ritó osztályához osztottak be és naponta volt alkalmam ilyen és ehhez hasonló feladatokat megoldani. Ezután a Fiala Vladimírhoz, a pilsejni Skoda-gyár vezérigazgatójához intézett levél szövegét veszi elő Băleanu és kipontozza az olvashatatlan neveket. Ezek szerint Seletzky Bukarestbe érkezése után Bratescu volt pénzügyi alminiszterrel lépett érintkezésbe, megemlíti az akkori hadügyminisztert (ezt nevezi fakép viselőinek), aki megérkezése után azonnal interveniált Argeíoianu pénzügyminiszternél (ő a kauesuk-képviselő) és hozzáfűzi, hogyha a közbenjárás nem lesz eredményes, a hadügyi miniszter jelentést fog tenni AhtonnakBăleanu ügyvéd itt hamiskás mosolyra huzza a száját: — Az Anton név egy előkelő személyiséget takar. A nevét nem mondhatom meg, csak annyit árulok el, hogy sohasem lakott az országban. Seletzky többizben is beszél „baksis“-ról és többször szerepelteti Oberst Georgescut is. Baleanu volt őrnagy közölte még velünk, hogy a megfejtett iráskulcsot azonnal leküldte Bukarestbe. Tartósait oadelál, hajat fest, garanciával Böszörményi S/SSr, str. watet. • AZ ALLAMI OSZTALYSORSJATÉK értesíti f. évi március hó 16-án befejezést nyert V. osztály játékosait, hogy összes elárusítói kötelesek ezen osztály HIVATALOS NYÉKEMÉ X Y L T S T AJAT a sorsjegytulajdonosok rendelkezésére bocsátani. Egyidejűleg kéri a nyerőket, hogy a nyereményeket azonnal vegyék fel, mert ellenkező esetben a szabályzat értelmében a kifizetést 1933 julius 15-ére írják át. A fényűzés! és forgalmi adótörvény magyar fordítása a táblázatokkal kapható Dr. Man del Forditó Irodában Cluj-Kolozsvár, Str. Memorandului 24. «.rá 60, vidékre 70 lej „EHRFUHT“ Salamini E Stefan Cluj-Kolozsvár, P. Ml hal viteazul (Széchenyi tér) 38. Olcsó árakon legmegbízhatóbban árusít eredeti Németországból és Hoilan- diabói importált konyhakerti, virág-, és gazdasági magvakat. — Telefon: 2=36. -