Keleti Ujság, 1933. február (16. évfolyam, 25-48. szám)
1933-02-05 / 29. szám
XVI. ÉVF. 29. SZÁM. Keletiüjssg Vászon, dam a st, asztalnemű nagyelárnsitásl FEHÉR HÉT! RENDKÍVÜL OLCSÓ ÁRAIN 1 m Mosott vászon---------— Lei 13.— 1 „ Házi vászon-----------------„ 15.— 1 „ Gyerm. fehérnemű vászon „ 19.— 1 „ Fehérnemű vászon------, 25,— 1 „ Kelengye vászon----------„ 29,— 1 „ Alsólepedő vászon—.------„ 58.— 1 „ Paplanlepedő vászon— — „ 75.1 m Tussor, kombinéra 6 szem. Kávés garnitura 6 „ Étkező abrosz— 1 darab Törülköző-----1 „ Alsólepedő------1 „ Zsebkendő------1 „ Kávés szalvéta Lei 25.- „ 168.- p 98.- „ 22.- n 125.II 6.H 5.1 drb 2 személyes cloth paplan, vattával L 295.- 1 drb Fehér térfi ing... Lei 175.— | 1 m Cowbiné . Lei 9— divatnasryáruházá- ban Clu j-Kolozsvár IUI im AH M M M M LEGÚJABB ■ ■ T. Meg nem erősített hírek szerint a kormány Erdélyben csak Nagyváradra, Marosvásárhelyre és Temesvárra akarja kiterjeszteni az ostromállapot érvényességét A beszarábiai képviselők tiltakozásának úgy látszik foganatja van, mert Besszaiábiát is ki akarják vonni a statárium alól — Hir szerint a cenzúrát nem léptetik életbe (Bukarest, február 4.) Ma délelőtt elkészült az ostromállapotot proklamáló királyi dekrétum. melyet a király nyomban aláirt. Az esti minisztertanácson fogják kijelölni az ostromállapot kiterjesztésének zónáját. Az eddigi jelek szerint az ostromállapotot Bukarestre, a Prahova völgyére, a petroleum vidékekre, Pioieştire, Osernovicra, Nagyváradra, Maros- vásárhelyre. Temesvárra és Galacra terjesztik ki. Erdély többi részeire és Besszarábiára egyelőre valószínűleg nem terjesztik ki és így Fan Halipa lemondását vissza fogja vonni. Kormánykörök szerint a sajíócenzurát egyelőre nem alkalmazzák. Az ostromállapot kiterjesztéséig, a kormány elhatározta, hogy csak a politikai pártok által összehívott népgyiiléseket engedélyezi. A kamarában a Lupu-pár! helyisége ellen intézett támadás keltett nagy A képviselőházban Mirescu szociáldemokrata képviselő, pártja nevében tiltakozott az ostromállapot ellen. Az ostromállapot törvénye szerinte a munkásság ellen irányul-. -Nincs szükség, erre a rendeletre, mert ez csak 'a kasztrendszer egyes tagjainak érdekeit szolgálja és a diktatúra talaját készíti elő. Foglalkozik a vasúti munkásság helyzetével és kifogásolja, hogy a vasúti munkásság nincs úgy fizetve, ahogy mttnkateljesítménye után megérdemelné. Mostohagyermekként kezelik őket, holott szolgálatuk a legfontosabb és a legnehezebb. Mirto közlekedésügyi miniszter meglepetését fejezi ki, hogy a szociáldemokrata párt képviselői ebben a kérdésben felszólalnak, holott úgy a munkaügyi, mint a közlekedésügyi minisztérium mindent megtett a uninkásérde- kek megvédésére, karöltve a szociáldemokrata párttal, me Ív megelégedéssel vette tudomásul ;> munkaügyi és közlekedésügyi minisztérium határozatait. Finer aş szociáldemokratapárti vezető megjelent nálam — mondotta Mirto — és állandó érintkezést tartottam fenn vele. Vele «gvütt orvosoltuk a vasúti alkalmazottak kerestek az urak érintke a kommunistákkal keserűiméit. Búr nem zést Fliiprassal... Egy hant): Inkább restek! Mh'lo miniszter folytatja beszédét: A vasúti munkások gyűléseiken nemcsak kívánságokról beszéltek, hanem arról is. hogy van vngv nincs szükség a parlamentre1 Ez f én vés viféka annak, hosy' a. munkásság evisz iniciális kívánságain felül politikai kérdéseket is próbál elintézni gyűlésein- Meglepetéssel vette tudomásul a nálam járt delegáció az általam tett könnyítési határozatokat, melyekben kijelentettem, hogy nem alkalmazom i levonási rendszert a vasutasok fizetésére. Ha jsszehasonlitást tennének az urak — mondja a szociáldemokraták felé fordulva. — a magánvállalatoknál lévő munkások helyzetével, meglátnak. hogy a vasúti munkásság sokkal jobban áll fizetési vonatkozásban a magánvállalatok munkásságánál. Igaz. hogy nem áll arányban fizetésük munkateljesítményükkel, de el kell ismerni, hogy még mindig jobban vannak dotálva, mint más munkások. Ezután D. 11. loaniţesen felszólítja a szociáldemokrata pártot, hogy interpelláció keretében nyújtsa be észrevételeit és akkor megadja a kellő választ. Utána Modreanu lupista képviselő kéri. hogy az állami alkalmazásban lévő hadiárvák fizetéseit ne redukáljákGoiQeanu lupista szólal fel ezután. A minap Bukarest szivében egy felfegyverzett banda vonult végig és halállal fenyegette egy politikai ?váH vezérének életét. Miután több ablakot betörtek, be akartak törni egy pártklubba és revol- vert szegeztek a személyzetre. Néhány percnyire.történt mindez a rendőrségtől. mégis félóráig tartott az erőszakoskodás, a rendőrség azonban nem volt sehol. 'Crna Ghoör.ghe; Ne ferdítsen! fyOTiMmaékim, ha tik (UUn-cUaqútm! Goiceanu: A merényletet a II. légió tervezte, a III- légió segédletével és miközben a pincérek ellenállottak, a hős légió tagjai ellopták a telikabátokat. Protopopescu kormánypárti: Fegyverkezzenek fel maguk is. Lapu: Hihetetlen, ezt egy primár mondja. (Protopopescu egyik bukaresti kerület primar ja.) Goiceanu: Szomorú az. hogy nem egy izolált esetről van szó, hanem rendszerről. Itt van ennek a társaságnak a lapja, amely zászlóaljparancsnokságról beszél és az ifjabbik Cuza ur a parancsnok. Felolvassa a lapnak egy cikkét. amely Lord Melehett érkezésével kapcsolatban ilyeneket ir: Jelen volt Madgearu is ezen a lakomán, ahol 3000 lejes pezsgőket ürítettek ki egyhajtá~ra, többet, mint egy tisztviselő havi fizetése és ittak a bestiák és nem akadt senki Bukarestben, aki rájuk törje az ajtót cs a pezsgősüvegek szilánkjait a torkukba szorilsa. — Mit jelent ez? —- kérdezi Goiceanu. Nem uszitás ez gyilkosságra? Többségiek: Szégyen, gyalázat! Goiceanu: S miután önök nem veszik komolyan ezt a mozgalmat, napról-napra szélesebb kereteket ölt és az öntudatlan diákságot behálózzák. Prelisteanu cuzista: Maga öntudatlan! Pop-Cicio elnök: Vonja vissza! Prelisteanu: Vonja ő vissza! Mirto: Hagyjuk, mert ha megállapítjuk, hogy öntudatlanok és lelkiismeretlenek, úgy ezen a címen menekülni akarnak majd itt, a felelősséprevonás elől. Goiceanu ezután kijelenti, hogy Lupu beszédét szándékosan félremagyarázták. Hogy képzelik azt. hogy Lupu személyében támadta a királyt, aki annyit dolgozott az uralkodó visszajöveteléert és harcolt azért, hogy a res- tauráció megtörténjék. Ezután Cuza Gh. szólalt fel és kijelenti, hogy a diákok nem egy politikai klubba mentek fel. hanem egy játékbarlangba. Dr. Lupu: Mit mondott, maga morfinista? Cuza Gh.: A diákság meg akarta magáit ismerni. Lupu: Maga közönséges uszító! Stoica ezredes: Arról beszéljen, hogy ellopták a kabátokat. Cuza követeli, tiltsák be Lupu játékbarlangjátLupu: A rendőrségnek arra legyen gondja, hogy revolveres bandák éjjel ne törhessenek be magánlakásokba. A porosz tartományiilés húsz szótöbbséggel elvetette a feloszlatásra vonatkozó nemzeti szocialista inditványt (Berlin, február 4.) A porosz tartomány gyűlés mai ülése bővelkedett izgalmas és lár más jelenetekben. A szocialista Severing isrné telt kísérletek után sem tudott szóhoz jutni mert a nemzeti szocialisták mindig lehurrog tálc. Nagy vita fejlődött ki a nemzeti szociális fák javaslata felett, hogy a tartománygyülés március hetedikére mondja ki feloszlását. A centrumpárt a feloszlatás ellen foglalt állást 3 ezzel már a javaslat sorsa el is dőlt. A többség 21Í szavazattal 19C> ellenében elutasította a eloszlatást. Felrobbant Lingauer magyar képviselő autója (Szombathely, február 4.) Lingauer Albin főszerkesztő, magyar képviselő, ma délelőtt autókirándulást tett egy közeli községbe. Az autó felrobbant és pár perc alatt porráégett- Lingauernek és társaságában lévő barátjának, szerencsés véletlen folytán, semmi baja sem történ t. Carnevai bevonnlására többi^ör tisztítom, festetem őt (Vink-nél ruháimat.