Keleti Ujság, 1933. január (16. évfolyam, 1-24. szám)
1933-01-18 / 14. szám
XVI. ÉVF. 14. SZÁM. KtitnUjsXG i Keleti Újság HiiCCiuiajconcs: Lepkiacó és Nyomdai MOlntézei Részvénytírsasí; Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj-kclozsvár, Sir. Baron L Pop (Brassaf occa) 5 sz, F e /e /Cd szerkesztő' SZÁSZ ENDRE. teke,esti szerkesztőség és kiadóhivatal KA RÁD I NAGY LAJOS Bucureşti V. Str. Bucur 7,. potter, t. Székely Mózes -óz erdélyi Bruckner A Belvárosi Színházban nagy sikerrel és a tapsok zajos lármájától kiverve került színre székely Mózes „A térkép“ cimü erdélyi tár- (jyu színmüve. A függöny legördiilése után a uozonséa lelkes&n követelte a lámpák elé a megkapó erejű darab szerzőjét, Székely Mózesé u szerző azonban nem jelentkezett, A nézőtérén természetesen megindult a vita cts a találgatás, Hogy vájjon miért nem jelent meg a szerző első darabjának premierjén és vájjon kit rejt a Székely Mózes név? Tegnap este a Belvárosi Színházban azonkívül, hogy egy uj darab elindult a siker útjára, megindult egy budapesti Brtccftner-pi ohléma is. Németországot, amint, tMiuk, sokáig izgalombán tartotta' az <7 üerdés,*ywgy ki az a Ferdinand Bruckner, önről valóban sokáig senkisen tudta meg, hogy egy tönkrement szinigazgatóval, bizonyos Theodor Taqerral azonos. Nagy mulatságot JKCIett hát, amikor a minapi premieren megjelent egy népszerű volt színházigazgató, akit a színészek tréfás jókedvvel üdvözöltek abból az alkalomból, hogy „A térkap című darabja szinrekerült. nden viccen túl a Belvárosi Színházban h' n'!(lt alatt őrzik a szerző nevét és Buda st hiaba nyomozott eddig — sok idő telik el amíg ismertté válik, tulajdonképpen ki g szerzője A térkép cimii .drámának. Mi is csak any vyiban világíthatjuk meg a budapestiek rejtélyét. hogy Székely Mózes csakugyan álnév és egy erdélyi iró igazi nevét takarja. Ez az er dehn író pedig mindmáig hiába ostromolta o~ erdélyi siker Parnasszusát. Sem a Helikor nőisem más irodalmi társaságnak nem tnnín Hiúba: — senki sem próféta a saját hazáid bem. kör Mozgóban : A milliók tolvajé Vidám kalandorregény. A főszerepet Játszi Willy Fors — Temesváron teljes győzelmet aratott a tanácsválasztás kartel-listája. Temesváron — amint már megírtuk - a községi választásra megegyezés jött létre a három nagy párt között. A Magyar Párt választási egyezményt kötött a kormánypárttal, valamint a németek pártjával. A megegyezés szerint közmegelégedéssel osztották szét a jelölőlistán a tanácsosságra a jelöltségeket s megállapodtak abban, hogy három alpolgármestert választanak: egy magyart, egy németet és egy románt. A kartelbe bevették a zsidópártot is. E kartel-listával szemben úgynevezett demokrata-blokk is alakult és jelölt, az ellenzéki pártok is jelöltek. Azonban egyetlen más párt sem érte el a leadott szavazatoknak a húsz százalékát s így a megegyezéses kartel-lista az összes mandátumokat megszerezte. így e pártok között létrejött megállapodás teljes végrehajtásának és betartásának nincsen semmi akadálya. Temesvár polgársága körében általános megelégedést és örömet keltett a százszázalékos választási eredmény. — Tasiban öngyilkos lett egy magyar diák. Bukarestből jelentik: Iasii jelentés szerint Horváth László, ottani diák szubliináttal megmérgezte magát. Súlyos állapotban szállították kórházba. Az öngyilkosság okát, valamint az öngyilkos közelebbi személyi adatait még nem tudták megállapítani. — MÉCS LÁSZLÓ A SZOCIÁLIS- MISSZIÓ SZOMBATI ESTELYEN. A Lozsvári Szociális Misszió társulat január 21-én, szombaton este 9 órai kezdettel a hath, gimnázium dísztermében jótékonycé* lu műsoros estélyt rendez, amely iránt szokatlanul nagy érdeklődés nyilvánul meg, A műsor főérdekessége Mécs Lászlónak, a nagytehetségü kölTöpapnak a szereplése. Is meretes. hogy Mécs László nemcsak kiváló költő, népszerű ember, hanem nagyszerű interpretátor is, aki saját verseinek az előadásával mindenütt valósággal extázisba ejti hallgatóit. Mécs Lászlónak, a költőnél: a méltatására még visszatérünk. A jótékony célú estély műsorát itt közöljük: 1. Dr. Bródy Miklós: Altató dal, Strauss Richard: Traum durch die Dämmerung, Kienzl: Evangeliemann. Énekli: Cappellaro P. Arthurne, Zongorán kiséri: Mihályt fy Irén, 2. Verseiből szaval: Mécs László. Szünet után: 3. Ponchielli: Gioconda. Brahms: Sapp- né. Zongorán kíséri: Mihályffy Irén. 4 hische Öde. Énekli: Cappellaro P. Arthur- Verseiből szaval: Mécs László. Műsor megváltása kötelező. A tiszta jövedelmet a szegényeink segélyezésére fordít ink. — Nagy előkészületekkel várják Bukarestben a jugoszláv királyt. Bukarestből jelentik: Politikai körökben nagy jelentőséget tulajdonítanak Sándor szerb király Romániába utazásának. A fogadtatásra nagy előkészületeket tesznek és bukaresti hivatalokban lázasan dolgoznak ezen az előkészületen. Hogy melyik nap érkezik meg Sándor király Romániába, azt még nem lehet tudni, de az előbbi Programm megváltoztatásával bizonyos, hogy Bukarestben is fog időt tölteni. Tehát nem egyenesen utazik Szinajába, hanem Bukarestben lesz a nagyobb fogadtatás. Cio- lac Antiéi bukaresti jugoszláv követ is elutazott Belgrádba, hogy részt vegyen Sándor király romániai úti programmjának az előkészítésében. Valószínű, hogy január 21-én fog a király Bukarestbe érkezni. — Pár napon belül törvénybe iktatják a silling húszszázalékos devalvációját. Becsből je lentik: A legközelebbi napokban törvénybe iktatják a silling húszszázalékos devalvációját. A valuta-devalváció az európai hatalmak tudtával történt. Ausztria nagyszabású valuta-köles önhöz jut, amelyet angol franoia - jegybankok folyósítanak neki. A silling devalváció-ín után Ausztriában enyhíteni fogják a devizn-korlúto zásokat is. st äLegszebb KALÄND brllliáns vígjáték Nagy Katóval a Royal Mozgóban Görögországban ismét Venizelosz alakított kormányt (Athén, január 17.) Görögországban újra Venizelosz alakított kormányt. Venizelosz kijelentette, hogy a viszonyok nyomása bírta arra, hogy átvegye a kormányelnökséget. Annak a reményének adott kifejezést, hogy meg lesz a lehetősége a parlamenttel való együttműködésnek, mert ellenkező esetben kénytelen lesz a törvényhozást feloszlatni és uj választásokat kii.rni. Venizelosz kormánya letette az esküt Zai- mis köztársasági elnök kezébe. A miniszterek átvették a hivatalaik vezetését. kör Mozgóban: ß milliók tolvaja Vidám kalandorregény. A főszerépet játsza Willy Forst — A francia frontharcosok erőszakot alkalmaznak, ha csökkenteni merik nyugdijaikat. Parisból jelentik: A köztisztviselők passzív rezisztenciára készülnek, ha a parlament honorálná Cheronnak az államtanács által már elfogadott pénzügyi programmját. A frontharcosszövetség kimondotta, hogy erőszakot fog alkalmazni, ha a háborús nyugdijakat csökkenteni próbálnák. Politikai körükben még nem tudják, miként fog határozni a szocialista párt. Könnyen megeshetik, hogy Faul Boncour kormányát a kamarában le fogják szavazni. A pénzügyi javaslatokat egyébként ma beterjesztették a kamara elé. A kormány kérte a sürgősség kimondását. — A vasgárdista diák főbelőtte falujának primárját. Bukarestből jelentik: Gaesti nevű községben egy Gheorghe Vasile nevű diák, aki vasgárdista, összeszólalkozott a községnek Mares nevii bírójával. A vasgárdista diák revolvert vett elő és a birónak a fejébe lőtt. A bírót haldokolva szállították kórházba, a vasgárdista diákot pedig letartóztatták. kör Mozgóban: A milliók tolvaja Vidám kalandorregény. A főszerepet játsza Willy Forst — A segéd úgy megrugta az inast, hogy a klinikára szállították. A rendőrség tegnap letartóztatta Bakó Józsefet, a Vlad et Társai-cég hen- tessegéd.iét, aki úgy megrugta Constantin loan tanoncot, hogy eszméletlen állapotban szállították a klinikára — Dr. Mongole ArAal első sajtófogadása. Budapestről jelenük: Dr. Mengele Antal, a magyar külügyminisztérium uj sajtófőnöke ma fogadta a belföldi lapok munkatársait és közölte velük, hogy uj hivatalában elődjének, gróf Csáky Istvánnak munkásságát igyekszik folytatni. Mengelenek célja, hogy sorra látogassa meg a külföldi magyarországi sajtóképviseleteket és propagandát csinál Magyarország megismerésének, — A kommunisták és nemzeti szocialisták véres Összeütközései. Berlinből jelentik: Isclier- lohnban a kommunisták megtámadtak egy nemzeti szocialista csoportot. Egy nemzeti szocialistát megöltek, kilencet megsebesítettek. A kommunisták részéről két ember súlyosan megsebesült. A rendőrség megakarta akadályozni a további vérontást, de közben több rendőr is megsebesült. *• ' •*« — Leégett Hollandia legnagyobb színháza. Párisból jelentik: A Paris Soir rotterdami távirata jelenti, hogy az Arena-szinház, Hollandia legnagyobb, ezerkétszáz személyt befogadóképességű szinháza tűzvészben megsemmisült. Az erős fagy rendkívül megnehezítette a megkísérelt oltást. A tűz keletkezésének oka valószínűleg rövidzárlat volt. Emberéletben nem esett kár. * Budapestre érkezve, a Keleti pályaudvar ral szemben, a Park nagyszállodában megüt iálja kényelmét. Leszállított árak. E lap elő fizetőinek 20 százalék engedmény. Árleflési hirdetmény. A Vizmüigazgatóság nyilvános árlejtést hirdet az 1953-ban szükséges ásási és burkolási munkálatokra, 1933. febr. 1-én d. e. 11 órára. A burkolási és aszfaltirozásí árverésen csak iparigazolványos vállalkozók vehetnek rsézt. Az általános és különös feltételek, költségvetések kaphatók a Vizmüigazgatóság irodájában Str. Cosbuc No. 2. Cluj, 1933. I. 2. Direcţiunea uzinelor de apă şi canalizare Cluj. Regie Publică comercială. — A román orvostörténelem grafikai kiálli. tása Kolozsváron. Szerdán délelőtt 11 órakor a koloz«vá:’i egyetemi könyvtár dísztermében nyitják meg a román orvostörténelem grafikai kiállítását. — Kifosztottak egy dési dohánytőzsdét. Dési tudósítónk jelenti: Az elmúlt éjszaka folyamán betörtek Krausz Lászlónó dohánytőzsdéjébe, ahonnan 35.000 lej értékű dohányt loptak el. Molnár közrendőr épen akkor fogta el a három betörőt, amikor a zsákkal a hátukon távozni akartak az üzletből. A három betörő Tamás Juon 26 • f-« dési, Györgyi Károly szamosujvári és Fülénél*. ’nnos dési fiatalemberek, akiket az ügyészségre kísérték. kör Mozgóban: A milliók tolvaja Vidám kalandorregíny. A főszerepet iátsza Willy Forst — Megölt a villamosáram egy kolozsvári cselédleányt. Megrendítő szerencsétlenség történt tegnap délután Pál Márton Nagyszamos utcai mészárosmester lakásán. Nagy Rozália 15 éves cselédleány véietlenségből hozzáért a villamosvasalóhoz és a következő pillanatban holtan terült el a földön. A szerencsétlen leány holttestét beszállították a klinika bonetani intézetébe és a rendőrség vizsgálatot indított a felelősség megállapítása végett. . — Egy elmebeteg sorozatos kabáttolvajlásai. Budapestről jelentik: A rendőrség sorozatos ka- báttolvajlásokra jött reá. Egyes családoknál különböző ál-levelekkel bekopogtatott egy ismeretlen ember és mialatt a szobaleány bevitte a levelet, a kabátok nyomtalanul eltűntek a fogasról. A rendőrség megállapította, hogy a tol- vajlásokat egy lipótmezei elmebeteg követte el. aki kimaradási engedélyeket kért. ellopta a kabátokat, értékesítette és visszament az elmegyógyintézetbe. Miután elmebeteg, még csak felelősségre sem lehet vonni. * Román, angol, francia, német, magyar, gépbediktálás, másolás, sokszorosítás dr. Man- del Fordító Trodában. Cluj-Kolozsvár. Strada olasz, csehszlovák, szerb, horvát fordítások, (levelek, tudományos, műszaki stb. munkák}, Memorandului 24.