Keleti Ujság, 1932. december (15. évfolyam, 277-301. szám)
1932-12-11 / 285. szám
XV. ÉVP. 285. SZÁM. KnittUjsífö 7 HETI GLOS Hagyjuk most a politikát, ámbár a mi sajátos viszonyaink mellett voltaképpen valahogy mindennek vannak érintkezési felületei a politikával. Próbálkozzunk meg ezúttal valami vidám históriával. Akármennyire igyekszünk azonban kerülni a politikát, bűnbánóan be kell vallanunk, hogy a történet kiiduló pontja politikai aktualitás. Az Universul immár hírhedté vált három akasztófájúról és arról a vérbemártott címlappal ékeskedő füzeikéről beszélgettünk egy úrral, amely ugyancsak az Universul béke-politikáját hirdeti es amely többek között a jósikafalvai forradalmi kilengést igyek szik nem tudni hányadszor az erdélyi magyarság teherszámlájára imi. Asztaltársam volt katonatiszt, aki az összes frontokat bejárta a világháborúban, most azonban békés polgár, akinek tudomásom szerint egyetlen gyengéje, hogy szívesem ragad meg minden alkalmat arra, hogy háborús kalandjait elmesélje. Jósikafdívára is volt egy analógiája, és ezt akarjuk most az olvasónak tovább adni, — A háború vége, illetve a béke „kitörése“ — mondotta — Kolozsváron talált. Eredetileg egy bosnyák ezredben szolgáltam s mellékesen azt is elmondom, hogyan vitatkozott egy negyed órán keresztül egy osztrák és egy magyar katonatiszt Szabadkán, ahol a káderem volt, arról a fontos problémáról, hogy tipikus bosnyák vagyok-e, vagy nemf A vitára az a piros fez adott alkalmat, amit a bosnyák ezredek idegen származású tisztjeinek is viselniök kelleti. Különösen az osztrák erősítette az én hamisítatlan bosnyák voltomat. Végül is hozzám lepett és udvariasan megszólított — szerbül. Persze, két- három szerb szónál ő sem tudott többet, de gondolta — egy bosnyákkal mégis csak köny- nyebben megérteti igy magát. A szerb megszólításra magyarul válaszoltam, demonstrálva ez zel, hogy magyar vagyok cs aztán németre fordítva a szót, felvilágosítottam leforrázott tiszttársamat tévedéséről. — Így állanánk tehát a fajelmélettel1 — szóltunk közbe csendesen. — Ilyenformán. De nem is erről akarok beszélni. Volna egy forradalmi epizódom. Amikor még én is „különitményi“ tiszt voltam. Nem Pesten, hanem Kolozsvárt. A forradalom alatt parancsot kaptam, hogy a mellém adott húsz emberrel menjek ki Csúcsára és vagonokba rakva, szállítsam be Kolozsvárra az ottani, még mindig tekintélyes mennyiségű katonai élelmiszer-raktár egész készletét. Olyan hírek érkeztek ugyanis, hogy az élelmiszereket lassanként mind elhordják a környékbeli falusiak, ha nem sietünk. Húsz embert adtak mellém s én egy rendelkezésemre bocsátott szerelvénnyel azonnal útnak is indultam. Megérkeztünk Csúcsára. Amikor példás katonai rendben bevonultunk a faluba, amelynek később olyan fontos szerepe lett, a székely hadosztály harcainál, 'nem volt nehéz megállapítani, hogy nem valami nagy örömmel fogadnak bennünket. A lakosság ki- gyűlt a házak elé, a községháza előtt pedig na gyóbb férficsoport sereglett össze, szemmellát- hatóan leszerelt, vagy szökött katonák. Egyikmásiknak még a vállán volt a Manlicher. Fenyegető, sőt harcias ábrásatok meredtek felenk, én azonban azzal a nyugodt öntudattal halad tam a csapat élén, hogy húsz, mindenre elszánt edzett sorkatona sorakozik mögöttem. Útközben azonban megállított egy briccseszes, szépszál ember s mint a csúcsai nemzetőrség parancsnoka mutatkozott be. Magyarul beszélt■ Elmondta, hogy Ő nemcsak a nemzetőrséget képviseli, hanem az egész falu népét. Előadása szerint a falusiaknak az élelmiszer-raktár legutóbbi parancsnokával, egy őrnaggyal „megállapodása“ volt, amely szerint az arra rászoruló csu- csaiák bizonyos fejadagokat kapnak a katonaságtól. Az őrnagy, egy kissé aggodalmasnak látva a helyzetet, eltávozott, de a nemzetőrség teljhatalmú vezére szerint ez mitsem változtathat a megegyezés lényegén. Nyomban azt válaszoltam, hogy én nem tartom magamra nézve kötelezőitek az állítólagos őrnagy állítólagos ígéretét, nekem végre kell hajtanom a parancs A- A nemzetőrség feje fenyegető arccal sarkon fordult és faképnél hagyott. A szakaszomnak éppen indulást akartam vezényelni, amikor kilép a sorból egy káplár, kaptákba vágja magát elöt- ; tem s megszólal: — Főhadnagy ur, mi eljöttünk ugyan, de ha csata lesz, álékor már itt sem vagyunk! ^KARÁCSONYI NAGYVASAK* rendkívüli olcsó Arai: vAszonAko osztály 1 mtr. mosott vászon . . . . Lei 13 1 „ ing seffir .............................. 13 1 „ fehérnemű vászon. . . „ 25 1 „ fehérnemű tussor . . . „ 25 1 ,, kelengye vászon . . . „ 2H 1 „ alsó lepedő vászon . . „ 6ü mosó OSZTÁLY 1 mtr. sima crepp....................Lei 19 1 „ mosó detain mintás . , „ 25 1 , sima pongyola flanel . n 25 1 „ mintás flanel ruhára . . „ 29 1 „ pongyola fianel mintás . „ 36 1 „ mintás ruha bársony . „ 58 SZÖGET OSZTÁLY 1 mtr. női ruha szövet . . .Lei 29 1 „ dupla széles ruha szövet „ 48 1 . gyapjú voil szövet. . , „ 95 1 „ 140 %i női kabát szövet . „ 125 SZŐNYEG OSZTÁLY 1 „ 125 % bútor szövet . , „ 150 1 „ futó szőnyeg . . . . „ 39 1 drb. 2/e ebédlő szőnyeg . . „ 550 3 „ ágy garnitur .......................... 650 FÉRFI DÍVA 1 drb, férfi ing 2 gallérral . . Lei 135 1 „ férfi hálőing ....................„148 1 drb. zsebkendő ........................ 6 T OSZTÁLY 1 drb férfi dupla gallér . . . Lei 19 1 pár férfi socni ..... „ 9. 3 drb. crepe de chin nyakkendő „ 35 Minden vásárlónak WAÄÄW QíARAnÍ'17 W Á fii Á H2 * Minden vásárlónak ajándékcsomag!! ri'A,w* MAKÄBUB. ajándékcsomag!! i Szabó Jenő dhraftnagy áruházában, Cluj« Á részeg mezőőr borzalmas halála Mulató társa agyonütötte, felénél fogva a földbe ásta, ruháját meggyujiotta — Kutyák marcangolták a holttestet, amikor rátaláltak (Bukarest, december 10.) A Tuicea és Babadag regé.ti városok közötti országúton borzalmas gyilkosság történt. Az ut mentén egy emberi holttestet fedeztek fel. amelyet a kutyák már félig összemarcangoltak. A tetemen fekete gyapjuruha volt. több helyen megperzselve, szénné égett cipői körül pedig mag is találták a deszkadarabokat, amelyekkel a tüzet keltették. Az áldozat teste egyébként kint volt a föld felszínén, csak a leiét temették be földdel. A rendőrség nyomban megindította a nyomozást, hogy fényt derítsen a borzalmas bűntény elkövetésének a részleteire, valamint a tettes kilétére. Rövidesen sikerült megállapítani az áldozat személyazonosságát, mert felismerték benne az egyik közeli falu. Satunou mezőőrét- A bűntény elkövetőjének neve is nemsokára a hatóság tudomására jutott, aki nem volt más, mint Haralambie .Marcu Condrea. a falu egyik gazdája. Ezek után rendőrök jelentek meg a gyilkos lakásán, letartóztatták es bekísérték a városba, ahol áldozatával szembesítették. A te- temrehivás olyan borzalmasan hatott a gyilkosra, hogy mikor meglátta összeégeti és összemarcangolt áldozatát, ájulton esett össze■ A rend őrök későbbi kérdéseire is csak zokogással tudott felelni s csak nagy későre gyűjtött össze annyi erőt, hogy el tudta mondani a gyilkosság borzalmas lefolyását. A gyilkos vallomásából a következőképpel lehet rekonstruálni az esetet. A mezőőr most a napokban kapta meg egész évi munkája után iáró fizetését, ami bizony igy sem sokkal haErre mert az őr haza Besszarábiába. A korcsmába bucsumulatásra. akart menni családjához korcsmában leitta magát. Haralambie. aki együtt volt vele a korcsmában, azt az ajánlatot tette, hogy üljön fel az ö szekerére és majd elviszi Tulceaig. Útközben azonban eszébe jutott, nogy társának pénze van, mire megszületett benne a gyilkosság gondolata. Útközben megállította a szekeret, társának azt mondta, hogy valami baj történt a kerekek* kel, meg kell igazítania. Ekkor tette meg előkészületeit a gyilkossághoz. Lovait jó szorosan odakötözte a kerekekhez, nehogy elfuthassanak, ha a borzalmas gyilkosságtól megijednek, majd fejszét ragadott és három csapást mórt a szekérben ülő őr fejére. De még ekkor sem volt bîk tos benne,^ hogy meghalt-e áldozata s ezért kési szúrt a szivébe, s miután már nem lehetett semmi kétsége, kifosztotta áldozatát, minden nén- zét elvette, majd levonszolta a halottat a szekérről és arra a helyre vitte, ahol most menta': iálták. Itt deszkadarabokkal és földdel födte el. de még most is kételyei voltak, hegy talán nem halt meg véglegesen, magához tér. kiabálni; kezd ét őt elfogják. Ezért a fejét a föld alá ásta, hogy ne tudjon lélegzetet venni, testét vedig rneggyujlolta, hogy teljesen megsemmisüljön, A deszka azonban nedves volt. minek az lett a következménye, hogy a hulla ott maradt á mezőn egészben, a kutyák marcangolták, mig a járókelők fel nem fedezték. A gyilkost a tulceai ügyészségnek adták át. ahol megindították ellene az eljárást. Első érzésem az volt, hogy a renitens altisztet azonnal vasra kell veretnem, de megakadt a szó a torkomon, amint végig néztem rajta. Lobogó fekete üstöké, hollófekete, csillogó szemei és sötétbarna arcbőre világosan mutatták, hogy derék káplárom Earaó hires nemzetségének közvetlen leszármazottja. A káplárról a legénység többi tagjára esett, a tekintetem s megdöbbenve láttam, hogy egytűl-egyig barnuképűek, egylől- egyig — minek szépítsem a dolgot, — cigányok. Be azért megkérdeztem: — Kicsodák maguk? — Mi, kérem scpen a cigányzenések sakser- Vesetének katonai különítménye vagyunk. Most már megértettem, hogy miért nem lehet „csata“ a csúcsai élelmiszer-depó birtokáért. A csata valóban el is maradt. Kényszerhelyzetemben béketárgyalásokat kezdtem az előbb említett nemzetőrségi parancsnokkal, a konfcrenpontokba foglalt békeszerződést kötöttünk. Ezek szerint a csúcsaink szabad elvonulást bizfosiia- nak a cigány-különítménynek, áe mi se bolygatjuk meg az élelmiszer-depó tulajdonjogát, — Mindezt, — fejezte be elbeszéléséi az : gy- kori főhadnagy — csak azért beszéltem el, hogy megértessem, nem minden magyar forradalmi különítmény szerepelhetne az Vniver sutban. Ami, pedig a jósikafalvai sajnálatos incidenst illeti, anól azt tudom mondani, hogy óit csakugyan veres események zajlottak le, azonban az is tény, hogy akkor húsz-harminc katona egy lángbaborult óriási vidék egész parasztságával állott szemben. Könnyen megeshetett volna, a történtek fordítottja is, hogy a jósikafalvai különítmény parancsnoka egész legénységével együtt a népharag áldozata lesz. Még talán jó is, hogy cigány-különitménnyel küldtek rendet csinálni Csúcsára... cia színhelye az Ady-kastély volt és formális jiimiiBraHmniBraimniHniHilinjnininiDUiiimnMiiiiiHiinflDiuffliKJMHiiiiHitJunmMHaminmmnHiimmii™ A karácsonyt örömmel élvezi, ha ruháitCZiHiC rendise teszi!