Keleti Ujság, 1932. december (15. évfolyam, 277-301. szám)

1932-12-25 / 297. szám

V TV. tVF. 297. SZÁM. KUETlUjSXG 19 líumnmmmiiiiuiiüuumiiiiiumjuuuiniiíiniuummiimjmiiníumjiímjiimiiníifiímímiiíiiiíut St =\ m harácsonyi és ujépi meglepetése 1932 december 20-tól 1933 január 10-ig, árjegyzéki áraink után számított «Tte f* fii 1^1 engedménnyel vásárolhat viszonteladóinknál VATEA csövet, ha legalább 2 dara­bot vesz. Használja ki az alkalmat! VATEA-RADIO. ii ijii ii liliiîijjiimţîJijijînTTlîŢi 1] liiijiTÍjili îi lilj i] tnrŢîjŢjTŢrjîjîŢTjîŢî Repülő kakas Irta: Donáth László Berka magát tartotta illetékesnek a felelet­re, mert Döbling az ő rendörbiztosságához tar­tozott: — Exeelienz, a gróf megvan s mindenütt körül van véve, nem menekülhet s senki sem juthat hozzá nélkülünk. Felsen thal azonban többet is akart tudni: — És a mi kémünk hogy működik? Ö Ex- cellemciája tudja, mily nehéz volt belső embert szerezni a gróf ellen, mert mindenkit megba­bonáz. Valami láthatatlan varázsa van — a házkutatásnál Grocheket külön megfigyelőnek állítottam föl ellene., de mikor burnóttal meg­kínálta és ránézett, nem birta ki tovább a sze­repét. De mi keményebb legények vagyunk, ugy-e Berka? — Szolgálatára, Herr Hofrath. Pont félki- lenckor, mikor a földalatti járatból kiléptünk a Türkeuschantz kis pavilonjába ott várt Bich- ler Sebestyén, a gróf komornyikja, mert a má­sik, az öreg Brach, elkezdett sirni, mikor meg akartuk vesztegetni. Ezt is Cibbininé Ő Nagy­ságának köszönhetjük. — És? — kérdezte türelmetlenül Felsenthal, ki minisztere előtt akarta levizsgáztatni embe­reit. — Most hagyja az asszonyokat. Berka rendőrbiztos nem találta hízelgőnek a főnöke rászólásét, mert ő minden nyomozás­nál női fonalakat keresett, tehát a gróf eseté­ben is, ezért szó nélkül a kalapjába nyúlt s an­nak belsejéből összegyűrt cédulát vett ki, me­lyen messziről látszott, hogy valamely szálloda vagy szanatórium mosási listája lehet. A cédu­lát kiterjesztette a kopottas Írnok és a szőke kueséber elé s a faggyugyertyát elé tette. Ez­után ennyit mondott: — A mai eredmény. Hárman egyszerre betűzték a kém napi je­lentését: a miniszter, a főrendőr és a döblingi főnök:­— Az öreg magyar ma egész délelőtt ma­gyar nótákat furulyázott és sirt hozzá. Azután tizenkét mérföldet szaladt. Egy óra hosszat ab­lakából nézte a Leopoldsberget és a Dunát. Az­után egészen nyugtalan lett és az öreg Brachot magához ültette az ebédre — a szolgájával együtt evett. Mijuden ajtó zárva. Báró Thierry felkiáltott: — Az őrültek házába vele! Sir, furulyázik és a saját szolgáját kiszolgálja. És Albrecht fő­herceg ö Fensége erről írja, hogy a magyarok imádják, mint a bálványt s az egész nemzet úgy tekint rá, mint inspirált magasabb lényre. Az őrültek házába vagy a börtönbe és mind meg vagyunk mentve. Ez képes arra, hogy in­nét a varázscellájából kitörje mindnyájunknak a nyakát! — Hcfratk, ön még csak egy hétig kell hogy őrködjék, — aztán — gratulálunk! — Az éjjel Excellenciád engedelmével ma­gam Őrködöm, hogy bizalmasaim a húsvéti ün­nepen pihenhessenek. — Szervusz Felsenthal — kiáltotta széles jó kedyöben a szőke kueséber s távoztakor még visszaszólott: — Megint azt kell hiresztelni a környéken, hogy bankóhamisitást nyomozunk — Gróf Széchenyi nem menekülhet: az én kezemben van, — szólt Felsenthal főrendőr s átvette a döblingi környék szigorú zárlatát egy éjszakára. Az éjszaka 1860. április nyolca­dikára hajló éjjel, mely a Föltámadás húsvéti harangjainak boldog zúgását várja... • Ei lehetett az a földi lény, kit egy egész birodalomnak kellett igy őriznie, bár nehéz be­tegség szállt reá? Ki volt az, kitől rettegni kellett, bár egy világváros közepén fegyvertelen tartották rá­csos kapu mögött s kiért otthon egy leigázott nemzet lázadoz? Ki érdekelt annyi távol hatalmasságot szer­te a világban s kinek bűvös varázsát alig birja el, ki elibe kerül s kinek szivdobbanása delejes körbe vonja a sziveket? Ki volt az emberrázó ember s mi volt munkája hatalma? Honnét jött ez a tünemény, minőt száza­dokban egyszer vet világra az Ember-Történet tűzhányó hegye, mikor a föld megnyílik s nem­zedékek halnak, hogy népek szülessenek? Hon­nét jött lő és hová megyen? Mit hozott és mit vitt el magával? Páratlan perzselő tüzéből, mely száz év óta mind erő­sebb lesz, egy lángszivből és lángelméből mi jut el az Örökkévalóságba? S belőle mi marad ne­künk? Mi volt a lelke s merre járt? Nagyszerű rejtélyének mi a csodás lelke? Ki volt ez az Ember-Tünemény? E kérdésekre felel a könyvem. Akkor azt kérdezte az ácsmester legény fia: — Melyik likba tegyem édes apám? — Te már akármelyikbe teheted fiam, — — felelt busán az ácsmester. Akkor megcsúszott a legény, úgy repült le, mintha szárnya kerekedett volna. Azt se várta, hogy bár egy vénasszony elvisitsa magát, már ott feküdt a torony tövében. Minden porcikája pozdorjává törött, lepedőbein. vitték él a hely­színéről... Majd minden faluban igy kezdik a mesét, ahol csak valaha gombot tettek a toronyra, mert ha Kulidon valamikor csakugyan megtör­tént, hogy valaki leszédült a torony tetejéről. Bánd csak nem maradhat hátrább nevezetes­ségben, pedig ha az a sok kundi-bándi eset mind igaz lett volna, hírmondónak se volna a világon ácslegény, de még táln az ácsmesterség is kiment volna azóta divatból. Itt azonban egyelőre csinján a beszéddel, mert itt 'még ma szinte mindenki él, ki a két szemével látta, mikor a gombot feltették. Hogy mást he említsek, még a félszemü harangozó is a két szemével nézte végig, mert az övéből is csak esztendők múltán ütötte ki az ág az egyiket. Mégis éppen őt kapták rajta a minap, mi­kor a korcsmában valami másfalusiaknak cif­rázta a dolgot. Hogy lódított a vén huncur, azért a csepp pálinkáért!... — Hát hallják-e, olyat én se láttam világ- életembda. A piac környéke telistele osodaváró néppel. Az asszonyok még a karonülő gyerme­keket is elhozták. Ott zsibongnak órák óta. Egyszer amint feltekintek, látom, hogy az ács­mester legény fia megindul a gombbal. Mintha egy százvedres hordót húzott volna a fejébe. Viszi felfelé a garádicscla s megse görnyed, pe­dig gondolhatják, hogy egy makulával se volt könnyebb két mázsánál. A torony eresze táján megállóit egy pillanatra, hogy szusszanjon. Az egyházfi oda hamar egy pohár bort, az ácsle­gény elköszönti, ftinókig fciissza s a poharat le- hajitja. Megpendült a földön, mint a jóféle pénz, de bár megse csorbult. — Jó jel! — kiáltja valaki. — Mert ez igaz nem rossz, — hagyják reá mások is. — Csend emberek, várjuk végét, — pisszeg­nek sokfel ől. — Akkor az áoslegény ismét megindul a gombbal. Már a teteje felé járt, mikor az egy­házfi megilnt töltött egy pohárral. S nem elvet­te?... Az aztán el, de mikor megitta, a pléhsap- ka megbillent a fején. Bennem meghűlt a vér, nyelvem oda ragadt a számpadlásához, be­hunytam a szemem, hogy ne lássam amikor le­esik. Mikor nagykésőre kinyitottam, csak ámultam, hogy a nagy plésapka még felnnebb volt egy állással. Mert csak vitte az ácslegény s meg se állott mig fel nem ért a hegyébe. Ott a gombot marokra fogta, próbálgatta, de már látszott, hogy megszédült. Akkor lekiáltott: melyik likba tegyem édes apám?... Az ácsmes­ter csak legyintett, ki se mondta, hogy mind­egy már akárhova teszi, bukdácsolt le az ügyes ácslegény, percek múlva tiszta palacsinta leit a földön. Homlokáról törölte a verejtéket a félszemü s reszketve nyúlt az üveg után, hogy az ijedt­ségét leöblítse. Úgy látszik, már maga is hitte a saját ha-, zugságát. Akkor odaszólt a szegletből a régi haran­gozó:: — Nem igaz emberek, egy szavát se higy- jék, mert csak a világot bolonditja. Hallgassák meg, én a tiszta igazságot mondom. Nézzék atyafiak, a félszemü azt állítja, hogy az ács­legény a lejébe huzva vitte fel a toronygom­bot, pedig hallják, nem vitte az se igy, se úgy, hanem csigán húzták fel a legfelső állásig. Az úgy igaz, hogy odafenn megitta a két pohár bort, ledobta a poharakat s csudák csudájára egyik se törött el. Az is igaz, hogy a felső állás megreccsent alatta. Lehn azt hitték, hogy rög­tön leesik, de a legény megölelte az árboofát s lekiáltott: jobb lesz, ha odalenn a tyúkszemük­re vigyáznak, mert én ezt a gombot az égre is felteszem, ha egy alkalmas lajtorját oda tá­masztanak, értem hát ne fájjon senki feje. Az­tán dolgához látott. Egy-kettőre végzett vele. A gomb a helyén volt a csillag az égfelé mu­tatott, mikor ismét lekiáltott nagy kacagva: melyik likba tegyem édes apám? Az ácsmester afejét csóválta: — Ne kísértsd az Istent fiam! — De a legény csak kacagott. Másnak a föl­dön is elállóit a szive dobogása, annak az ég­ben is tréfán járt azesze. Aztán mikor min­dennel készen volt, egy tarisznyát vett elé az oldaláról, abból ki egy kakast s feltette a csil­lag tetejére. — Kakast, a csillag tetejére? — hitetlen­kedtek az atyafiak. — Bizony kakast, — folytatja a régi haran­gozó — s nem holmi plóhkakast, mert azt kál- vi|nista tornyon se tesznek a csillag tetejére. Vagy csillag, vagy kakas, azzal tartják. Ha csillag, azt a csillagot jelenti, mely hajdan a pásztorokat vezérelte Bethlehembe, ha meg ka­kas, azt a kakast ábrázolja, mely Péter apos­tolt juttatta siróba, mikor Krisztust megta­gadta... Ilyet a félszemü házára is kéne tenni, hogy mindennap emlékeztesse a Krisztus taga­dásaira. — Mi, hogy engem?... Még hogy engem?! — Rázza az öklét egy nyakas kálvinista — állj meg hát no!... A régi harangozó akkor látja, hogy annak is kötés van az egyik szemén. Megretten a bu­zogány öklétől s szinte ajtóstól rohan ki a korcsmából. Az atyafiak csalódottajn néznek össze. Még is csak szeretnék megtudni, hogy az az ácsle­gény milyen kakast vett elő a tarisznyából, de már a félszemü harangozót is hiába keresik, se hire se hamva, jobbnak látta elillanni, mig a másik le nem huzza a futráját... — Szó, ami szó, de olyan kakast se állítot­tak máshelyt a torony gombjára. Nem pléh ka­kas volt az, hanem valóságos tojásból kelt élő kakas, amely aznap reggel még a Kurta Sán- dorné szemetén kúpingáit. De ahogy az fel volt pántlikázva!... Azon kék, piros, rózsaszín, fe­hér, volt pántlika annyiféle, hogy álomnak sok lett volna. Annak a nyakára, lábára, szárnyá­ra, minden száll tollára annyit reákötöztek, hogy egy boltnak megjárt volna. Minden háztól kettőt-hármat küldöttek a kakas ruhájára, meri előre kihirdették, hogy a kakas pántlikástál, mindenestől azé, akinek az udvarára repül majd a torony tetejéről. Mikor az ácslegény feltette a csillag tetejé­re, széjjel nézett, nagy hegyesen, megcsattog­tatta a szárnyát s aztán olyat kukorikolt, hogy a falu minden tyúkja kotkodácsolásba kezdett. A második kukorikolásnál szedegetni kez­dette a lábát, harmadiknál aztáin szárnyra lebbent. Nem nézte már bezzeg senki az ügyes ács­legényt, tán még az édes apja se, hanem min­denki csak a repülő kakast. Ácslegényt még úgyis eleget láthat mindetnki, de már ilyen cif­ra kakast két életben se mégegyet. Hogy úszott utána az a sok pántlika! — Angyal, angyal! — kiabálták sokan lel­kendezve. — No, mert éppen van is kakas angyal! — hujnyoritott Sánta Károly a kiáltozókra. Erre nyilván meggondolkoztak az angyal­látók és azt kezdték kiabálni: — Égi csuda, égi csuda! A kakas meg repült, egyenesen felszeg felé. Kurta Sándorné a képéből kikelve örven­dezett: — Haza drága Pistim, haza!... Haza éde« anyám PistukájaL. — s a tett.

Next

/
Thumbnails
Contents