Keleti Ujság, 1932. szeptember (15. évfolyam, 199-224. szám)
1932-09-02 / 200. szám
6 KeletiUjsKg XV. ÉVF. 200. SZÁM. Szent István, szent Imre ötszázéves freskói kerültek elő a gelencei katholikus templom restaurálásánál (Gelmce, augusztus 31.) Gyalog, szekérrel, kocsival a rendelkezésre álló jármüvek minden fajtájával indultak ezerszámra az emberek az elmúlt vasárnap a háromszékmegyei Gelence község felé, hogy ott legyenek az öt évszázad elmúltát megélt öreg róm. kath. templom ujra- szentelésén, mely renoválása és használatképes állapotba hozatala alkalmával történt. Kidiszitette, kicsinositotta magát erre a napra a kicsiny falu. Zöld ágakkal ültette teli az utszéleket, virágokat szegzett a kerítésekre, rendbehozta országútját: végig a templomig vezető utón látszott a gondoskodás arról, hogy minden tekintetben kifogástalanná óhajtják tenni ezt az ünnepüket, amely nemcsak az övéké, hanem az egész székelységé, magyarságé, melynek egyik kulturmonumentuma mentődött meg a felemelő ünnepségekkel. Kulturmonumentum. Ez a gelencei templom. Ez nemcsak régisége folytán, hiszen, ha utánanézünk, találunk magyar eredetű, talán az 1400 előtti évekre visszanyúló származású templomokat, hanem azok miatt a gyönyörű freskók miatt, amelyek körös-körül övezik falait, megőrizve kezevonásait az ősi festőművészeinek- Ezek a freskók utolérhetetlen értékei a gelencei templomnak. Sajnos, eddig csak a templom egyik oldalán sikerült kihámozni a századok alatt lerakodott por és a hozzá nem értő kezek állal odavetett vakolat alól a falképeket, a másik rész még ezután fog csak feltámadni. Szent István király, Szent Imre herceg, Boldog Gizella szerepelnek a freskókon, melyek igen erős konturhatásuak- Színezésük gazdag, kivitelük mesterre vall. A templomnak festett, kazettás mennyezete van, címerekkel, virágdiszitésekkel Egy újdonsült székely földbirtokos, gróf Káinoky Hugó nevéhez fűződik a templom rend- behozatalának dicsősége. Az ősrégi egyház már az összeomlás küszöbén volt, falai porladoztak, tetőzete bedüléssel fenyegetett, mikor az alig két éve Erdélybe került Káinoky gróf meglátta. I zcnnal felismerte, hogy milyen fontossága van a templom fennmaradásának s széleskörű, gyűjtési akcióba kezdett. Bejárta Magyarországot, Ausztriát, Csehszlovákiát, természetesen a Székelyföldet s igy sikerült megszerezni azt az alapot, amely uj életet jelentett a templom számára. Annál elismerésreméltóbb a fiatal gróf akciója, mert mindössze két éve él magyarok között. Azelőtt külföldön élt s öröklés utján került mostani birtoka tulajdonába. Mikor idejött még nem tudott magyarul: most tisztába van már a nyelvvel és tisztában van a magyarsággal, amelyhez való tartozását misem bizo- nyitja jobban, mint a templom megmentése. Sokat kellene itt írnom a zabolai gróf Mikes családról, akiknek a legtöbb részük van abban, hogy sikerült a kezdeményezés, az ötlet, a terv, amely sokszor csak kezdeményezés, ötlet és terv marad, ha nincsen aki felkarolja, aki gyámo- litsa, aki táplálja, aki tetté változtassa. Ez volt a Mikes familia jelen esetben. Gróf Mikes Ármin jelentős adománnyal nyitotta meg az adakozók sorát, Mikes Árminná grófnő pedig, dacára annak, hogy református, az első perctől kezdve munkába állt a siker érdekében s talán senki se igyekezett annyira teljes munkát végezni, mint ő. S igy lett teljessé a siker is. Verőfényes délelőttön hangzott el hosszú évek óta az első prédikáció a templomban Sza- lay Mátyás sepsiszentgyörgyi esperes ajkáról, aki költői módon kapcsolta össze a multat a mával s bizony szomorú következtetéseket vont le a jelen terhére az önként adódott analógiából. _ A templomot Káinoky gróf adta át a gelencei egyházközségnek, hangsúlyozva, hogy semmit se lát fontosabbnak az összmagyarság szempontjából, mint azt, hogy igyekezzék értékeit megtartani, megőrizni a pusztulástól, az elmúlástól, mert ezek biztosítják egyben a faj fennmaradását is. A templom rendbehozatala munkálatai közben jelentős felfedezést tett Sebestyén József az országoshirü heraldikus és régész, aki művészeti szempontból végezte a renoválást. Egy a föld alól előkerült, vakolatdarabon néhány székely rovásírással irt betűt talált, amely szerinte — s véleményében nincs okunk kételkedni — a legrégibb székely rovásirásos emlék. Hogyha már talált Írásról beszélünk, mondjuk el annak a néhány eirillbetünek a történetét, amelyeket az egyik falon fedeztek fel. Erről tudomást szerzett a román pap s a pár betű elég volt előtte annak megvilágositására, hogy ez a templom bizonyára román eredetű s igy elsősorban neki van joga hozzá. Lehet, hogy eközben előtte lebegett Ghibu professzor dicső akciója a státussal kapcsolatban, de egyelőre fel kellett hagynia a jó papnak gondolata valóra váltásával, mert komoly helyeken csak szelíden lemosolyogták. A templom építészeti szempontból való felújítását Gráf építész végezte, olyan önfeláldozással és anyagiasságtól ment gondossággal, ami valóságos csoda a maga nemébe. Az ünnepélyek rendezését példásan végezte a gelencei hármas rendezőbizottság. * Szép volt látni ezt a gelencei ünnepélyt. A minden irányból összesereglett emberekkel, a lelkesedéssel, áldozatkészséggel s egyéb biztató megnyilvánulásokkal. Jó azt tudni, hogy ha akarunk valamit, azt meg is lehet csinálni. Szeptember 8-án kezdődik a NAC országos tennisz- versenye (Kolozsvár, augusztus 31.) Szeptember nyolc, kilenc, tiz és tizenegyedikén rendezi d KAC országos tenniszversenyét. A versenyek a KKE pályán fognak lezajlani a következő versenyszámokkal: 1. Férfi egyes I. osztály, Kolozsvár város bajnokságáért. 2. Női egyes I. oszt. Kolozsvár város bajnokságáért. 3. Férfi páros I. oszt. Kolozsvár város bajnokságáért. 4. Vegyes páros I. oszt. Kolozsvár város bajnoki ságáért. 5. Női páros I. oszt. 6. Férfi egyes L. oszt. 7. Nő: egyes II. oszt. 8. Férfi egyes kizárásos vidékiek számára. 9. Női egyes kizárásos vidékiek számára. 10. Férfi egyes ifjúsági. 11. Női egyes ifjúsági. A verseny feltételeit a következőkben közli a KAC vezetősége. I. A versenyben a Román Tennisz-Szövet- ség szabályai érvényesek és indulhat minden leigazolt amatőr játékos. II. A másodosztályú versenyszámokban oly játékosok vehetnek részt, aki I. o. nemzetközi vagy országos nyilt egyes versenyen első vagy második dijat, avagy egyes versenyszámban kerületi bajnokságot nem nyertek. A kizárásos versenyszámokban azon játékosok jogosultak indulni, akik nem kolozsvári vagy bukaresti lakosok és bármilyen jellegű első osztályú nyilt egyes versenyen még helyezést nem értek el, illetve másodosztályú egyes versenyen első dijat nem nyertek. III. Ifjúsági versenyekben az 1914 vagy későbbi években született versenyzők indulhatnák, akik születési évüket a versenyek megkezdése előtt minden külön felszólítás nélkül hivatalos okirattal igazolni tartoznak. IV. Díjazás. Tiszteletdij mioden számban a győzteseknek, KAC érmei a. második és harmadik helyezetteknek. V. Nevezési dij: Ifjúsági számokban 60 lej, egyéni számokban II. o. 80 lej, I. o. 100 lej, páros számokban 120 lej páronként, plusz mindenütt '10 százalék szövetségi járulék. Csak egy számban való indulás esetén a nevezési dij se- nioroknak 120 lej, junioroknak 80 lej, személyenként plusz 10 százalék szövetségi járulék. VI. Nevezési zárlat 1932 szeptember 7, este 8 órakor. Sorsolás ugyanakkor a verseny színhelyén. A nevezések dr. Szabó Miklós címére (Cluj, Banca Marmorosch Blank & Co. S. A., sürgönyeim: dr. Szabó Blabkbanca Cluj) inté- zendők. Nevezési dij nélkül és elkésve érkező nevezések nem vétetnek figyelembe. VII. A verseny négy vörös salak- és két agyagpályán, Dunlop 1932 labdákkal, reggel 7 órától este a sötétség beálltáig folyik. A versenybizottság naponként este kiírja a következő napi játékbeosztást. Az a játékos, aki a kijelölt időben nincs jelen, visszalépettnek tekintetik. Minden versenyző köteles a versenybizottság felszólítására bíráskodást vállalni. VIII. Az I. és III. számú versenyek döntő, valamint elődöntő mérkőzésekben három, az összes többi versenyszámokban két nyert szett szükséges a győzelemhez. IX. A nehéz gazdasági viszonyokra való tekintettel az Egyesület más városbeli versenyzőknek sem útiköltség-térítést, sem lakást és ellátást nem adhat, csupán kedvezményes áru szállodai elhelyezést biztosíthat a versenyző kívánságára és költségére. Orth György a Budai II trénere. Orth György a napokban hazaérkezett Chiliéből Budapestre. A kiváló játékost állítólag trénernek szerződtette a Budai 11. Orth legközelebb játszani is fog a csapatban, amely az ő irányítása mellett egy vendégszereplés alkalmával ’váratlan győzelmet aratott ellenfelén. Orthot tartják ma is a legjobb irányítónak egy csapat számára és leszerződése nemcsak a Budai 11- nek. hanem az egész magyar sportéletnek nyeresége. Orth elvállalta az amatőr MTK csapatának trenirozását is. * A szeszmonopolnak az italmérési engedélyekre vonatkozó végrehajtási utasítása magyar fordításban kapható Dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Memorandului 24. Ára 50, vi* dékre 60 lej. (szb.)