Keleti Ujság, 1932. július (15. évfolyam, 147-173. szám)
1932-07-19 / 163. szám
XV. ÉVF. 168. SZÁM. KEltnUjsiBS Jj Vajda Sándor a választások után az uralkodónak koncentrációs kormány alakítását ajánlja, mivel nem kapta meg a prémium nélküli abszolút többséget Ha a koncentráció nem sikerül, csak akkor alakul tiszta nemzetiparasztpáríi kormány (Kolozsvár, julius 18.) Midőn e sorok íródnak, még nem lehet teljesen tiszta képet kapni a válasz ások eredményéről. Annyi azonban bizonyos, hogy a kormány megkapta a negyvenszázalékos, tehát prémiumos többséget, de nem látszik valószínűnek, hogy a szavazatainak a száma a megsemmisített szavazatokkal és azoknak a pártoknak a szavazataival, amelyek nem érik el két százalékot, el fogja érni a valódi ötvenszázalékos, tehát az abszolút többséget. A kormány köreiben s a nemzeti-paraszt- pártban azonban nem teljes az öröm. A választások előtt csaknem biztosra vették, hogy tiszta választások mellett is a kormány eléri a valódi abszolút többséget. Az egész ország közvéleményét érdekli, hogy a szavazatok összeszámo lása után a Vaida-kormány s általában a nemzeti parasztpárt milyen magatartást fog tanúsítani. A Keleti Újság munkatársa kérdést intézett egy nemzetiparasztpárti vezetőpolitikushoz, aki Maniunak és Vaidának a bizalmát birja 8 tagja annak a szükebb vezetőségnek, amely a párt ügyeit csaknem teljhatalommal intézi. — Milyen a hangulat a pártban? — tettük fel az első kérdést. — Mérsékelt. Mi jobb eredményeket vártunk. — mondotta. — Hogyan? Már az eddig közölt adatokból megállapítható, hogy a kormány elérte a négy venszázalékot. — Éppen itt van a hiba, mi szerettük volna, ha a kormány abszolút többséget kap és a le adott szavazatok ötven százalékát könyvelheti el. — És milyen a százalékarány? — tettük fel az ajabb kérdést. — Hétiőn a déli órákban a miniszterelnökségtől kaptam bizalmas jelentést, amely szerint, végső eredményben is csak negyvenötszázalékos a kilátás. — Miért csak? Itt korrigálja ki éjféltájban az aznapi kritikát Kovács Dezső és itt tördelik a márványasztalokat alkalomadtán a rablátus Haviár-fivérek, hogyha megérkezett az elsejei pénz Békésből. De itt gyülésezik az az irótársa-, ság is, amelynek kezdeményezői Török Gyula és Isacu Emil. íme semmi sem uj a nap alatt. A régi Kolozsvár is Ismerte a román-magyar közeledést. A zárórából azonban már csak pár perc hiányzik. Lehúzzák a Thália redőnyeit, maga a tulajdonos, a szi- IIész-kávés Parlagi Lajos asszisztál ennél az aktusnál Kolozsvár elcsendesedik. Már csak néhány elkésett lump támogatja a gázlámpákat, amelyek valahogy szintén fényesebbek voltak, mint manapság. Igaz, hogy akkor még a város, de az állam is pontosan fizetett a gázgyárnak. A kávéház ajtaján kijövet a Farkas uc- cába fordulunk. Egy árva lélek sem látható az uccán, csak nekünk, az éjszaka baglyainak a lépéseit veri vlsz- sza az ősi toronynélküli templom. Gömbakácfák szegélyezik a pflaszteres gyalogjárót, aszfaltnak hire, nyoma sincs még. Végigbandukolunk az iskolák uccáján, elérünk az öreg színházig, amely még őrzi a Kovács Gyula adoniszi szépségű arcának friss emlékét s az az érzésünk, hogyha megnyílnának a kapuk, Hamlet-tlrá- dák röppennének ki az elvarázsolt muzsahajlékből. Még pár lépás és ott vagyunk az Egyetem ucca sarkán. A sarokról szembefordulva az öreg templommal, belekiáltunk az éjszakába, hogy újra kipróbáljuk a hires Farkas uccal visszhangot: — Vájjon mit hoz a Jövö? — kérdi valaki a néma uccától, a hallgatag templomfalaktói, A komor falak visszaverik a mondat utolsó szavát: .... a jövő? A jövö azóta már mult, az, aki gyanútlan öktondt- sággal a jövőt firtatta, ahelyett, hogy a boldog jelenbe merült volna el gondtalanul, ki tudja ho! van már? A Farkas ucca patinás falain, régi házain azonban az elröpült 25 év mltsem változtatott Es megmaradt nekünk a Farkas uccal visszhang is,.. — Ha éppen tudni akarja, elárulok valamit. De csak azzal a feltétellel, ha a nevem nem fog az újságba kerülni. ígéretet tesz erre? — Miért ne, Kolozsváron és egész Erdélyben úgy is tudja mindenki, hogy ki áll legközelebb Maniuboz és Vaida miniszterelnök úrhoz. — A kormány, amely csak a választások levezetésére vállalkozott, a választások után le fog mondani. A nemzeti-parasztpárt a lemondás után a kormányt csak koncentrációs alapon fogja vállalni, mert nem érte el a választásokon a tényleges abszolnt többséget. — A pártnak ugyanis az az álláspontja,hogy tiszta nemzetiparasz tpárti kormány csak abban az esetben alakulhatott volna, ha a választáson megkapja a szavazatok ötveD százalékát. Csak akkor merte volna vállalni azoknak a nagy gazdasági és politikai problémáknak a qaegoldását, amelyek halasztást nem tűrnek, így Vaida Sáudor a választások levezetése után le fog mondani és azt fogja ajánlani az uralkodónak, hogy olyan koncentráelós kormányt nevezzen ki, amelyben a nemzeti-parasstpár- ton kívül mindazok a pártok vegyenek részt, amelyek a választásokon szamba- vehető eredményeket értek el. — Ismét Titulescu? — vetettük közbe. — Talán Titulescu, vagy bárki más, akit az uralkodó megbíz és meg tudja alakítani a koncentrációs kormányt. — És ha koalícióban nem vesznek részt a többi pártok? — Akkor. — és itt kissé megáll, — akkor bizonyára a nemzeti-parasztpárt fogja vállalni az uj kormány megalakítását. — Mit szól a Magyar Párt választási eredményeihez? — kérdeztük még. — Csak gratulálhatok. Mindig tudtam, hogy a magyarság a választásokon öntudatosan viselkedik. Ez nem is csoda, mert nagy politikai mult áll a háta mögött és sokkal fegyelmezettebben és öntudatosabban viselkedik, mint a román pártok, ahol könnyen felülnek és politikai blöffökkel nagyszerűen lebet kalózkodni.-ti elitéit kommunistái botrányt rendeztek a törvényszék! tárgyalóteremben (Cserfnovic, julius 18.) Példátlan botrány tört ki szombaton egy csernovici törvényszéki tárgyaláson, amikor a bíróság ítéletet hirdetett a vádlott kommunisták felett. Húsz kommunista állt vádlottként a törvényszék előtt, akiket egy márciusi üccai tüntetés alkalmával tartóztatott le a rendőrség. A tárgyalás már olyan előjelekkel indult, hogy a rendőrségnek minden előkészületet és óvintézkedést meg kellett tennie, hogy biztosítsák a tárgyalás lefolyásának zavartalanságát. A törvényszék folyosóin állandóan rendőr és csendőr patrulok cirkáltak és a terembe csak szigorú ellenőrzés után engedték be azokat, akiket minden szempontból kifogástalanoknak találtak. Kihallgatásuk alkalmával a kommunisták a legldhivóbb módon viselkedtek és tagadták, hogy résztvettek volna a tüntetésben, habár a rendőrség^ éppen felvonulásukkor tartóztatta le őket. Az^ ítélet kihirdetését szombatra halasztotta a bíróság, amikor akkora tömeg gyűlt ösz- sze a törvényszéki épület körül, hogy szükségessé vált erősitő osztagok kivezénylése a már kivonult különítmény mellé. Nagy izgalmak között vezették a 20 vádlottat a terembe, amelyet szinültig megtöltöttek az érdeklődők. A vádlottak közül a bíróság hatot egy év és négy hónapi, egyet egy év és 3 hónapi, négyet tiz hónapi, egyet hat hónapi, négyet két hónapi fogházra ítélt, a többit felmentették. Eaenkivül az elítélteket 3—3 évre megfosztották politikai jogaik gyakorlásától. Ahogy az ítéletet felolvasta az elnök, az egész kommunista csoport felugrott helyéről és a bíróság asztala körül elhelyezkedve, éneklésbe kezdett. A fogházőrök minden igyekezote, mely lecsendesitésükre irányult, hiábavalónak bizonyult, a vádlottak nyugodtan tovább énekeltek. Ekkor berendelték a terembe a folyósón készenlétben levő csendőröket, akik felszólították a kommunistákat, hogy hagyják abba az éneklést. Amikor erre sem hallgattak el, akkor a csendőrök rávetették magukat az elítéltekre. A törvényszéki teremben hatalmas dulakodás kezdődött. A kommunisták nem akartak engedelmeskedni s egyenként kellett lefefékezni őket. Hosszú botrány után a kommunisták közül ől- berger Adolfot, Bunsdorf Osvaldot és Wagner Richarde! a törvényszéki palotában tartották, a többit pedig erős fedezet mellett beszállították a fogházba. Azonnal összeült egy törvényszéki tanács, amely a visszatartott kommunisták felett rögtön ítélkezett és megállapítva azt, hogy az eddig még nem tapasztal ^botránynak ők a főemberei, mindegyiküket újabb 6—6 hónapi súlyos börtönre Ítélte, HIWJELENT a fürdő- és üdüllőhelyek teljes névsorát és az 50 °/o-os vasúti kedvezménnyel kapcsolatos összes tudnivalókat román, magyar és német nyelven tartalmazó BiSüüÉÉ 'U „HERMES“ menetrend XXV.-UL (májas fci.-i kiadásához; Î Menetrendünk vásárlói ezen mellékletet a XXV.-ik kiadás felmutatása mellett bármelyik menetjegyirodában, könyv- és ujságárusitó helyen díjtalanul vettetik át! ..HERMES“ vasúti menetrendek szerkesztősége és kiadóhivatala Braşov, Strada Regele Carol ő.