Keleti Ujság, 1932. május (15. évfolyam, 100-122. szám)

1932-05-29 / 121. szám

XV. ÉVF. 121. SZÁM. KeletiUjsjkg 9 — Gyászmise Endresz lelki üdvéért. Buda­pestről jelentik: Pénteken délelőtt Haas tábori püspök a Bazilikában gyászmisét mondott End­resz lelkiüdvéért. A gyászmisén Horthy kor­mányzó is képviseltette magát, jelen volt ezen­kívül a kormány több tagja, a tisztikar és a diplomáciai testület kiküldöttei. — Mcgrendszabályozzák a porosz tartó- mánygyülést. Berlinből jelentik: A porosz tar- tománygyülés termében újabb rendőri szemle volt, amelyet a politikai körök nagy csodálko­zására Kerrl elnök minden további nélkül en­gedélyezett. Kerrl az újságírók előtt kijelen­tette, hogy hasonló botrányok megakadályozá­sára a közel jövőben meg fogják változtatni a házszabályokat. A jövőben a tartománygyülés termében tilos lesz minden csoportosulás és a teremőröket is állandó készenlétben fogják tar­tani, hogy a verekedéseket már csirájában el- folythassák. — Megalakult az uj görög kormány. Athén­ből jelentik: Papanasztaziu-kormánya meg­alakult és letette a hivatali esküt. A miniszter- elnök megtartotta magának a külügyi és had­ügyi tárcákat. Pénzügyminiszter Varvarezosz lett. Az uj kormány hétfőn bemutatkozik a parlamentben, ügy hírlik, hogy uj választáso­kat csak ősszel fognak kiirni. — Az erdélyi és bánáti izraelita hitközsé­gek jubiláris közgyűlése Brassóban. Az erdélyi és bánáti országos izraelita iroda, amely tiz év­vel ezelőtt alakult meg, május 29-én és 30-án, jubiláris nagygyűlést tart Brassóban. A köz­gyűlés alkalmából Lax Salvator, az országos iroda titkára széleskörű áttekintést irt az iroda értékes munkásságáról. Az iroda harmincöt erdélyi hitközség ügyeit intézi és élén dr. Adorján Ármin, a nagyváradi hitközség örö­kös tiszteletbeli elnöke áll. A kongresszuson számosán részt vesznek Erdély és Bánát min­den részéből és ez is bizonyítja, a nagyfokú ér­deklődést. — Autóbusz és lovasszekér karambolja. Pénteken reggel súlyos kimenetelű szerencsét­lenség történt a Monostori-uton. Az 508-as szá­mú autóbusz összeütközött egy lovasszekérrel. Az egyik ló nyomban kiszenvedett. Emberélet­ben nem esett kár. * Az uj szesztörvény magyar és német fúr ditása a román szöveggel kapható dr. Maiidéi Fordító Irodában Cluj, Str. Memorandului 21 Ára 100 lej. Vidékre, portóval 110 lei. »elvárosban kia<16 2 szoba konyha, fürdőszobás lakás. Grts- kezni P. Cuza Voda 2, (V. Bocskay tér 2). K ladö nagy boros­pince. — Piaţa Cuza Voda No. 2. (Szép üzlethelyiség Str. Jorga (Jókai uc- cában) azonnalra kiadó, köze'-a főtérhez. Cim a kiadóban. fl|zle(h9lylség. t szobás, komfortos 2 szobás, komfortos la­kás azonnalra kiadó. — Értekezhetni Str. Avram láncú (Petőfi u.) 18. cfizárólag belváros­ává ban keresek külön- bejáratu, csinos, búto­rozott szobát azonnalra. Címeket kérem lesdni akiadóhivatalban „Pon­tos fizető“ je'lgere. S ürgősen keresek •két szobás lakást, lehető eg fürdőszobával. Címeket kérem a kiadó- hivatalba ea 'ni „Állan­dó lakó“ jeligére. ag'etiöszobs konyha és mellékhelyisé­gekből álló lakás azon« italra kiadó. Calea Vlctor ei (Magyar u.) 68. KÜjJÖJÍFÉtó RBsynö,'ö<'* ügyitök­nők 400-200 lei tő­kével, naponta ugyan­annyit kereshetnek val­lásos újdonság terjesz­tésével. Jelentkezni Ho­tel Transsylvania, Sprin­ger | f^y«r"niőkéfw?havásl w nyaraltat*s<>. Ma­gyar itgyvédcsalád el­vállal isko'ás gyermeke­ket nyaraitatásra Erdély legS7,ebb és legegészsé­gesebb vidékén, a világ­híres Borszék fürdő köz­vetlen közelében fekvő Tölgyes (Csikmegye) községben. A gyermeke­ket tanárnő gondozza és orvos felügyeli. Tölgyes község a tenger sz'ne fö­lött 740 m. magasságban fekszik, ózondus fenyő- erdők között, széltől vé­dett, pormentes helyen, bő borvlz f rrásokkal. Kiránduló és játszó he­lyekkel. Jelentkezni le­het június 15-ig. Bővebb felvilágosítást nyújt Dr KuglerVllmosné.Tulghes (jud. Ciuc). ffizerény hivatalnok- ** leánv 2 heti szabad­sagát lalun töltené. Kéri oly család ajánla­tát, hol lutányos árért ellátást kaphatna. Cl-- met a kiadóhivatalba kér „Julius“ Jeligére be­küldeni. ingyen vállalom ro- • letiákat fe szerelni, aki nálam vásárol anya­got es rudakat gyári ár­ban. Paplanáruház. Bo lyai ucca 2. A nera?»lelkU olva­sókhoz fordul eey szegény, törekvő főis- ko'ai hallgató, aki ta­nulmányainak utolsó évi vizsgáztatási diijai ki- fizethetése végett segély­ért esedezik. Kéretnek a szives adakozók, hogy segélyeiket „Főiskolai hal gató“ jeligére e lap kiadóhivatalába küldeni szíveskedjenek. o» -i> Â király a konverzióról A prefektusok öles plakátokat küldenek szét a falvakba, amelyen öfelsé-ge képe és a királynak a konverziós törvény szentesítése al kalmával elhangzott beszédét olvashatjuk, lgy hangzik az uralkodónak az ország földmives népéhez intézett szózata: „Miniszterelnök ur, miniszter urak! Az a cselekedet, amellyel önök a „Me­ritul Agricul“ érdemrendet nekem átnyuj tották, mély lelki visszhangot támasztott, Ebben a pillanatban az én gondolataim az ország munkás, földmives népéhez, a haza vagyonának a gyarapítóihoz száll. Mindig különös szeretettel fogom nézni azt a kereszttel díszített csillagot, amelyik­nek a színei egy elhatározásra serkentenek: dolgozzam, hogy beváltsam a hozzám fűzött reményeket. Ez a pillanat alkalmat nyújt arra, hogy újból kihangsúlyozzam azt a törhetetlen fi­gyelmet és féltő gondviselést, amit a pa­rasztság helyzete iránt érzek. Bennem mir dig egy hathatós támogatót fognak látni Boldog vagyok, hogy a felsegélyezésükel célzó intézkedések között oda sorozhatom az én kormányom által javasolt és a parla­ment részéről megszavazott konverziós tör­vényt. őszinte köszönetemet fejezem ki úgy a végrehajtó, valamint a törvényhozó ha­talomnak és mindazoknak, akik hazafias tá­mogatást nyújtottak ennek a nagyjelen­tőségű tervezetnek a megszavazásánál. A törvény alkalmazásával uemcsak a mezőgazdaságnak, hanem az egész ország pénzügyi életének uj lehetőségeket terem­tünk. Meggyőződésem, hogy a lakosság nagy része hálás lesz a nagy reform megvalósí­tóival szemben. Hátra van még a konverzió finanszíro­zása, amelynek keresztülvitele napján büsz­kék lehetünk ezért az eredményes alko­tásért. Még egyszer köszönetét mondok önök­nek és ezt a törvényt az agrárreform kiegé­szítésének tekintem. Az én köszönetéin elsősorban a kor­mánynak szól, amelyik megérezte a helyzet súlyosságát és megvalósította ezt a mentő elgondolást. Vissza kell ilzefni az ínséges időkben kiosztott gabonát Súlyos megpróbáltatásnak teszik ki az ország nyomorgó lakosait (Bukarest, május 27.) Régi kötelesség: a kormány gabonasegélyt nyújt az Ínséges terü­leteken élő lakosságnak. 1929-ben nagy volt a nyomor és a földmivelésügyi minisztérium ku­korica és buzasegélyekben részesítette a nélkü­lözőket. Akkor azt mondták, hogy mindezért nem kell pénzt fizetni, vagy ha talán mégis kérnének valamit, úgy az minimális összeg le­het. Ilj'en körülmények között osztottak szét egymilliárd lej értékű gabonát. A mult év őszén azonban kellemetlen meg­lepetés érte a földmiveseket. Kiderült ugyanis, hogy bizony minden egyes buzaszemet meg kell fizetniük. Nincs pénz, ezért Ionescu Sisesti földmivelésügyi miniszter uj megoldás után kutatott. Az eredmény pedig: lej helyett gabo­nát. Vagyis mindenki annyi kilogramm kuko­ricát. rozsot és búzát fizet vissza, amennyit kapott. Egy kérdésre azonban nem válaszolnak: honnan? Rist és Auboín Jelentéseit tárgyalta a Nemzeti Bank igazgatósága. (Bukarest, május 27.) Tegnap délután a Nemzeti Bank igazgatósága ülést tartott, ame lyen Rist és Auboin jelentéseit tárgyalták. Az ülés az esti órákig tartott és annak tartama alatt Angheleseu kormányzó kétórás kihallga­táson jelent meg a királynál, tájékoztatva a? uralkodót a Nemzeti Bank álláspontjáról a na pirenden lévő pénzügyi és pénzpolitikai kérdé sekre vonatkozólag. Rist jelentését egyébként a legnagyobb disz krécióval kezelik és annak tartalmáról a saj­tóba nem szivárgott ki semmi. —o— Nagy izgalom az osztrák transzfermorató­rium miatt. Londonból jelentik: A nemzetköz- politikai és pénzügyi világban sokkal nagyobi emóciót kelt az osztrák transzfermoratórium várható proklamálása. mint azt előre várni le hetett. Az izgalmak nem egyedül a fizetésbe szüntetésből táplálkoznak, hanem az általánof nagy bizonytalanságra, amely az eddiginél i: nagyobb mérvben sulvosodik a világgazdaság ra. Az angol lapok előkészítik a közvélemény arra, hogy Ausztria útját nem sokára Német­ország is követni fogja. Becsbe érkeztek a Kreditanstalt amerikai éa angol hitelezői. Bécsböl jelentik: A Kredit­anstalt amerikai és angol hitelezőinek képvise­letében bizottság érkezett az osztrák fővárosba. A külföldi hitelezők a kormánnyal akarnak tárgyalásokat folytatni még a transzfermora­tórium életbeléptetése előtt az állami szava­tosságú kötvények ügyéről. * Bármely törvény, vagy rendelet magyar fordítása, vagy román szövege, megrendelhető dr. Mandel Forditó Irodában Cluj, Str. Memo­randului No. 24. Finnország és Görögország tiz év alatt tör­leszti le amerikai adósságait. Y/ashin gtonból je­lentik: Finnország és Görögország diplomáciai képviselői aláírták a Hoower év tartama alatt felfüggesztett Amerikával szembeni tartozások megfizetésére irányuló egyezményt. Az annui­tásokat tiz évre osztják be négy százalékos ka­mattal. Három héten belül minden adós állam aláírja az egyezményt. Az angol aláírás néhány napon belül várható. /VWVVWWWWWWW\A.<W^MVWn^V • Az agrárkonverziós törvény végrehajtási utasitása megjelent a folyó évi május 20-jki 115. számú Mon. Of.-ban. Pontos magyar for­dítása kapható Dr. Mandel Forditó Irodában, Clup, Str. Memorandului 24. Ára 30 lej, vidékre 10 lej, amely postabélyegben is beküldhető. Gyárosok! Iparosok! Kereskedők! A tisz­tességtelen verseny megtorlásáról szóló törvény most lépett életbe. Magyar fordítása a román szöveggel k"vhMó Dr. Mandel Fordító Irodá­ban, Cluj, Str. Memorandului 24. Ára 20, vi­dékre 30 lej, mely bélyegben is beküldhető. Az iskolai év korai bevég­zés© miatt már most kérje Intalomi&ngY Jegyzékünket Válogatott, kitűnő jutalomkönyvek a legolcsóbban kaphatók a Minervánál, CÍuj-Kolozsvár, Strada Regina Maria (volt Deák Ferenc ucca) 1 szám.

Next

/
Thumbnails
Contents