Keleti Ujság, 1932. március (15. évfolyam, 50-74. szám)

1932-03-14 / 61. szám

fCUETlUjSXG XV. ÉVF. 61. SZÁM. A francia női Landruk Újabb tömeggyiíkosaágot lepleztek le Marseillesben Két nővér és egy álügyvéd hat embert meggyilkolt azért, hogy az életbiztosítási összeget felvehessék (Párizs, március 12.) Azoknak a tömeggyil­kosságoknak a nyomozása, amelyet két nővér: Schmid Philomina és Katarina követett el Sar- reani álügyvéddel együtt, újabb eredményre ve­zetett. Kiderült, hogy az áldozatok listája, aki­ket ez a két emberi mivoltából kivetkőzött női szörnyeteg a szélhámos Sarreanival együtt meg gyilkolt, még nem merült ki teljesen az eddig felderített gyilkosságokkal. Úgy látszik, hogy ez a bünügy újabb Laüdru esetté növekszik. Arnold angol asszony holttestének 1921. február 18-án történt felboneolása, valamint an­nak nemrég végrehajtott exhumálása arra az eredményre vezetett, hogy a szerencsétlen mat­róna, aki a két Schmid nővér és Sarreani ba­ráti körébe tartozott, gyilkosságnak esett áldo­zatául. Az a gyanú is felmerült, hogy két másik nő, Lady Arnold rokona, szintén hasonló mó­don pusztult el. Mint ismeretes, egy biztositó intézet felje­lentése vezetett annakidején a gyilkosságok nyo mára. A biztcsitási ügyekkel kapcsolatban meg­indított nyomozás szálai Georg Sarreani ügy­védhez ve itek, akit a felmerült gyanuökok alapján letartóztattak. A vizsgálati fogságban azután Sarreani bevallotta, hogy meggyilkolt, és kirabolt egy drágakőkereskedőt. Ez a beis­merő vallomás váratlanul érte a hatóságokat. A detektívek és a rendőrség eleinte nem is akar­tak hinni Sarreani szavainak, később azonban a letartóztatott állítólagos ügyvéd .vallomása alapján a rendőrség megállapította, hogy a Schmid nővérek Aixben levő villájukban meg­ölték Cbambon volt lelkészt és a holttestet egy meszesgödörbe dobták. Ugyanez a sors érte Ballandraux asszonyt, aki szoros barátságban élt Chambonnal. Ebben a gyilkosságban bűn­részes volt Sarreani is. Amikor a Sarreani által megjelölt helyen megtalálták a meszesgödröt és amikor később sikerült ráakadni Ballandraux asszony holttes­tére is,, kétségtelennek látszott, hogy az utolsó évtizedek egyik legnagyobbszabásu bűnügyé­nek akadtak a nyomára. A nyomozás azt is kiderítette, hogy egy Ilorbin nevű lmszonkétéves leány szintén en­nek a bűnszövetkezetnek esett áldozatául. A szerencsétlen teremtést megölték és a holttestet Schmid Katalin név alatt temették el. A leány hosszú ideig tüdőbeteg volt. A Schmid nővérek ápolták és egy alkalommal gyógyszer helyett mérget adtak be neki. A holttest exhumálása ezt a feltevést megerősitette. Még további két személy halt meg hasonló gyanús körülmények között a Schmid nővérek és Sarreani környezetében. Az egyik egy Wil- lelte nevű férfi, Schmid Philomina férje, a má­Ami előre egészen biztosan tudható volt, a kormány egyáltalában nem szándékozik meg­adni a lehetőséget arra, hogy a közigazgatás mostani állapotain változtasson s a polgárság választott képviseletei az úgynevezett önkor­mányzati testületekben helyet kaphassanak. Az egész kormányzási módszer úgy van bein­dítva és a hatalmi igazgatás úgy van szervezve, hogy a kormány csak az ő kinevezett emberei­vel tudja a közigazgatási szálakat kezé­ben tartani. Sokaknak az a hiedelme, hogy most tavasszal rá kerül a sor a községi és megyei választá­sokra, csak naiv elképzelés lehetett. Az interi­mar uralmát addig-addíg akarják huzni, amig a kormány tartani tudja magát s válto­zást csak a kormányrezsim változása fog hozni. Igaz, hogy az a törvényszakasz, amit Arge- toianu csinált s amivel a saját kezébe vette a városok, községek, megyék centrális igazgatá­sát. tiz hónapos életet adott az interimár- bizottságok rendszerének, azonban nyilvánvaló volt, hogy ugyanez az Argetoianu ugyanezzel a parlamentjével csinálni fog megliosszabbitó törvényparagrafust. A közigazgatási törvény kimondotta, hogy sik pedig egy Bernard nevű ember, Sarreani rokona. A töméggyilkosok tagadják, hogy ré­szük volna ebben a két gyilkosságban, a bonco­lás során azonban megállapították, hogy úgy Bemard, mint Willette méreg által haltak meg, Mindezideig még nem sikerült megállapí­tani, hogy mi inditótta a két nőt és Sarreanii a gyilkosságra. Azt hiszik, hogy elsősorban nagyszabású biztositási csalásokról van szú, mert úgy a fiatal Herbin leányt, mint Willet- M röviddel haláluk előtt bebiztosították, a biztositási összeget pedig a bűnszövetkezet tag jai vették fel. Chambon és Balladraux asszony meggyilkolásának az oka azonban még mindig rejtély. A marseillesi rendőrség bizonyosra veszi hogy a már kiderített bűntényekkel nem me­rül ki azoknak a gyilkosságoknak a sorozata amelyeket a Schmid nővérek és Sarreani elkö vettek és azt hiszik, hogy a további nyomozás szenzációs eredményekre vezet. többé nem lehet interimárokat ültetni a me­gyék és községek élére. Argetoianu csinált egy rövidke törvénymódosítást, amely törülte ezt a tiltó rendelkezést és tiz hónapra felhatalmazást adott a kormánynak az interimárok kinevezé­sére. A tiz hónap április végén lejár, de a bel­ügyminisztériummal elkészíttette Arge­toianu az uj törvényjavaslatot, amely hat hónappal hosszabbitja meg az inte- rirpárok uralmát. A paragrafust most megsza­vazzák s már befejezettnek lehet tekinteni, hogy megkapták az interimár urak a hat hó napot, ami alatt rendelkeznek a polgárságtól elvett jogokkal és a polgárság nagy vagyoni, gazdasági érdekeivel, növelik, hajtják a súlyos közterheket. A hat hónapot azonban nem bizo­nyos, hogy ki is töltik a jövedelmező állások­ban, mert viszont akármilyen kormány jön idő­közben, távozniok kell. Vllttgszlxiliázi szenzáció! Molnár Ferenc: Valafel, uj vigjátéka. Könyvalakban 90 lei Lepagenál Kolozsvár. Kérje az uj iro­dalmi szenzációk jegyzékét Lepagetól. Hal hónapra meghosszabbí­tották az interimárok uralmát Szerelem írta: Kühnelt-Leddiha Erik. Dühring Pál típusa volt a modern ifjú berlini ke­reszténynek: bal kábái zsebében ott volt a Szentirás, a jobban a l^rg: ritmus könyv. Magas, karcsú, ájtatos, szorgalmas mérnök volt és munkanélküli. Azonkívül szerelmes volt Carrietcr Gertrudba, aki ötödik féléve ;t.anul kémiát: ennek nyílt arca volt, tiszta kék szem­mel. fénytelen szőke hajjal, csak éppen kezét marták össze a savak. Egyszerű szobájában Brüning képe ló­gott a falon, élermetszésü, gondolkozó arcával és fém­keretes szemüvegével. Brüning volt ideálja, az ájtatos- ság, demokrácia és tárgyilagosság megtestesítője. He­tenként kétszer a szürkenénékkel elment Berlin keleti nyomortanyáira s lombikjai és kémcsövei helyett ilyen­kor szegény emberek piszkos gyermekeit mosogatta. Dühring Pál szerette Carrieter Gertrudot és az is ■ '-?gszerette öt. Minthogy Dühring Németországban nem tudott állást találni, egy nap rászánta magát, min­den német mérnök nagy canossajárására: elment az Unter den Lindenre, a szovjetunió követségére. Egy bőnap múlva már volt állása. A friedrichstrassei pá­lyaudvaron utoljára csókolta meg Gertrud fehér hom­lokát, de fényképét magával vitte podgyászában Moszkva felé. Dühring Sahtyba került, a Don-medence egy nyo­morúságos gyártelepére. Sahty egyike azoknak a vi­gasztalan gyári faluknak, amelyek uccáin minden lé­pés nyöszörgő-csikorgó hangot csal ki a kokszsalakkal borított fekete földből, a mezőkön pedig sárga köd száll le a silány, korommal lepett fűre. Semmi más nem eleveníti meg a tájat, csak az aknák tornya, a gyárak kéménye, a vályegkunyhók és sok-sok korhadó fadarab. A koszt nyomorúságos volt, a bér azonban bőséges, csak éppen nem volt mire költeni: a napokat átfonta a tompa formulákat a fejekbe kalapáló propa­ganda változatás hisztériája. Dühring reggelenként el­ment a gyárba szşz más teljesen elhagyott, harapós, mosdatlan munkaállattal, este hazatámolygott és félig lehunyt szemekkel Íróasztalára, hajolva, ajkán elhaló imádsággal elaludt. Hosszas sürgetésre végre Moszkvá­ból kapott segéderőt, egy asszonyt, vagy leáayt, akit Andrejevna Bludova Annának hívtak, foraaátlam lá­bán gyapjuharisnyát viselt, szája kiütéae* * volt, haja tetves, ruhája könnyen szakadó anyagból és zsebéWea txetemxv&mcmA. niawi —■ »"■ ininr ~ rmotwww—l állandóan ott volt valami rótációspapirra nyomott in- strukciós, könyv. Minthogy mindig gumitalpú tornaci­pőt és vörös fej^endöt hordott, semmiben sem külön­bözött a szovjetunió többi nőnemű lényétől. Es mert külföldi mellé osztották be, természetesen egyebek kö­zött a G. P. U. szolgálatában is állt. • Ahdrejevna Bludova Annának azonban magasabb vágyai voltak annál, hogy Dühring után kémkedjék; szilárdan elhatározta, hogy ebből a nevetséges burzsuj- ból használható embert nevel, mint ahogy azt a gyári szovjet ülésén be is jelentette. Mert hogy Dühring Pál egészen különös lény volt, abban megegyezett minden­ki Sahtyban, hiszen briccsesznadrágot hordott, bajuszt viselt, munka előtt és után megmosta a kezét és egyéb­ként is úgy viselkedett, mint valami mániákus különc. Annának volt egy Csernilnikov nevű tisztelője s ez egyszer, mig Dühring a gyár irodájában dolgozott, el­lopott tőle egy egész garnitura ruhát: egy fekete ke­ménykalapot, egy kék selyeminget, egy pár briccseszt, lakkcipőket, egy elegáns nyakkendőt és egy frakkot. Mindezt felvette s aztán a gyári színházban burzsujt játszott, utána pedig elment a gyár raktárába, tört orosz nyelven kezdett beszélni, végre is mint külföldi kapott tiz darab szappant és egy púd lisztet. Véletle­nül összetalálkozott itt Dühringgel, de ez ahelyett hogy letartóztatta volna a tolvajt, szinfe hanyattesett a ne­vetéstől. Csernilnikov hirtelen visszaadta a ruhákat, de a szappannal meghódította magának minden gyári lány szivét. Andrejevna Anna Dühringgel nemsokára oktató hangon kezdett beszélni. Kijelentette neki- hogy nincs Isten: ,.Mondhat nekem amit akar, hogy áhiszi-e vagy nem, de én ateista vagyok és nem hiszek Istenben!“ — jelentette ki egyszer izgatottan. — Ez valószínűleg nagyon fog fájni az Istennek — felelte rá nyugodtan Dühring. Egy más alkalommal, mikor irodájába ment. egy nagy, ízléstelen plakátot talált rajzszegekkel kiakasztva a falra. — Ki tette ezt ide? — kérdezte szigorúan. Volt több munkás is a szobában. — En — jelentette ki Anna merészen. — Hát akkor szerelje !e személyesen és szegezze ki valami félreeső helyre — mondta Dühring hidegen —. mert stílusa nagyon emlékeztet bizonyos nyilvános helyek szokott rajzaira. Az antikrisztus szürke országának rettenetes me- laakóliája, elkagyottsága és egyhaagusága Dühringet mégis nemsokára abba a szomorú világfájdalmas han­gulatba süllyesztette, amelybe beleesik itt minden leül« föidi specialista. A szokottnál többet imádkozott és sok­szor azzal töltötte idejét, hogy Gertrud képét tartotta kezében. Egyszer igy lepte meg Anna, amikor nem az íróasztalán kiterjesztett tervek piros, fekete és zöld vonalainak tömkelegét bámulta, hanem fájdalmasan és szomorúan szemlélte Carrieter Gertrud képét. — Ml dolgod van neked mindig ezzel a burzsuj- lánnyal? — kérdezte Anna. — Talán felettesed volt Né­metországban? Dühring nevetett: — Nem. — Anyád fiatalkori képe? Pál megint nevetett: — Akkor más kalapja és más ruhája lenne! — Miért? — Mert a divat változik. — Mi az a divat? Pál elmagyarázta neki. — Szereted talán ezt a kislányt? Pál bólintott. — De hiszen nincsen itt és még két esztendeig nem is látod — folytatta Anna. — Igen, ez nagyon szomorú és keserű dolog, de nem lehet máskép. — De ha nincsen itt, nem is szeretheted, nincs semmid belőle! ' — Ezt te nem érted. Andrejevna Anna. — Dehogynem. Hiszen müveit vagyok és tudom, mi a szerelem: szerelem: táplálék, idegek játéka és központi agybeli tünet. A szerelem akadályozza a ko­moly munkát és ezért káros a szocialista állam kollek­tiv jövőjére nézve. Ezért rendszeresen kell élni az ösz­tönéletet. Punktum! Es van itt számodra elég mun« kásnő a gyárban... Dühring folytatni kezdte munkáját. — Nos — kérdezte Anna kis idő múlva —, mit szólsz ismereteimhez? — Sajnállak — mondta ez szárazon és belemerült a számok világába. • ✓ A hosszabb Ideig Oroszországban dolgozó Innosz- pjcc, a külföldi specialista, egészen különös típus: so­vány, gyomorbajos, mindig mérges, cinikus, számitó, zárkózott és gőgös. Olyan lesz, mint az európaiak, akik a gyarmatokon csak alsóbbrendű csuszó-mászó embe­rekkel jönnek össze. Azt mondja a közmondás: amilye® az ur, olyan a szolgája, de ezt meg is lehet fordítani:

Next

/
Thumbnails
Contents