Keleti Ujság, 1932. január (15. évfolyam, 1-24. szám)

1932-01-09 / 5. szám

XV. ÉVF. 5. SZÁM. A nyugdíjtragédia A ny ugdijleszállításból Bukarest isméi nem vette ki a részét—A vidéki nyugdíjasok 25 százalékos vesztesége (Kolozsvár, január 7.) A Keleti Újság leg­utóbbi száma foglalkozott a nyugdíj redukció kérdésével és rámutatott arra, hogy a kormány közel huszonöt százalékkal csökkenti a kiéhez­tetett nyugdijtársadalom járandóságait. Több oldali érdeklődésnek teszünk eleget, amikor en­nek a nagyjelentőségű kormányintézkedésnek a részleteivel is foglalkozunk. Meg kell állapitanunk mindenekelőtt, hogy a Monitorul Ofieialban megjelent hiva­talos utasítás korántsem nyújt eléggé világos helyzetképet. A miniszteri rendelet négy kategóriát állí­tott fel a drágasági pótlék redukálására vonat­kozólag. Az I. kategóriába tartozó (Bukarest) nyug­díjasainak marad a régi drágasági pótlékuk. A II. kategória (Arad, Brassó, Kolozsvár, Nagyvárad, Szatmár, Szeben, Marosvásárhely és Temesvár) 8 százalékos a drágasági pótlék­csökkentés. III. kategória Abrudbánya, Nagyenyed, Gyulafehérvár, Beszterce, Balázsfalva, Belé­nyes, Nagybánya, Felsőbánya, Aranyosbánya, Kőrösbánya, Karánsebes, Nagykároly, Curtici, Dés, Déva, Dicsőszentmárton, Erzsébetváros, Fogaras, Gyergyószentmiklós, Szamosujvár, Hátszeg, Bánffyhunyad, Zsombolya, Lipova, Lugos, Medgyes, Csíkszereda, Naszód. Nagy­lak, Székely udvarhely, Szászváros, Oravica, Orsóvá, Vízakna, Pécslta, Resica, Szászrégen, Szászsebes, Szilágycseh, Szalonta, Szentmiklós, Sepsiszentgyörgy, Máramarossziget, Segesvár, Piski, Szováta, Kézdivásárhely, Torda, Maros- liéviz, Tusnád, Marosujvár, Dornavatra, Vul­kán, Zilali és Zalatna. Itt 15 százalékos a drá­gasági pótlékredukció. A IV. kategóriába a falvak, illetve kis köz­ségek tartoznak, ahol a drágasági pótlék hetven­öt százalékát hagyják meg. A kormány abból az okból kifolyólag, hogy a nyugdijakat nem egységes koeficiens alap­ján állapította meg, leszögezi azt az elvi ál­láspontot, hogy a nyugdíj nem haladhatja meg az illető tisztviselő utolsó havi fizetését. Ami a legnagyobb, vagyis harmincezer lejes alapnyugdijas tisztviselők fizetéseit illeti, 1932-ben az alábbi összegeket kapják: I. kategória 1G.800; II. 14.570; III. 14.320, IV. 12.630 lej. A hadirokkantak és özvegyek követelésére vonatkozólag az altiszti csoportnak megmarad a régi nyugdijösszege. Hasonlóképpen az özve­gyeknek is. A férjezett hadiözvegyek viszont nem kapnak drágasági pótlékot. Az uj, nyugdíjtörvény ismertetésével kap­csolatosan még a magyar újságokba is olyan verziók kerültek, hogy az uj nyugdíjtörvény amúgy is drákói szigora a volt magyar tiszt­viselőkkel nem tesz kivételt és ugyanolyan százalékos csökkentésben részesíti őket, mint a román nyugdíjasokat. Most aztán megjelent a Monitorul Oficial- ban az uj nyugdijtörvénynek a teljes szövege, amiből a legnagyobb megdöbbenéssel és megle­petéssel állapítottuk meg, hogy a' kormány ez­úttal is hü maradt önmagához és a volt magyar tisztviselőkkel szemben, te­hát azokkal, akiket a román állam az elődállamoktól örökölt és azokkal szem­ben, akiket, mint esküt nem tett tisztvi­selőket, később a magyal nyugdijtörvé- nyek értelmében nyugdíjazott, a legkimé-- letlenebb szigorral járt el s a nyugdíj- csökkentés százaléka itt a legmagasabb. Ugyanis az uj nyugdíjtörvény a nyugdíja­sokat különféle kategóriákba osztja és külön­féle1 táblázatok alapján csökkenti a nyugdija­kat. A törvény 9-ik paragrafusa azokkal a nyugdíjasokkal, akiket a magyar, osztrák és Az impériumváltozás előtt megállapított nyugdijak 1932-ben nem haladhatják meg a ha­vi kétezer lejt, a nagyobb összegeket viszont 30' ; százalékkal csökkentették. A teljesen munkaképtelen rokkantak nyugdiját kiegészítették. A minisztertanácsi határozatot kisérő péaz- ügyminiszteri javaslat szerint a nyugdiesök- kentést az alábbi kritériumok alapján kell vé­gezni. 2295 lejig marad a régi. 3285 lejnek a 95 százaléka, 5085 lejnek a kilencven százaléka, 7290 lejnek a S5, 10.755 lejnek a 80, 16.200 lejnek a 75 és 24.255-nek a 70 százaléka marad meg. A kincstár által folyósított nyugdijak nor­malizálása érdekében a nyugdíjasoknak bizo- nyitványt kell benyujtaniok a pénzű gyigazga- tósághoz, mely az illető tisztviselő rangját és utolsó havi alapfizetését tartalmazza. Az uj nyugdijakat március hó folyamán állapítják meg és az érdekelt felek a pénzügy- igazgatóságoknál, vagy az adóhivataloknál részletes felvilágosításokat kapnak. Részletes / utasítást még nem adtak lüi. orosz nyugdíjtörvények alapján nyugdíjaztak, különlegesen drákói elbánásban részesíti. Az impériumváltozás előtt nyugdíjazott magas- rangú közfuncionáriusok. akiknek a békebeli nyugdíjtörvény szeript javadalmazása a 16 ezer koronát is elérte, legutóbb 10.400 lej havi nyug­dijat kaptak. Ebbe a kategóriába estek például a volt főispánok, 35 éves szolgálatú egyetemi tanárok, kúriai bírók stb. Nyugdijuk az uj nyugdíjtörvény szerint 7000 lejre csökken, tehát csökken és meghaladja a 30 százalékot. Így bünteti a román állam a magyar ál­lam volt előkelő köztisztviselőit, legyenek azok románok, vagy magyarok! III az özönvíz? Dehogy is. Csak az olcsó könyvek özöne a Lepage-antikvárium- Mii Kvár. — Kérjen jegyzéket. Szötlőoltván yok!! Amerikai sima és gyökeres vesszők legjobban és garantált fajtisztán kaphatók Caspar! Fr.-néJ, j Hadgyesen. Judeţul Târnava-Mare. Árjegyzék , .«kívánatra. — „NEUBURGER“ különlegesség. A magyar tisztviselők redukciója a 30 százalékot is eléri Granada gyöngye volt... Irta: Kiss Menyhért. A zenéskávéházban sikoltozott a jazzbanda, egy vidéki földbirtokos fia beleszeretett egy pesti házmesterkisasszonyba, s mivel a kisasz- szonynak esze volt, a fin bánatában minden este techalottra itta magát s az volt az őrjítő dala e szellemes művelet közben: Granada gyöngye volt az a fekete lány . . . Nem tudta, hogy Gra­nada subick-e, avagy folyam Ausztráliában? Nem tudta, hogy milyen az a fekete lány? Mert barnát ismert, néhányat, Sőt legújabb bálványa is barnabőrii volt, de hogy miért éppen Granada gyöngyéről emlékezik meg a költő, mint fekete lányról, arról halvány sejtelme sem volt. De éppen az tetszett a versben is, hogy nem érti ésszel, s a zenében is, hogy nem egyezett a vére ritmusával. Valójában azon mulatott, hogy őt hogyan mulattatja a versiró és a zeneszerző. A zenéskávéház ötödik emeletén lakott a költő, ki úgy is, mint ember, úgy is, mint mű­faj, erősen kihalóban van, s nincs kizárva, hogy Igricz Gyula ur az utolsó bölény szomorú tragé­diáját élte végig. Hiszen már Petőfi is úgy da­lolta, hogy a költő és a sorsharag egy anyaméh­ben született, de az sem lehet, hogy minden költőt a nyomor és éhhalál poklából emeljen a dicsőség Olimposzára a sors. Ott van Hugó Vik­tor és Byron lord, kik nem szűkölködtek sem aranyban, sem ezüstben és mégis költők voltak. Igricz Gyula mindezeket végig gondolta, mikor szakított a lírával, ódával és elégiával, s Mel­pomene, a dráma istennőjének kezdett udva­rolni, kit a mai kor jobban kedvel, s aki révén remélte, hogy a túrót és szárazkenyeret estebéd­jében felcserélheti vesepecsenyével és halmajo­nézzel. Igricz Gyula tehát többször megközelí­tette Melpoméne Önagyságát, s e szerelem gyer­mekeként született meg a „Korona és kard“ cimíi, az Árpádház korából való dráma, azaz megszületett volna, ha az ötödik felvonást meg­tudta volna irni. De nem tudta, mert minden • éjjel, mikor dolgozhatott volna, a dőzsölő kávé- házból kivilágos kivirradtig harsogott a jazz­band: Granada gyöngye volt az a fekete nő . . . Szegény Igricz Gyula nappal a Nemzeti Mu­zeum könyvtárában a lőweni, königsbergi töre­dékek, a bécsi-, az Ehrenfeld-, az Apor-kodexek- ben keresgélt, Kézay Simon, Anonymus és Thu- róczi János krónikáit böngészte, s ez ódon Írá­sok komor hangulatát az este ezer darabra tépte széjjel, mert valaki a kávéházban mértéktelenül itta a nemes kadarkát, s azon mulatott, hogy a zenekar tagjai rekedt, fenhangon üvöltözték: Granada gyöngye volt az a fekete nő . . . A költő komoly elhatározásra jutott. Egy le­vélben megnyugtatta főbérlőjét, hogy a félév óta nem fizetett lakbért rövidesen, de becsület­szava szentségére mondja, hogy biztosan ki fogja egyenlíteni, s kofferjébe gyömöszölve in­gatag ingóságait, felült a vonatra és Csanád vármegye egyik pusztai állomásánál ugrott ki belőle. Gondolta, hogy a nagy nemzetközi világ­város hangulata helyett a nagy alföldi magyar pusztaság ihletett csendjében befejezi a „Korona és kard“ cimii drámáját. Csáti Demeter barátját kereste fel, kit hősi önfeláldozással kisugott és átpuskázott az érett­ségin, s remélte, mint uradalmi gazdatiszt, pár héten át alkalmat ad neki, hogy az éhségben összezsugorodott gyomorzsigerei visszatérhesse­nek elfelejtett foglalkozásukhoz, az emésztéshez. Csáti távol volt, felesége üdvözölte a nem várt vendéget: — Egy évig is szívesen látjuk, kedves költőm! — rebegte, — csak tudjon jól tangózni! ... A költő majd el vágódott a szűzi ősi földön, távol a nemzetközi kultúra rombolá­saitól, mikor az ő vendéglátásának feltételéül a délamerikai tangót kötötték ki. Jött azonban az éj, az ősmagyar pusztai éj, hogy elhervassza aj> ősmagyarság jó Ízléséről álmodott hitének gyön­géden ápolt virágait. Csáti Demeternének más haja is volt. — A tangó se tangó akármely dallamra. Van egy, mely vérperzselő és kábitó. Holnap a homokfutó­val beküldőm a városba, hogy a gramofonleme­zét kihozza. Majd amellett fogom magát tangóra tanitani. A címe a dalnak: Granada gyöngye volt az a fekete lány . . . Bármily csábitó volt Csátiné ajánlata, a költő dadogott, hümmögött, és hajnalban a ku­tyák karának üvöltése mellett, köszönés és ba­csuzás nélkül elillant. Felült a vonatra és egy másik osztálytársát szerencséltette, ki Békés vármegye egy eldugott falujában kántartanitós- kodott. Egy kántortanitó becsületes konzervati­vizmusa, hagyománytisztelete nem lehet kétsé­ges. A feleségéről is nehéz feltenni, hogy görbe volna, a lába, s már ez oknál fogva is rajongaua a délamerikai színesek táncaiért. Valószinü, hogyha már kedve van ugrálni, akkor megma­rad a meotiszi hagyományok mellett és csárdást rop. Igricz Gyula, noha költő volt és a sorsha­raggal egy anyaméhben született, ily józan lo­gikával vezette gondolatait. A mai magyar élet azonban éppen a .józan logika szempontjából sok meglepetést tartogat. A kántortanitó francia hadifogságból került haza, s Párizsban egy színház bejárója előtt maharadzsadiszben aranyozott botot emelt a magasban. A franciák éppen abban az időben hozták divatba a jazzbandot, és Sövényházy Attila, mihelyt megismerte a költő darabját a Koronáról és a kardról, lelkesülten ajánlotta barátjának: — Tedd át az egészet Marokkóba! Budapes­tet ma inkább érdeklik a négerek és berberek, mint az Árpádházbeli hercegek. És keresd fel, na, tudod kit kell megnyerned, hogy a drámát zenével fesse alá . . . elfeledtem a nevét. Tudod, aki azt a tangót irta, hogy: Granada gyöngye volt az a fekete lány . . . Igricz Gyula a kávéval és habbal telitett porcelláncsészét kiejtette a kezéből, hogy az ezer darabra töredezett. Nem futott tovább sorsa elől. A drámát át­írta a kántortanitó ötlete alapján, a színigaz­gató, ki mindig és következetesen elutasította, elfogadta és előadta. S Igricz Gyula, kinek halántékán már szin- ezüst volt a haj, lassan temetni kezdte az Árpá­dok korának ostyafehér, liliomos hercegnőit és bátor leventehercegeit s egy táncmesterhez járt titokban, hogy megtanulja a tangót. S mikor öregedő lábait illegette, billegette, halk szomo­rúsággal, könnymosta szemmel dudorászta maga elé, mintegy láthatatlan bálvány kegyet­len tekintetétől megtörtén: Granada gyöngye volt az a fekete lány . . . —0—

Next

/
Thumbnails
Contents