Keleti Ujság, 1931. december (14. évfolyam, 276-299. szám)

1931-12-03 / 277. szám

XIV. ÉVF. 277. SZÁM. 7 KXJJtttUWÍG Milyen a bevándorolt mérnökök helyzete Oroszországban? Az egyre súlyosabbá váló amerikai mun­kanélküliség és az egyre agilisabb szovjetpro­paganda következtében, bizony, meglehetősen sok tehnikai szakember vándorol át az Újvi­lágból Szovjetoroszországba. Ami teljesen ért­hető is, hisz az elhelyezkedési lehetőség hónap- ról-hónapra egyre kisebb lett Amerikában, az orosz ügynökök mind hangosabban dolgoztak s igy lassan-lassan szinte legendák keletkeztek erről az egészen uj munkarenddel dolgozó országról, úgy annyira, hogy mind több és több munka nélkül veszteglő tehnikus szeme fordult az igéretíöldje felé. Hogy a munkát jelentő szovjetdélibáb minél színesebb és mi­nél vonzóbb legyen, a newyorki oropaganda- központ mindent megmozgatott. A legfénye­sebb javadalmazást helyezte kilátásba az át- vándorló mérnökök és szakmunkások számára s nem késett hangsúlyozni, hogy jövedelmük felét nyugodtan hazakiildhetik családjuknak, mert odakint a másik fele bőven elég mgélhe- tésre. Mindenféle nemzetiségű ember akadt ezek között a kivándorolt emberek között. Nagy részük, persze, amerikai volt, de találkozott köz­tük sok német, sőt jóegynéhány magyar is. Egyben azonban megegyezett a kivándorolt mérnöktábor: tehnikai fölkészültség dolgában mindannyian elsőrendű emberek voltak s mind­annyian a legvérmesebb reményekkel vágtak neki a cseka birodalmának. Drágaság, lakáshiány és rossz ivóvíz. Mindannyian nagy reményekkel indultak el, szerződésük lejártával azonban csaknem mindannyian letörtén és kiábrándulva érkeztek vissza Amerikába. John Backer nevű barátom az Edison-gyáraknak volt valamikor a mérnöke,, a szovjet csalogatására azonban ő is átment Oroszországba s mint gyárvezető mérnök, esz­tendőkön keresztül ott dolgozott. Ott szerzett tapasztalatairól bőven beszámolt nekem s én azokat most híven adom a Magyarság olvasókö­zönségének. Á-— A fizetések — meséli Backer — négyszáz rubeltől háromezer rubelig terjednek odakint. Az összeg nagysága attól függ, hogy ki milyen fontos szerepet tölt be. Nem szabad azonban, hogy ez a meglehetősen szép summa pénz csaló­dásba ejtse az embereket, mert sokszorosan ke­vesebbet jelent ez odakinn, mint idehaza Ame­rikában. A megélhetés végtelenül drága. A kétszáz rubeles fizetésű emberek számára van ugyan ha­tósági ellátás (ebédjegyek, kenyérjegyek, stb.) ez az élelem azonban oly irtózatos rossz, hogy normális gyomor be nem veszi. Az idegen iszo­nyú drágán él odakint s az amerikai árakhoz viszonyitva, mindenért legalább tízszeres össze­get kénytelen fizetni. Ezenkívül rendelet van, hogy senki Oroszországból pénzt ki nem vihet, tehát a mérnök, aki hazájából azzal a remény­nyel vándorolt ki, hogy oroszországi fényes ke­resetéből majd otthoni családját is nagyszeiúien ellátja, zsákuccába került, mert minden keres­ményét odakint kellett elköltenie. S ez az ottani drágaság mellett igazán nem volt nagy prob­léma. Volt azonban ezeken kivül még sok más is, ami gyűlöletessé tette az odakinn való tartóz­kodást. így elsősorban a rettenetes lakásviszo­nyok. Vezető emberek egyszobás lakásokban laktak, ezeknek bére horribilis volt s semmi ki­látás nem volt arra, hogy a minősithetetlen la­kásviszonyok a közeljövőben megjavuljanak. Ezenkívül például Moszkvában végtelenül rossz az ivóvíz, úgy, hogy állandóan vérhas és tifusz tizedeli a lakosságot. Az ember minden pohár vizet azzal a gyanúval nyelt le, hogy ragályt ivott s többé sohasem fog visszatérni szülőhazá­jába. Külön kell megemlitenem azt, hogy a szov­jettel kötött szerződésekre se lehet mindig épí­teni. Egy Szokolay nevű magyar mérnökkel tör­tént, hogy nemcsak neki, de családja számára is garantálták az oda-vissza való utazást, sőt bú­torainak elszállítását is, mikor azonban már kint voltak, a szovjet nemcsak hogy az utazási és szállítási költségeket nem téritette meg nekik, hanem még lakást sem tudott számukra bizto- itani, úgy, hogy a magyar mérnök viszajött Amerikába. Itt az Amtor szovjetirodától köve­telte aztán, hogy a szerződése alapján fizessék meg költségeit, az iroda azonban hallani se akart róla s igy Szokolay sírva nézhetett mint­egy ezerliétszáz dollárja után. A szovjet technikai tanácsadó testületéi. y A mérnököt, pár évvel ezelőtt, ha kikerült Szovjetorbézfország, nemcsak ' azzal biz*ták meg, hogy egy üzemben lévő gyártelepet vezes­sen, hanem leginkább az volt a feladata, hogy uj üzemeket rendezzen be, még inkább pedig, hogy szerkesszen olyan készülékeket, amellyel ezt vagy azt az iparcikket a réginél rövidebb idő alatt tudják előállítani. A mérnök neki is fo­gott a gép konstruálásának, éjjel-nappal dolgo­zott rajta, legjobb tudását beleadta, hisz a teh­nikus olyan, mint a művész: lélekből alkot s hosszú hónapok után, mikor elkészült már a munkájával, a kész terveket bemutatta az illető kerületben székelő tehnikai tanácsadó testület­nek. ‘ * ; V Itt érte aztán a komoly és lelkes munkához szokott amerikai mérnököt a legnagyobb kiáb­rándulás: a tanácsadó testület ugyanis szak- szervezeti titkárokból, kikopott politikusokból állott, akik mellé, hogy a létszám teljes legyen, néhány politikailag megbízható vasesztergá­lyost vagy lakatost delegált a központ. Köny- nyen elképzelhetjük a szakképzett mérnök csa­lódását és dühét, mikor hónapokig tartó mun­kájának eredményét ez a „szaktanács“ vette a kezébe s adott le szakvéleményt arról, hogy az újonnan konstruált gép jobb-e az előbb hasz­náltaknál és bele illik-e a szovjet munkarend­jébe. Mi sem természetesebb, hogy ezek az em­berek egy-egy ilyen bírálatnál inkább vették tekintetbe az illegő konstruktőr politikai, mint tehnikai megbízhatóságát s mivel, aki pár hó­napot tölt Sztálin birodalmában, hamar megta­nulja a kiábrándulást, az ellenkező politikai nézeten lévő, de kitűnő szakképzettségű ameri­kai mérnök terveit a tanácsadó testület elvetet­te. A szaktanács ilyetén működése aztán nem­csak tehnikailag bosszulta meg magát, hanem más módon is. A szakember elvesztette a mun­kakedvét s a munkásság, látva, hogy dirigáló főmérnöke nem teljhatalmú ur, mert munkájá­ba a tanácsadó testület demagógjai bármikor elhatározólag közbeszólhatnak, nem becsülte a főnökét, nem engedelmeskedett neki s igy a gyá­rakban a legnaygobb szertelenség kezdett lábra- kapni. Hiába fenyegetődzött aztán az amerikai mérnök karhatalommal, katonasággal és egye­bekkel, az együttdolgozás fontosságáról, a mun­kások kinevették és csak immel-ámmal enge­delmeskedtek neki. Aki koldusokkal beszél: ellenforradalmár. A sok visszatetsző dolog közül — folytatta Backer az elbeszéléseit, különösképen emlékszem egyre, amely Moszkvában történt velünk. Az uccán sétáltunk és elrettenve láttuk azt a ret­tenetes nyomort, amelyre Moszkva uccáin lép- ten-nyomon bukkan a járókelő. Minden ucca tele van koldusokkal, akik rimánkodnak valami adományért, vagy élelemért s a járókelő, aki még nem szokta meg az orosz „rendszert“, sze­retne rajtuk segíteni. Ahogy azonban szóbaáll a sarkokon rimánkodó koldusokkal, máris szov­jetellenes cselekedetet követett el, mert a szov­jet területén tilos koldussal szóbaállni. Ellen­forradalmároknak deklarálta őket a cseka s igy. aki megáll a koldussal beszélgetni, annak teszi ki magát, hogy őt magát is ellenforradalmár­nak tartják s ilyenformán is kezelik. Mi akkor már nagyon el voltunk keseredve, a rossz éle­lem, a rossz ivóviz, a rossz lakás és a demagó­gok „szaktanácsa“ igazán nem voltak alkalma­sak arra, hogy lelkesedésre ragadjanak a szov­jet iránt bennünket s igy szabotálásba fogtunk: a munkaidő alatt kijártunk fürdeni, beteges­kedtünk s az uccán csak azért is szóbaálltunk a koldusokkal. A központ, természetesen, hamarosan tudo­mást szerzett renitenskedésünkdől és egy nagy moszkvai lap munkatársát küldte le, hogy néz­zen utána a dolgoknak. Ez az ujságiró aztán pártfogásába vett bennünket, különösen szemére hányta a központnak, hogy politikai demagó­goktól ellenőrizteti a szakférfiak munkáját s ezeknek kezébe teszi le gyártelepeinek sorsát, úgy, hogy a központ is belátta saját oktalansá­gát s azon túl szabadon élhettünk, eldiszponál­ták a gyárak éléről a politikai megbízottakat s mi vezettük az üzemet. Ring Pál. Franciaország* vámengedményeket kért Angliától FI andin francia pénzügyminiszter visszaérkezett Londonból és beszá­molt uíja eredményéről — Az újabb fontesés három tényezője (London, december 1.) Jelentettük, hogy Flandin pénzügyminiszter meglepetésszerűen Londonba utazott. Flandin utazását hivatalosan ugyan week-end kirándulásnak deklarálták, gaz­dasági körök azonban az úthoz nagy jelentősé­get fűztek. Azoknak a köröknek kombinációi, amelyek Flandin utazását az angol védvámok- kal hozták kapcsolatba, közel jártak az igaz­sághoz, mert a francia pénzügyminiszter való­ban könnyítéseket kért a francia exportkeres­kedelem számára. Franciaországnak rendkívül fontos volt e kérdés megpenditése, mert az an­gol vámemelések mintegy 1200 millió frank ér­tékű francia árut érintenek. Flandin azóta megjárta Angliát és tegnap már vissza is érkezett Párizsba. Útjára vonat­kozó híradásaink itt következnek: Flandin nyilatkozik. (Párizs, december 1.) Flandin visszaérkezett Londonból a francia fővárosba. A pályaudvaron újságírók előtt nyilatkozatában hangoztatta, hogy nem hivatalos jellegű megbeszéléseket folytatott több angol kormányférfiuvál az idő­szerű problémákról, igy a német fizetésképte­lenség folytán előálló helyzetről, amelyre Fran­ciaország Angliával karöltve óhajtana keresni megoldást. Flandin a maga részéről is fontosnak ta­lálná. ha Németország rövidlejáratu hi­teleit hosszulejáratuakká alakítaná át. Több fontos kérdésben ma még eltérőek a fran­cia és angol álláspontok, de remélhető az együtt­működés létrehozása. Vámtarifa-kérdésekről a pénzügyminiszter nem tárgyalt, mert nem akart beleavatkozni Rollin kereskedelmi miniszter resszortjába. Flandin látogatásának angol visszhangja. (London, december 1.) Angol politikai és gazdasági körökben Flandin angliai látogatását és tárgyalásait a védővámos politika első sike­rének könyvelik el. Több lap rámutat arra, hogy hiba lenne az alkudozás terére kénysze- ritett Franciaországnak már most kon­cessziókat tenni, még mielőtt a jövő évben Ottawában összeülő birodalmi gazdasági konferencia ki nem dol­gozza az angol világbirodalom uj gazdasági kon-; cepciókon felépülő struktúráját. A Daily Herald ezzel szemben attól tart, hogy a franciák rep- resszáliaképpen nem fogják meghosszabbítani a január végén lejáró fontstabilizációs kölcsönt. Mivel magyarázzák a fontesést. (London, december 1.) A fontesést a valuta­korlátozások hatásának tulajdonítják, amelyek a normális kereskedelmi kapcsolatok fentartását nagyban akadályozzák. Ezenkívül 50 millió fontot kellett fordítani a hadikölcsönök le­járt címleteinek beváltására s a kifize­tett angol fontot a külföldiek azonnal idegen valutákra váltatták át. A fontértéktele- nedés harmadik tényezője a külföldön folytatott politikai és spekulativ természetű fonteladá­sok, amelyeknek központja Párizs és Amster­dam. Mái- heti 20 leiért olvashat házhoz szállítva t 6 bel- és külföldi folyóiratot. Iratkozzék be a Családi olvasókör könyv és folyóirat kölcsönzőbe Strada Memorandului 10. A kapuval szemben.

Next

/
Thumbnails
Contents