Keleti Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 198-222. szám)

1931-09-18 / 212. szám

XIV. ÉVF. 212. SZÁM. taasemma» Va kar est ii történet Szerelmi drámák hősei, férj- és vőlegénygyilkosok, züllött nők között ártatlanul a fegyházban A fc^ »házajtaja egy pillanatra kinyiiik és megdöbbentő kép tárul avatatlanok elé II. (Bukarest, szeptember 16). Félórát, robog a rab-autó, inig a törvényszéktől a vacarestii börtönhöz ér. Nagy, monstrum épület; hiis leve­gő árad tátongó kapujából az újonnan érkezet­tekre. Stärk és betörötársa: Popeseu emelt fő­vel léptek be rajta. De Kiss Elvira, a bűnrészes» ségel vádolt bukaresti íüzökészitőnő félig esz­méletlenül esett a terméskő küszöbre. — Semmi részem sincs a betörésekben. Ne­kem Stark senkiin. Ha ö szeretett engem, arról én nem tehetek. De égy markos csendőr karjaiba emelte és mint pelyhet vitte fel a lépcsőn. — Sohse sírjon , kisasszony, — mondta ma­gyarul. — Ha ártatlan, majd kiszabadul... — És mikor a leány hálásan felnézett reá: — Cso­dálkozik, hogy magyarul beszélek! Ercsi va­gyok. Székely. Nagy rab-teremben helyezték el Elvirát, sok-sok idegen nő közé. És megkezdte a fogoly- életet. Nehezen tört a napirendhez. Reggel négykor ébresztőt csengetnek a folyosón. A szolgálattevő kitakarít. Hétkor csengő hiv a műhelyekbe, fél tizenkettőkor kenyérkiosztás, pont délben ebéd. Aztán megint foglalkozás, kis séta, hatkor vacsorát jelez a csengő, utána számbavétel és vissza a közös fogoly-terembe... Itt durva vig élet van a lefekvésig. A gonosz­tevő-nők összevegyülve a kis, alkalmi bűnözők­kel, nagy vihogó hancuzásba, táncba kezdenek. Munteniai asszonyok bórával járják körül az ágyakat; kis székely cselédlányok csárdásra perdülnek; förtelmes beszédű bukaresti ucca- nők nyers, kaszárnyái társasjátékokba fognak, mint amilyen a suszter... Iszonyatos hangulat. Jobb ennél talán a magánzárka csöndje. Tolvajok, gyilkosok között. Kiss Elvira lassan megismeri társnőit. Ők maguk mutatkoznak be. — Én Marioara vagyok... Postaesalást kö­vettem el... Én Feldmann Ráchel vagyok; az, tudja, aki részt vett a Resch-féle ékszerlopás­ban a Calea Victoriein... Maga lopott, csalt, vagy ölt! ... A kis fiizöszabónőnek a torkán fuldoklik a válasz. Alig tudja elmondani, hogy belekevere­dett egy betörési ügybe... mert, a szobauruk egy Stark nevű gazember volt, akinek ő segi- telt, eladni egy karperecét... Semmi részvétet, nem kelt, kétségbeesése. Hiszen itt gyilkosok vannak, akikre életfogytiglalni büntetés vár. És mégis jókedvnek és nem éreznek egy sze­mernyi bánatot, sem. Ott van például Muscal Elena, aki a férjét ölte meg. Vígan dulakodik, birkózik egy tolvaj szakácsáéval. Vagy: amott, Florika, a Bnkarest-környéki parasztmenyecs­ke, aki ártatlan tekintettel ncz a világba, pe­dig iszonyú kegyetlenséggel gyilkolt meg egy legényt. Kiss Elvira megborzad, amikor me­sélni kezdenek róla: — Háromszáz lejjel tartozott egy zöldség­árusnak. S mivel nem tudta, vagy nem akarta megfizetni, megölte és darabokra vagdalva egy zsákba gyömöszölte a szerencsétlent, hogy a fo­lyóba dobja. De a fél keze véletlenül kimaradt a zsákból. S ez árulta eb És ott a másik gyilkos: Vasileseu Maria. A férjét küldte el a másvilágra. S egy alkalmat se szalaszt el, hogy vállvouogatva ki ne je­lentse: — Egy pillanatig se bánom. Ha még egy­szer előtte lehetnék, ugyanúgy cselekednék. Az igazságiigymínlszter takarékoskodik. Rettenetes társaság. Szinte megváltás, mi­kor egyszer-egyszer előáll a zöldre festett autó. hogy a városba szállítsa őket, a vizsgálóbíró elé. Vallatásra. A rab-autó simán robog az ország­úton, olyan mint egy jó erős autóbusz. Az em­ber szinte észre se veszi benne, hogy fogoly. Jó intézmény. De Hamangiu igazságügyminiszter takaré­kossági intézkedései ezt is meg akarták vonni a raboktól. Parancs jött, hogy ezután gyalog kell őket a törvényszék épületébe szállítani, vé­gig a tizkilométeres országúton és keresztül Bukarest kereskedő-városrészének sűrű, nyug­talan forgalmán. Mert állítólag 120 lejébe ke­rül az államnak egy ut. S ezt a nagy kiadást újabban nem birja el... Hálistennek mindig akad a foglyok között, aki a mollényzsebóből kifizeti a 120 lejcs szál­lítási költséget s ezzel megváltja a maga és tár­sai számára a katonás tempóban történő gya­loglás és a városon keresztül való kínos eszkor­tálás borzalmát. Van most elég gazdag ember Văcăreşti-ben. Bankigazgatók. Úri sikkasztok. Hamis bukók. Az általános gazdasági romlás­nak kétségbeesési aktusra kényszejritettjei. Csu­pa jólöltözött, intelligens ember. Egészen meg­változtatták a fővárosi használatra rendelt fog­ház belsejének képét. Eddig züllött, külvárosi alakok tanyája volt. Újabban az előkelőbb ne­gyedek vasaltnadrágos urai költöztek belé... Arisztokratizálódott a bűn. Oh, Kiss Elvira jól látta őket, amint nagy csoportokban, kényesen sétáltak az udvaron... Pál Erzsébet bűne. Eleven eszii, éles szemű nagyvárosi leány, Kiss Elvira. Mindent észrevett. Egyszer hal­lotta egy magyar cselédleánynak, Pál Erzsé­betnek a nevét. Nyolc hónapja ül már Vaca- resti-ben. Azzal gyanúsítják, hogy kirabolta a gazdája házát, mialatt az Párizsban meg a Ri« vierán pihent. De Pál Erzsébet nyolc hónapja állhatatosan tagad. —- Nem értem ezt a lányt, — mondja a vizs­gálóbíró, — semmit se tudok kivenni belőle. És Pál Erzsébet csendesen jár, kel, dolgo­zik, az „élők nagy koporsójában“, hazagondol a falujára, amelyben már mindenki tudja szé­gyenét és néha, ha u‘j fogoly kérdezi, elmondja, hogy történt az eset: Egy este nagyon egyedül érezte magát, elment hát aludni székely barát­nőjéhez. És mikor reggel visszatért, tárva- nyitva találta a ház ajtaját, kifosztva a lakást. Ki volt a tettes? Csak Pál Erzsébet lehetett... És ö is együtt éi Floricával, aki 300 lejért megölte és darabokra vagdalta az olténiai zöld­ségárus legényt. Aurika a halálos ágyon Fount az emeleten magánzárkák sora hú­zódik végig. S az egyik cellából szüntelenül kétségbeesett kiáltások hallatszottak le a közös terembe: — Nem birom tovább... Néha állati ordítássá fokozódott a kiáltás, amely felnyilallott a fogházigazgató lakásába is s végigborzongatta a foglyokat a műhelyek­ben, az udvaron. — Szegény Aurika, — suttogták a rabok és a legelvetemültebbeket is borzadály töltötte el, — már nem él sokáig. Aurika vidéki papi családból került Buka­restbe; összeköltözött, valakivel, akit meglopott. Kezdődő tüdővésszel hozták Vacaresti-be és be­tegsége gyorsan fejlődött a nyirkos falak kö­zött. Nincs talán rabkórház Bukarestben, hogy a fegyház magánzárkájában vetették meg a fia­tal nő halálos ágyát?... Kiss Elvira nem tudja megmagyarázni ezt. De megfigyelte, hogy az­nap reggel, mikor tudtára adták neki, hogy a vizsgálóbíró elrendelte az ő szabadlábrahelye- zését, nem újultak fel a fájdalmas kiáltások az Auriká magánzárkájában... Suttogták róla, hogy utolsó perceit éli. Nővérét hivatta, aki­nek valami nagy bűnét akarta megvallani ki­múlása előtt, mert — mondotta, — nem hir meghalni addig, mig el nem árulja titkát. S mikor megtörtént a nagy vallomás, két szál gyertyát kért Aurika s azzal keresztet formált a mellén. S aztán megüvegesedtek a szemei. A foglyok megrendülve gyűltek a halott köré. Róza, egy kis székely cselédleány virág­gal szedte teli kötényét az udvaron és rászórta a halálban elcsendesült fájdalomra. Itt, a holttest mellett vett bncsnt a szabad­ságba induló Kiss Elvira, volt társnőitől: a tolvajoktól és gyilkosoktól. Jávor Béla, A Magyarországra szökött csiki soffőr meglopta budapesti gazdáját s az ellopott svájci valutával visszaszökött Romániába A szülői őlelő karok helyett a rendőrség: karjaiba szaladt a tolvaj soffőr (Csíkszereda, szeptember 16.) A munkanél­küliség késztette Tatár János gyergyótekerő pataki soffőrt arra, hogy útlevél nélkül még ezév tavaszán átszökjön a határon Magyaror­szágba. Ott Budapestre került és mint soffőr, Fülöp Áron dr. ügyvédhez szegődött. Pontos, megbízható embernek bizonyult s ezért gazdája kisebb ügyeiben szívesen adott neki megbízást, amelyeket Tatár lelkiismeretesen végre is haj tott, mig aztán a a mult héten rutul visszaélt a belé helyezett, bizalommal. Fülöp ügyvéd 3600 svájci frankot adott át neki, hogy egyik fővárosi bankba fizesse be. A kapott és jelentékeny idegen valutával, a szívé ben rég kiújult honvágynak, hogy Csikmegyébe hazatérhessen, anyagi alátámasztását látta és a gondjaira bizott luxuskocsit egyik barátjától gazdája garázsába visszaküldve, útját a román határ felé vette Itt olyan ügyesen bujkált, hogy sikerült visszaszöknie anélkül, hogy a grani csárok észrevették volna s vonatra .ülve Gyer- gyószentmiklósig váltott jegyet és szüleinek táviratozott, hogy várják az állomáson Azonban az állomáson nemcsak a szülő; hanem a gyergyószentmiklósi rendőrség is várta, amelyet a budapesti államrendőrség táv­iratilag értesített és igy a valutatolvaj 36 óra alatt kézrekerült. Tatárt, miután román állam­polgár, nem adják ki Magyarországnak, hanem itt vonják felelősségre lopásért és tiltott határ- átlépésért. A lopott pénzt majdnem hiánytala­nul megtalálták nála. DANTE ALIGHIERI KÖLCSÖIVKÖNYVTÁRÁT a Keleti Újság állandó olvasói is hawi 43 Isi kölcsönzési díjért használhatják, haaz alanti sze. vényből lödarabot bemutatnak. Naponta cseféiheí BMMtoii festését garanciánál vállalja „Unió", Cluj SZELVÉNY. T f in aarao rulataonasa tort * DANTE r,ólcsia.<ányv:i4 y ranak — le' «ăicaJaUj -enaa. J tess mciieu sgy Qa« ujü-.ü.j- £ Gyár : Reg Ferdinand 133. Fiókok Reg. Maria 11., Str Bariţiu 2., Cal. Moţilor 112.

Next

/
Thumbnails
Contents