Keleti Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 198-222. szám)
1931-09-16 / 210. szám
£ XIV. ÉVF. 210. SZÁM, Szemtanuk a borzalmakról Wapper Antal MÁV segédtiszt reszketve mondja el, hogy a dörrenés kivetette az ágyá- hói, amikor az ablakhoz rohant, az irtózattól szinte megvakitva látta, hogy a 26 méter magas töltésről hogy hullanak a kivilágított kocsik egyik a másik után be a szakadékba. Hirtelen azt hitte, hogy megőrült és rémképet lát. Ágybanfekvő felesége sem hitte el neki, amikor közölte vele, hogy mit lát, az ő sikoltozása téritette aztán magához. Egy ember olyan idegsokkot kapott, hogy több mint egy óráig nem tudott beszélni. Szivettépő volt, agyvelőt hasogató! Tehetetlenek voltunk, zokogva próbálkoztunk mindennel, ami emberileg lehetséges... még élők voltak a romok alatt... élők, akik ott gyötrődtek és ott haltak meg előttünk... Tizenkét órával a borzalmas szerencsétlenség után és a ronggyá zúzódott vasúti kocsik törmelékei között egy reszkető hang ezeket mondja: — Ebben a kocsiban u faztam és ebben zuhantam le a huszonhatméteres mélységbe . . . Az illető bemutatkozik: Vlaríár Endre. Gazdasági akadémiai tanár Magyaróváron. Vörösesszőke, vékony ember. Alig bir az izgalmával. Hosszú, keserves órák óta járkál itt tol és alá, mintha nem tudna elválni a katasztrófa színhelyétől. Megkérjük, mondja el, mi történt vele, beszélje el csodálatos megmenekülésének történetét. — Folyton csak ezt beszélem, kérem — feleli, de mindjárt szünetet is tart, végigtapogatja magát, fölsóhajt, mintha maga sem hinné el, hogy nincs semmi baja. Tenyerét kissé föl sértették a vasúti kocsi üvegablakának szilánkjai, harisnyája több helyen elszakadt, ruhája véres, de nem a saját vérétől. így folytatja: — Édesanyámhoz igyekeztem Torbágyra, onnan pedig haza Óvárra. Egyedül ültem egy II. osztályú fülkében. Pontosan egynegyedegy órakor két hatalmas detonációt hallottam, a vasúti kocsi ugrálni kezdett, erősen fékezett, táncolt, tántorgott, hirtelen belémvillant: komoly veszedelemben forgunk. Kiszaladtam a folyosóra. Erősen meg kellett fogózkoclnotn. A kocsi most öldalt dőlt. Rettentő recsegés-ropogás keletkezett, majd egyszerre mint valami kavernában éreztem magam, elborítottak törmelékek. Koporsóba kerültem, élve, anélkül, hogy egy pillanatra is elvesztettem volna az eszméletemet. Sehogysem tudtam kiszabadítani magam... Ne gyedórai vergődés után egy vasúti munkás — Hujbernek hivják — háromnegyed óráig tartó önfeláldozó munkával kiszabadított... — És a 26 méteres zuhanási Abból mit érzett? — Abból? őszintén szólva, semmit... De most jut az eszembe: a sétapálcámat a vasúti kocsiban felejtettem. Sajnálom, nagyon szép bot volt... főkapitányságon Budapesten jelentkezett egy, sot'főr és elmondotta, hogy szombaton két elegáns férfi jelentkezett nála azzal, hogy autót akarnak bérelni, de soffőrre nincs szükségük. Ö ilyen körülmények között nem ment bele a® üzletbe. A sofför megadta a pontos személyle- irást és közölte, hogy az illetők nem beszéltek jól magyarul. Egy másik nyom, amely arra mutat, hogy, nemzetközi kommunista bűnszövetkezettel van dolga a rendőrségnek az, hogy a megtalált cédulát így irtálc alá: „A fordító.“ Az irás női kézvonásokat utánozni akaró eltorzított irás. A! budapesti vizsgálóbiróságon kijelentették, hogy, a bűntett elkövetőre halálbüntetés vár. Hétfő délután a budapesti főkapitányságon előállítottak egy külföldi fiatalembert, aki ellen különböző gyanuokok vannak atekintetben, hogy részt vett volna a merényletben, amelyet a legutóbbi eredmények szerint nem dinamittal, hanem ekrazittal követtek el. Hétfő délután a csendőrség négy férfit vitt be a budapesti főkapi* tányságra, akik nem tudták kellőképpen igazolni, hogy hogyan kerültek a merénylet színhelyére. Egyiküknél ugyanolyan bőröndöt találtak, mint amilyenben a pokolgép volt. A budapesti rendőrség azt is megtudta, hogy Párizsban nemrég egy titkos kompiunista agitátoriskola nyílt meg, amelynek magyar tagjai is voltak, ezek közül nébányan jelenleg Magyarországon tartózkodnak. A nyomozás most ebben az irányban folyik. Berlini hirek szerint a német rendőrség feszült izgalommal figyeli a magyar rendőrség nyomozását. Valószínűnek tartják, hogy a merényletet ugyanaz a bűnszövetkezet követte el, mint amelyik régebben a jutterborgi merényletet. Óriási apparátussal indult meg a nyomozás Több letartóztatás, a gyanú külföldiekre esik A rendőrség és a csendőrség nyomban nagyszabású munkát kezdett, hogy nyomára jusson az elvetemült gonosztevőknek, akik Biatorbágy véres éjszakáját előidézték. A főkapitányságról Sehweinitzer József dr. rendőrtanácsos. a politikai rendőrcsoportok vezetője egész sereg detektivvel érkezett a katasztrófa helyére. Rövidesen megjött a csendőrség nyomozó alosztályának egyik vezetője, Mil- vius Attila százados is cs ekkor megkezdődött a nyomozás. A merénylők személyét illetően különféle feltevések merültek fel. Valószínűnek tartják, a biatorbágyi merényletet is pontosan olytín pokolgéppel követték el, mint amilyennel az utóbbi időben a németországi Jüteborgban, valamint Svédországban és Romániában „dolgoztak“ a kommunisták. A magyarországi rendőrség véleménye szerint, a merényletet valószínűleg három egyén követte el. Egyikük őrködött, a másik kettő pedig elhelyezte a pokolgépet. Minden jel arra mutat, hogy autón mentek ki a helyszínére. A Gennát genfi rendőrtanácsos állandó telefonösszeköttetésben van Budapesttel ős legutóbb fényképes másolatot kért a helyszínen talált levélről. Halott fosztogatás. A délelőtt folyamán kihallgatták több magyar áldozat rokonát és vallomásukból kiderült, hogy a halottakat a merénylet után még ki is fosztották. Nemzetközi bűnszövetkezet gaztette hogy nem a rendőrség által nyilvántartott és a magyarországi, kisebbfajta mozgalmakban szereplő kommunisták követték el a rémtettet, hanem a külföldről, ezzel a határozott céllal küldött ügynökök. Külföldi kézre és jól megfontolt tervszerűségre vall az. hogy Az egész világsajtó beható részletességgel foglalkozók a vasúti merénylettel. Az angol lapok kiemelik, hogy a pokolgép megtalált része hasonló a jugoszláv, német és osztrák merényleteknél használt pokolgépekkel. Nyilvánvaló szerintük, hogy a gonosztett egy nemzetközi kommunista bűnszövetkezet müve. A francia lapok telefotografikus utón továbbitott fényképeket közölnek a helyszínéről. A német, osztrák, holland és a belga sajtó szomorúan regisztrálja az eseményeket és felháborodva ir a kommunisták ördögi vakmerőségéről. Nyomott hangulat Genfhen. A Népszövetség köreiben Genfben vasárnap reggel tndták meg a vasúti merénylet és az osztrák Heimwehrpuccs híreit és ezek hatása alatt az összes tárgyalások rendkívül nyomott hangulatban folytak. Több bizottság ülésezését a megdöbbenés miatt el kellett halasztani. Hétfőn délelőtt a pénzügyi bizottságban a magyar delegáció ismertette a költségvetés tételeit és a magyar bankok helyzetét. Cseh és jugoszláv részvétnyilatkozat, Egyébként Palier cseh és Berno jugoszláv követ hétfőn a magyar külügyminisztériumban kormányaik részvétét tolmácsolták, amit magyar részről meleg köszönettel fogadtak. TOMĂRIA MUNICIPIULUI CLUJ. No. 12479/1931. (Magyar fordítás Árverési hirdetmény Köztudomásra hozatik, hogy Cluj városházán, f. évi október hó 1.-én, d. e. 11 órakor árlejtés lesz a marhavásártér kerítéseinek és fedeleinek javítására 110.150 lei értékben. Az árlejtésen csak iparengedéllyel rendelkező cégek vehetnek részt. Az ajánlatok zárt és lepecsételt borítékban nyújtandók be a bizottságnak és bánatpénz fejében a költségvetés 5 %-a helyezendő letétbe készpénzben, vagy állami értékpapírokban. A teherfiizet és a költségvetés megtekinthetők a mérnöki hivatalban (Str. Cogálniceanu), 11—13 óra között. Cluj-Kolozsvár, 1931. augusztus 31.-én. Preşedintele Comisiei Interimare a Municipiului Cluj. TH1H9G0 fehérnemű az ideális ruházat őszire ás télire. A éPO ^rfi Macco fehérnemű, valódi egyptomi Maccocérnából. Vise- I leiben könnyű és kellemes. TnfRT A áT*g\ gyapjú fehérnemű, valódi Jäger gyapjúból, férfiak, nők és Ä JVAIUL* ,4"íí.«m’Up gyermekek részére. THIflî'ftî A íPO boIyhos fehérnemű, férfiak és nők részére, továbbá komplett A iTfcllV/'A'wvF gyermek garnitúrák. TTRIftl A kat) fehérnemű, elsőrendű svájci Macco cérnából, — Férfi és J, női fehérnemű. Küiöniegjességiínk: Sonny—Boy gyerxnekruhák, minden korú gyermek részére. Mellény és legombolható nadrág. TIUIACO női Macco, flór és selyem reformnadrág, bélelt és béleletlen WXEI-lSiAfCÖ gyermek reformnadrágok minden nagyságban és színben. Őszi bevásárlásainál kérjen csak Trinaco«fehérncmüt. Védjegyünket minden darabon megtalálja.