Keleti Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 198-222. szám)

1931-09-14 / 209. szám

6 xrv. évf. m. sum. Erdélyben, a volt birodali ntkereiziezéiénél Lucien Stornier francia közgazdász megírta könyvét romániai körsétájáról — Eltakarták előle az itt élő ma­gyarságot, de némi tanulságos jeleket mégis meglátott Ez a könyv, már mielőtt az eszméje meg- fogamzott volna, sokat Ígért. A szerzőjét vidéki francia városban hallot­tam beszélni 1928 telén. Előadókörúton volt s amerikai közgazdasági tapasztalatairól szá­molt be. Fiatalkori történész karrier s egy hu- szinnégyórás miniszterség nimbuszával lépett a pódiumra. Könnyedén objektiv gondolatai, nyugodt beszédmodora, együttérzése, amivel távoli emberi gondokat boncolt, felvetette ben­nem, hogy ezt a beható tekintetű, nagyképű­ségtől mentes doktort végig kellene vezetni egyszer a mi országunkon. Azóta már meg is történt., éppen két évre rá. Félhivatalos apparátussal és oly jól sikerült inkognitóban, hogy senki romániai magyar ern bor nem tudott az útjáról, még kevésbé beszél betett vele, az „audiatur et altera pars“ elvén. Tévedtem; mikor eleve több óvatosságot té­teleztem föl a szerzőben a hivatalos beállítások kai szemben. Ö ezt az óvatosságot inkább a ki sebbsegek értelmi elemeivel, különösen velünk, magyarokkal szemben éreztette, akiket bizo­nyára igen iélelmetes konspirátoroknak fest beitek le előtte. Néhol merészen kritikai hang­ja ugyanazt érezteti a nyugatonrópai olvasóval, hogy a részrchajlatlan kívülálló személy szó­lalt meg benne, do tulajdonképpen csak azért van igy, mert könyve egy meghívott orvosbarát konzultációja, ami kifelé apológia s befelé ki­oktatás. „Levantin és görög“ Lucien Homier megpróbált egyszerre köny- nyed színekkel és súlyos észrevételekkel dol­gozni. Turista szempont és korrekt szakvéle­mények váltják egymást. Könyve érdekes ol­vasmány idegennek s érdekelt lelnek egyaránt, csak nekünk bosszúság, hogy bár az országha­tárok közé zárt területet tűzte ki céljául, tulaj­donképpen csak az uralkodó népet, látta meg. Komán néppszihológiai szempontból ezért sole egyéni és éles megállapítás van benne, különö­sen, ami az egyes tartományok románját s a vele együtt variálódó nemzeti ideált illeti. Tanulságos tőle hallanunk, hogy pl. a re- gátban „a falun kivül nincs a románnak er­kölcsi clete, csak rövid életű utánzásból.“ Hogy a tanult osztályok ugyanott kevésbé toleránsak, mint a nép. Hogy „az utolsó háborút követő napon nem voit nemzet, Oroszországot kivéve, amelynek vezetői súlyosabban tévedtek voljna az állam gazdasági adottságaira vonatkozóan, mint Románia,“ — Bukarest itt ma sem tud rendet csinálni, — Írja. Az ő lelke levantin és görög maradt, a párizsi elegancia erős mázával. Sohasem fogja tudni megteremteni érdekei szintézisét egy ezentúl nagyon is különféle népnek, amely megnagyobbodásával eltávolodott, tőle. Az ártatlan kathedrális. Sajnos, Erdélyről szólva, hiányát, látjuk au nak a relativ szabadságnak, amit regáti útjá­ban''megfigyelése élvezett,. Nagyon érezhető az a beállítottság, amivel figyelmét bizonyos dol­gokról eltereltek, máshol meg egyéni véle lé­nye kikristályosodását akadályozták. Bánáti útjában pl. a zsidók „elmagyarositá sáról“ beszél s többek közt azt mondja, bogy a soviniszta magyar kormány ezen a területen „a német nyelv tanítását is betiltotta.“ A ba náti magyar iskolákat pedig (hol vannak már azok?) egyenesen azzal vádolja, hogy a svábok és zsidók fiait még ma is maguknak követelik, mintha éppen a kisebbségi iskoláknak lenne beleszólása a szülők elemi jogaiba. Vannak dolgok azonban, amit nem lehet elferdíteni s ha a gyulafehérvári Batthyaneum- könyvtárt, ezt a nagy magyar kultur-dokumen tumot őrizkednek is bemutatni neki, a kathe drálist. a nnilt szembeszökő tényét, már nem lehetett, eltakarni előle. Azt irja azonban, hogy STÜRIOL iÍaktAb LEPHGE Kolozsvár. — Kérjen mintát, árlapot!!! — „a melléje épített hatalmas szláv-bizánci tésztát igazán nem volt szükség szembeállítani az ártatlan kathedrálissal.“ A bencések, ciszterciek templomépitő mii vészete, igen, nálunk fogamzott meg, erdélyi magyaroknál, utolsó bástyájaként a nyugati kultúrának. S hogy a román stilus, meg gótika óta Lucien Romier semmi nyomát sem találta itt a francia kulturhatásnak, annak az a ma gyarázata, hogy Nagyszebenbe ugyan elvitték a Bruckenthal-múzeumba, de Marosvásárhelyt s a Teleky-thékát messze elkerültették vele. „Képzeletnek semmi nyoma.“ A szószok kulturmunkáját jónak látták, minél több változatban bemutatni neki, de Sepsiszentgyörgyöii átrobogott az autójuk anél kül, hogy a Székely Nemzeti Múzeumra legalább Sürgősen nézze meg a LEPAGE s kóla-kirakatát! Ki vannak állítva az ajándéktárgyak az iskolás vásárlók számára. Mindenki kap ajándékot, az is, akinek vásár­lása egész év alatt száz leit tesz ki. Kérjen ingyen betétkönyvet Lepagetól! ujjal rámutatott volna valaki előtte. Pedig az ethnográfiában láthatóan kedve tellett. Kalota- szegről sem tud. De talán abban a fejezetben kapunk valamit, amelynek „Les Seklers“, „A székelyek“ a cime? Ezt olvasom a székely fa­luról: „Képzeletnek nyoma sincs. Ha nem hiányoz­nának a gyárak és egy kizárólagos földmíves hagyomány evidenciája, azt mondaná az em­ber, hajdani mintájú munkásnegyedek. A nagy ucca egy kevéssé az orosz falura hasonlít, vagy egy öreg lovaskaszárnya udvarára.“ De hát a székely kapu, a szőttesek, a fara­gott ambitus, a középkori templomok, a szár­nyas oltárok? Egy-két falun át, az ethnografiai- lag kevésbé érdekes Háromszéken keresztülro­bog a gépkocsi, egy-két megjegyzés elhangzik egy „bennszülött“ kisérő ajkáról, aztán vág­tatnak tovább, heteket ülni „fontosabb vidéke­ken.“ 19 Az osztrák uralomból maradt“ Mégis Kolozsvárt valami megüti a szemét. Bárhogy is őrizhették, a főtéren, egy vasárnap este, az Oltáriszentség körül meglátja „a leg­szebb gyermek-körmenetet, amit csak képzelni lehet.“ De alig pillantotta meg, már megszólalt valaki a háta mögül: — Ó, igen, még a régi Ausztria nyoma. S aztán viszik is sietve másnap reggel meg­tekinteni a román ethnográfiai múzeumot, hogy csak visszajáró álom legyen „az osztrák- uralomból itt maradt“ körmenet. Mintha az erdélyi magyarok, székelyek régi hite csak osztrák máz lenne. Innen mór nem is vihetik máshova, mint -—; Bukovinába, Útközben ugyan kikérdezi itt ott a föld népét, még a magyart is. De ugyan ki hisz ma már az álruhás fejedelmek misszió­jában? Népünk keserű bizalmatlanságát, ugyan, hogy tudná szétoszlatni egy autón, román urak­kal érkező jóakaraíu idegen? Ezekután már nem is csodálkozhatunk a következő máraina- rosi gyanús kijelentésén: — Hiába jönnek ide antiszemitákat keresni, itt nem lehet találni. Bukovina már más. Ott elbeszélgethet régi bukovinai urakkal, sőt, még igazat is adhat a Habsburgoknak is. Itt szabad. A népművészetet is szabadjára élvezheti. Ezért is a bejárt terü­letek közül, szerinte, csak itt tudott igazi népi kultúra kifejlődni, ami nemcsak faji jellegek­nek szines kiütközése, hanem szellemi hagyomá­nyokból álló művészet is legyen. A székelyeket és más erdélyieket, akik ennél különbet is fel tudnak mutatni, persze elzárta előle az igazsá­got rejlő rosszakarat. Vigasztaló, hogy Besszarábiában is „a leg- előzékenyebb tisztviselőket“ találta és Dob­rudzsába nem is tartotta érdemesnek elmenpi. Ott úgy is minden csendes... Isupérlum, vag*y keleti Locarno? Vitatkozznnk-e történelmi fejtegetéseivel? Akkor kellett volna, mikor még egyedül voll Lucien Romier velük. De most, mikor könyvé­nek első tízezer példánya elkelt, most már csak könyvre, könyvvel lehetne felelni. Hatásra, ha­tással. Egyel azonban fel kell említenem, ami sehogysem talál komoly történész tollához: hogy a románságot csak a barbár támadások tették volna hegyi lakóvá, s csak az elnyomás szorította volna az egyedüli hegyi foglalkozás­ra, a pásztorkodásra. Bármennyire is igyekeznek őt sugalmazó]' ötletes elméletekhez juttatni, végül is bizalmat­lan lesz a történelemmel szemben. Kijelenti, hogy ennek az országnak életképességéhez „a múlttal váló bizonyos szakítás kell“ és „belső fegyelemre törekvő akarat, ami ne kétes hasz­nokat, hanem végleges eredményeket hajszol­jon.“ „A román egységet történelmi argumen­tumokra alapítva, tovább is a múltban keresik életjogát és viselkedési szabályait egy nemzet­nek, amely kótségkivül régi az ethnikus vagy a nyelvész számára, de amely egészen uj poli tikai, társadalmi és gazdasági feltételeinél fogva.“ Ami érték van itt, az éppen a tartomá­nyi és történelmi különbözés, de csak annak a számára, „aki minden erőt össze tud hozni az uj konstrukcióhoz.“ Ugyanez a különbözés azonban „félelmetes gyengeség lesz, mihelyt azt vélik, hogy megszüntethetik azzal, ha. az egyik hagyományt a másiknak fölébe helyezik.'1 Persze itt sem a kisebbségekről van szó, hanem a románság keblén belüli különbözések röl. Ennek a megoldása egymagában is nehéz feladat a. mai elmérgesedett belpolitikában, azonban korántsem oldja meg a nagyobb pro blcmáí, az ethnikai kiilömbözést S nem tudjuk megérteni, hogyan juthatott a kisebbségi kér­dés feltűnő negligálásával könyvének utolsó soraihoz: „Kelet-Európa (a mai!) egymásmellé be .iyezett és egymással össze nem kötött elemek bői épült fel. Összekötni ezeket az elemeket, előbb negativ módon egy keleti Locarnoval, majd pozitiv módon egy föderációval, ami a gazdasági érdekekből kiindulva jusson el a po­litikai érdekekhez, ime az elvégzésre váró ne­héz, de annál sürgősebb munka.“ Mintha ez a konklúzió, amihez az emberiség magasabb érdekeit néző szem jutott, sehogysem lenne összhangban a román imperiálizmus fö­lött őrködő utitapasztalatokkal. B. Bányai L. ÜNffÉD . STATES LINES tü mburg-New*York KÜLÖN CSATORNASZOLGÁLAT SOUTHAMPTON - CHERBOURG - QUEENSTOWN LEGKÖZELEBBI INDULÁSOK: President Harding szeptember 15. Hamburg»!**! AmarSeo .... szeptember 22. Hamburg«ból Presid Ilf Roosevelt október 1. Hamburgból President Harding szeptember 17« Soulhamplon-ból America .... szeptember 34. SeMlhampton t*6! Németül beszéld személyzet. AMER CAN MERCHANT LINES HETENKÉNT LONDONBÓL NEW-YORK1G. UNITED STATES LINES BUCUREŞTI WAGONS I.ITS.COOK Piaţa I! egele Carol II.

Next

/
Thumbnails
Contents