Keleti Ujság, 1931. május (14. évfolyam, 97-120. szám)
1931-05-04 / 99. szám
xiv. tvf.». szm" Egészen ingyen utazhat április 29 és május 9-ike kö- igMM2,W3jTP a menetjegyek árából ezen időközben zött bármikor Kolozsvárra, JLÜM®- JL 5q százalékot elenged a C. F. R. és a különbözeiét behozhatja magának, ha összes harisnya, keztyíi, kötött- és rövidáru, valamint uridivat szükségletét az olcsóságáról közismert cégQél szerzi be. — Figyeljen a címre és ^ ■ cégre, mert ,SÍPOS“ üzlet csak egy van. ; 71 magyar népművészet kincsei Kolozsvárt Tfíegnyilt az erdélyi magyar népművészeti kiáítitjs (Kolozsvár, május 2.) Pénteken nyilt meg az erdélyi magyar népművészeti vándorkiállítás Kolozsvárt a katolikus gimnázium dísztermében. Amint már jeleztük, Bethlé/i Mária grófnő fáradságot nem ismerő munkával, lelkes munkatársnőivel az élén összegyűjtötte az erdélyi magyar népművészet kincseit, hogy azokat a budapesti Nemzetközi Mintavásáron bemutassa. Máris meghívást kapott Magyarország majdnem mindegyik nagyobb városába, úgy, hogy ez az ut az erdélyi magyar népművészet valóságos diadalutja lesz. Ezt megelőzőleg kerültek a népművészeti termékek Kolozsvárt bemutatóra. A megnyitót Kovács Dezsőné tartotta, aki emelkedett szavakkal mutatott rá az esemény jelentőségére, nagyszáma közönség jelenlétében. Ez a kiállítás valóságos eseményt jelent és méltán keltett rendkívüli érdeklődést. Az összegyűjtött anyagnak minden darabja külön stúdiumot érdemelne. Igazán kifejező tükre annak a többszázados művészetnek, amely Erdélyt a müvészettörténelemben előkelő helyre juttatja. Amit csak Erdély magyar népe szépet, igazán művészit alkotni tudott, az mind fel vonult ezen a kiállításon és ragyogó színekben, pompában, káprázatos formagazdaságban, a kivitel tökéletességében vonul el a néző szemei előtt. A dús anyag mindenik darabja külön stúdiumot érdemelne. Erdély összes vidékei találkozót adtak ezen a kiállításon. Torockó, Kalotaszeg, Székelyföld stb. a maga sajátos és jelegzetes, kifejező művészetével jelent meg A torockói varroltasok, bútorok, ősi minták egész tömege indult el hóditó útra. ■■■ ' ' ‘ ' ! • Kalotaszeg eddig is hires volt varrottadról. A kiállításra felhozott anyagnak azonban a művészin kívül nagy szociális jelentsége is van. A súlyos gazdasági viszonyok között a férfiaknak nem volt keresete a télen, erre az asszonyok vették elő a töt és a magyarvalkót ref. papné, Kónya Gyuláné tiszteletes asszony lelkes munkája és vezetése mellett az asszonyok keresték meg a kenyeret. írásos, vagdatásos, fonott öltéses abroszok, függönyök, ágyteritők, teaasztalteritők, diványpárnák ezerféle változata között nem tudja az ember, hogy melyikben gyönyörködjék. Artisztikus, finom, csodaszép munka mindenik. Az embernek önkéntelenül az jut eszébe, hogy tiszta kár és vétek magyar szempontból, hogy otthonunkat item ilyen művészi holmival diszitjük fel, napiszük- ségleteinket nem ilyénekkel elégítjük ki- Minden kritikát kiálló, maradandó értékű gyönyörű menyasszonyi kelengyéket lehetne ezekből a kalotaszegi meglepetésekből összeállítani, rendkívül jutányos áron. Amellett, hogy évtizedekig tartó maradandó értékű művészi munkát kapnánk, egy nép megélhetését is lehetővé tennénk általa. Külön meglepetés a marostordamegyei Magyaró piros szinü kakasfarkas, seprős, trornbi tás mintákból rendkívül változatos formában összeállított mintakollekciója. A háromszékme- gyei Árapatak müvósznépe kizárólag piros szinü régi minták után készült ősi értékes varrot- tasokkal szerepel. Az udvarhelymegyei Lövete szép szőttesei úgy hatnak, hogy még a szakember is csak alapos vizsgálat után tudja megmondani, hogy azok nem varrva vannak, hanem szőve. Csikmegye dr. Páll Gáborné áldásos munkája révén az ősi minták után készült festéken szőnyegek, gyönyörű alkotások egész tömegével vonul fel. Ezek a íestékes szőnyegek az ősi népművészet legsajátosabb alkotásai, ügy anyagukban, mint művészetükben kizárólag a nép fantáziájának virágai. A már-már feledésbe ment növényi festés titkát újították fel, amelyek tartósságukban és szépségűkben felülmúlják a kémiai festékanyagokat. Udvarhelymegye egészen sajátos és uj művészeti ággal szerepel. A telekfalvi legények a kiváló művész, Haász Rudolf tanár irányítása mellett az ősi kopjafák mintájára és színezésével gyönyörű faragott fákkal* szerepelnek íratos jármok, kopjafa-virágpálcák, rózsakarók, sulykok egy már-már veszendőbe ment és egyik másik temető sirhal mán félig kidőlt öreg világot elevenítenek fel. Külön ki kell emelnünk a kövendi menyasszonyi ládákat, gyermekjátékokat, igazán művészi könyvjelzőket és magát a galambbugos. kapus székelyházat, amelynek keretein belül kiállításra kerülnek ezek a gyönyörű holmik. Nem is említettük az ősi bokályok egész tömegét, a pompás szekrényeket, almáriumokat, Vass Áron ismert és becsült állatszobrait, a székely szentkirályi vertcsipkék változatos gazdagságát, Finta Gergely tordai szűcs és Kálmán Árpád rcmekkivitelü magyaros és művészi pompás bőrpárnáit, a gyerekjáték vetett ágyakat, iratos sulyokból álló levélnyomókat a fantázia gazdagságának, a nép művészi hajlamának és képességeinek ezerféle alkotását. Az ember mindezek láttára egy más világba kerül, pillanatok alatt egy tiszta, szép emberi világba, amelyben hatalmas munka folyik, de ezt a munkát és ezt a dolgozó kezet, ember- arcot nem piszkitotta be a gyárak füstje, hanem a művészet édes asszonya ihlette meg, tette naggyá és maradandóvá. Erdély magyarságának végül is rá kell ébrednie, hogy ezen a téren is milyen kötelességek várnak rá. Ezt a kincset fel kell karolnia, nem szabad pusztulóba engednie, a népfennmaradásnak, az ősi igazi lélek megtartásának nagy eszközei ezek és erről a művészetről minden idők művészettörténete meg fog emlékezni. Messziről, még az ősi bölcsőből, Ázsiából hoztuk magunkkal, őriztük meg és egy nemzet többszázados lelke sugárzik belőlük felénk. S azok a nők és férfiak, akik elénk tárják, minden becsülést megérdemelnek. Budapesten újra megkezdődtek a csehszlovák—magyar tárgyalások A cseh delegáció vezetője kijelentette, hogy Csehszlovákia hajlandó Magyarországgal gazdasági regionális egyezmény megkötésére (Budapest, május 2.) A csehszlovák kereskedelmi delegáció vezetője Friedmann dr. megérkezett Budapestre és a külügyminisztériumban felvette a tárgyalásokat a njagyar delegáció vezetőjével, Nicki Alfréd meghatalmazott miniszterrel. A megbeszélésen azokról a lehetőségekről volt szó, amelyek mellett a mult évben félbeszakadt magyhr-eseh kereskedelmi tárgyalások folytatását fel lehet venni. A megbeszéléseket szombaton folytatták. Az Uj Nemzedék szerint Friedmann dr. közölte a magyar delegációval, hogy Csehszlovákia hajlandó Magyarországgal ugyanolyan regionális szerződést köt- ni, mint amilyen most készül Magyarország és Ausztria között. Csehszlovákia kontingentálná a magyar búza cs liszt kivitelét, ezzel szemben Magyarország biztosítaná bizonyos mennyiségű csehszlovákiai iparcikknek Magyarországban való elhelyezését. A csehek ezenkívül hajlandók a buza és a liszt keverési arányát az eddiginél jóval kedvezőbb módon megállapítani. Á militarista Csehszlovákia. A Rude Pravo cimü lap szerint a prágai kormány meg akarja hosszabbítani annak a három és félmilliárdos fegyverkezési alapnak érvényességét, amely a nemzetvédelmi minisztérium rendelkezése alatt von. A fegyverkezés gyorsabb tempóju végrehajtására a kormány nagyobb össze , gü, külföldi kölcsön felvételét is tervezi. Ezzel szemben a katonai szolgálati időt tizennégy hónapra akarják leszállítani azért, hogy Benes ezzel a leszerelési konferencián Csehszlovákia békés szándékait demonstrálhassa és leplezhesse a fegyverkezést. Â spanyol kommunisták kiáltványt Intéastek a néphez s börtönözzék be Alfonzot, végezzék ki Beretiguerfy szereli ék le a polgári gárdát és fegyverezzék fel a néphadsereget (Szevilla, május 2.) Á spanyolországi kommunistái* ölhatározták, hogy kiáltvánnyal fordulnak Spanyolország népéhez és ebben közük azokat a kívánságokat, amelyeket a köztársasági kormánnyal szemben állítanak fel. A kommunisták kívánják, hogy ítéljék el és börtönözzék be Alfonzot, a volt királyt, végezzék ki Beren- guer tábornokot, mondjanak le a katalán és baszk területekről, szereljék le a monarchistá- kat és a polgári gárdát s ezzel szemben fegyverezzék fel a néphadsereget, végül pedig állítsanak fel forradalmi bíróságot, amely a diktatúra szereplőinek ügyében Ítélkezzen. Barcelonából jelentik, hogy ott az éj folyamát folytatódták a kommunisták tüntetései és rendbontási'akciói. Több élelmiszerüzletet a külvárosokban a csőcselék kifosztott. A kormányzósági palota előterét ruegeró'sitett karhatalom qrzi. Londonból jelentik: Az angol ajtó szerint a portugál kormánynak azok a hivatalos jelentései, hogy Madeirában a kormánycsapaíok part- raszállottak, nem felelnek meg a valóságnak- A Morning Post szerint a partraszállás nem sikerült, a forradalmárok kétszer is visszaverték a kormányhü hadsereget. Funchalban teljesen megbénult az élet. A kormánycsapatoknak nagy veszteségei vannak halottakban és sebesültekben. Az angol konzulátus pénzét és iratait angol hadihajókra vitték. Megnyiit _____aa uj szálloda Bucureşti NEW-YORK Griviţei 143 és „HOTEL MARNA“, Buzeştl 3. az északi pályaudvar mellett. Egy ágyas szobák .100—120 Lei, két ágyas szobák 140—160 Lei. bezárólag az összesülletékekkel. Modern berendezés: gőzfűtés, meleg és hideg viz az összes szobákban, fürdő, parkett és kifogástalan kiszolgálás. Hivatalnokok és utazók árengedményben részesülnek.