Keleti Ujság, 1931. február (14. évfolyam, 24-48. szám)

1931-02-28 / 48. szám

6 ■ XIV. ÉVF. 48. SZÁM. W? TOL és ennek miéBT IB BA.TBASTAITÓW ; arcbőrre KABAmt t o méö mosdástól ncd­Reggel és este s ^ s S i M ON-CREMET «* arAÖrJf teljesen szél és vihar rákén ín megveo j elten . ************ irama és bűvészet Rád bízom a feleségem — Vaszary János bohózata a kolozsvári Magyar Színházban — A darab szerzője az egyik budapesti színház rendezője, aki nyilván a rossz színházi konjunk­túrán és saját szinkáza válságán próbált segí­teni ezzel a „ziecer“-ekre beállított, sikeres bo­hózatok recipéjére és csattanos szóviccekre épi- tett darabbal. Vaszary Jánosnak szerencséje volt, mert a „Rád bizom a feleségem“-mel pon­tosan célba talált. Mulatságos vidám helyzetek sorozata ez a bohózat és ha alapötlete nem is túlságosan eredeti — egy fiatal és temperamen­tumos asszonykáról van szó, aki férje hűtlen­kedéséért erőnek erejével bosszút akar állni, azzal a fiatalemberrel, akit az előrelátó férj az ellenőrzésével bizott meg, — de a rutinos ren­dező keze még a kősziklából is humort tud fa­csarni. A darab helyzetkómikuma, sikamlós je­lenetei és viccei nem tévesztették el hatásukat és a közönség valósággal átnevette az előadást. Ez is valami a mai borús atmoszférában, ami­kor harapófogóval is alig lehet nevetésre nyit­ni az emberek száját. A kolozsvári előadásnak nagy érdeme, hogy alkalmazkodott a bohózati stilushoz, pergő és friss volt anélkül, hogy a túlzásokra kinálkozó helyzetekkel visszaélt volna. Ez elsősorban a ki­tűnő rendezőnek, Fekete Mihálynak a számlá­jára Írandó, aki jóizü alakításával diktálta az előadás eleven tempóját. Mellette mindjárt Tom­pa Bélát kell említenünk, aki a maga sokoldalú­ságával és könnyedségével oszlopa volt az elő­adásnak. Szentgyörgyi Mária a bosszút sóvár- gó asszonyka szerepében ügyes volt és dicsére­tére kell mondanunk, hogy soha sem lépte át az Ízlés megengedett határait. Forgács Sándor, akinek amúgy is erős oldala komikus vénája, ezúttal is mindent kihozott a férj1 kissé elraj­zolt alakjából. A közönség négy felvonáson ke­resztül tapsolt és szórakozott s azok, akik végig­nézték az előadást, talán egy kis megbánást is érezhették. Hiába, akármennyire versenyen fe­lül áll a mozi a maga utolérhetetlen diszletezé- sóvel, grandiózus tömegjeleneteivel: mégis más az, amit az élő szó nyújtani tud. Nem beszélve Chaplinről, akinek zseniálitása a moziban is pá­ratlan, az átlagos mozi-bohózatok, — akár né­mák, akár hangosak, — nem tartanak ott, hogy még egy vidéki, de jó előadás közvetlenségével is versenyezni tudnának. De a szinház igazgató­ságának is szolgálunk egy tanáccsal: a tegnapi­hoz hasonló felszines, de mulatságos darabol: hasonlóan összevágó előadásban lassanként ta­lán be tudnák csalogatni a nézőtérre a közön­ségnek azt a rétegét, amely esküszik ugyan a mozira, de akkor érezné igazán a magyar szin­ház hiányát, ha a közöny és részvétlenség egy napon becsukná kapuit. (sz.) A kulisszák mögött (Kolozsvár, február 26.) A kolozsvári publi­kum mindig élénk érdeklődést mutatott az exo- tikus produkciók iránt. Ez magyarázza meg azt a rendkívüli érdeklődést is, amelyet a tokiói japán dalszínház vendégjátékának hire váltott ki. Ez az előadás igazán különleges lesz, minden izében. Teljesen exotikus műsor, a Felkelő Nap Országának minden sajátszerűségével, őseredeti kísérőzene és olyan szinészek, akik első gyer­mekéveiktől kezdve a színpadon nőttek fel, ki­vétel nélkül. Japánban a művészek gyermekei első élet­évüktől kezdve a színpadra nevelődnek. Több­nyire szüleiknek még a szerepkörét is öröklik és szigorúan a családi tradíciók szerint játszanak. A Kabuki szinház, amely egy estére megáll Kolozsváron, diadalmas világkörüli utján, vala­mennyire modernebb, mint a többi japán szín­házak. Japánban 7—8 óra hosszat tart egy szín­házi előadás. Nálunk senkisem hajlandó ennyi időt egy helyben ülni a nézőtéren. Wuzui igazgató forradalmat hozott a japán színpadra abban is, hogy a női elemet megerő­sítette. Japánban ugyanis többnyire még ma is férfiak játszák a női szerepeket. A nálunk ven­dégszereplő társulattal 12 női szereplő jön Ko­lozsvárra. Az előadások jellege mégis az eredeti ma­radt, bárha a turnézó társulat életmódja is megváltozott némileg. A párizsi pályaudvaron feltűnt egy újságírónak, hogy néhány japán színész feltűnő érdeklődést mutatott a párizsi konyha-problémák iránt. Az igazgató megma­gyarázta: — Ezek a mi zenészeink­— Akkor miért érdeklődnek úgy a konyhai viszonyok iránti — kérdezte az újságíró. — Azért, mert nemcsak zenészek, hanem sza­kácsok is. Benne van a szerződésükben, hogy ők kötelesek főzni a turné alatt a társulat szá­mára. A legszebb tangó Egy halk, háromnegyed ütemre beosztott tango, melynek melodikus hangjai mellett bon­takozik ki ez az édes kis darab élet, amely a Corso-mozi vásznán előttünk lepereg. Annyira emberi az egész darab, igaz és mélyen a ben­sőnkben játszó, hogy minden nő azt hiheti, hogy csak neki írták, ő az a boldog szőke kislány, aki az intézetből elszökik egy pazar lokálba, hogy megláthassa álmai netovábbját, amely pereg, pereg addig, mig a szerelem boldogságában ki nem teljesül. A finom, szépséges operettmesét szenzációs jelenetek és csillogó humor tarkítja tele kedves, nosztalgikus magyar vonatkozások­kal és olyan zenei aláfestéssel, amit lehetetlen elfeledni. Verebes Ernő, Mindszenthy Tibor, Willy Forst és a női főszereplő Fee Malten tisz­ta művészetet nyújtanak. A Corso újonnan be­állított kitűnő fotocellás, legmodernebb rend­szerű gépije meglepetés az eddigi hangosfilm bemutatók terén. Tökéletes tisztasággal teljes illúziót nyújt minden zavaró momentum nélkül Ilyen tiszta poezisból álló darabot csak ilyen tö­kéletes gépekkel szabad kihozni. így aztán ért­hető, hogy a közönség ^elragadtatva élvezi az „Ein Tango für dich“-et, az újabb időknek ezt a pompás művészi csemegéjét, * „Subito imposto alia amirazione del pub­lico enorme...“ irja a „Popolo di Roma“ arról a hatalmas sikerről, amelyet Vittorio Fnllin teno­rista aratott a Othelo-ban Faenzában. „Azonnal meghódította az egész közönséget, amely nem győzte csodálni a kiváló művészt“. Vittorio Ful- lint, ezt a nagy énekest, hétfőn, március 2-án a Troubadour-ban, szerdán 4-én, az Aidában és pénteken 6-án, a Bajozzó-ban és Parasztbeesü- letben lesz alkalmunk hallani. Rendkívüli az ér­deklődés e három előadás iránt. Sietve váltsa meg jegyét a Románia Artistica „Színházi t)gy- nökség“-nél (főtéri kioszk.) (*) Az Erdélyi Irodalmi Társaság ma, pén­teken tartja felolvasó ülését. Az Erdélyi Irodal­mi Társaság ma pénteken tartja február havi rendes felolvasó ülését az unitárius kollégium dísztermében esti hat órai kezdettel a követke­ző rendkívül nivós műsorral: Elnöki megnyitót mond Kovács Dezső alelnök, legújabb verseiből olvas fel P. Jánossy Béla rendes tag, a Petőfi Társaság tagja, előadást tart Gyalui Farkas rendes tag, a kiváló tudós és novellát olvas fel Thury Zsuzsa vendég, a fiatal irógeneráció egyik legtehetségesebb reprezentánsa, aki eddi­gi irodalmi működésével is nagy feltűnést kel­tett. A magas nivóju estélyre bárkit szívesen látnak és ezúton is felhívjuk rá a közönség fi­gyelmét. A MAGYAR SZÍNHÁZ IRODÁJÁNAK HÍREI. Frederika. Szombat este lesz a premiérje Lehár Fe- reno Frederikájának. A legnagyobb élő operettkompo­nista kilátásba helyezte, hogy személyesen fogja diri­gálni Kolozsváron ezt a bemutatót s márcsak ezért la egészen különleges előkészületeket tesz a szinház a be­mutatóra. A színpadon éjjel-nappal folynak a próbák, a szabómühelyben a pazar kosztümök tömege készül, a festőteremben Kudelász mester vadonatúj díszleteket fest. A rendezés nagy munkáját Ihász Aladár végzi, a nehéz zenei részt Stefanidesz József tanítja be. A fő­szerepeket Karácsonyi Illy, Kertész Manci, Nádor Jenő, Ihász Aladár, stb. alakítják. RITKA TALÁLKOZÓ KOLOZSVÁRON. Kolozsvár egész publikuma agy készül a március 16—i Szigeti Jó­zsef koncertre, mint a legritkább, legdíszesebb társa­dalmi eseményre. Kolozsvár egész zenekedvelő közön­sége találkozót ad, hogy a viiághirü nagy magyar he­gedűst ünnepelhesse. Szombaton: 4 ördög. Ma befejezik a Magyar Szín­házban a viiághirü Syncronophon Electrio 1931 szerelési munkálatait, úgyhogy szombaton délután háromkor megindulhat a 4 ördög * vetítése. Az utóbbi évek legszenzációsabb hangosfilmje, vadonatúj kópiában avatja fel a Magyar Szinház-mozgó uj korszakát. Valóban páratlan film ez, amely min­denütt a világon a legtökéletesebb sikert aratta s ná­lunk is zsúfolt házakat fog gyönyörködtetni. A MAGYAR SZÍNHÁZ HETI MÜSOEA: Péntek: Hivatalos szünnap. Szombat este 9: Frederika. (Lehár Fereno nagyope­rettje, először. Karácsonyi, Kertész, Nádor, Ihász fellé­pésével. 28. Premiérbérlet. Ssz. 201.) Vasárnap este 9: Frederika. (Lehár Fereno nagy­operettje, másodszor. 33. A. Bérlet. Ssz. 203.) Hétfő fél 9: Frederika. (Lehár Ferenc nagyope­rettje, harmadszor. 33. B. Bériét. Ssz. 204.) 1 Kedd fél 9: A tokiói japán dalszínház 36 tagú együt­tesének, zene-, gésa- és balettkarának egyetlen ven­dégjátéka. (Felemelt helyárak, bérletszünet. Ssz. 205.1 Szerda fél 9: Blanco Posnet elárultatása. (Shaw- darab, először.) A háztető verebe: (Kurt-Götz-darab. Magyarul először. Az Épitőmunkások, a Vasutasok és Nyomdászok dalkarainak részvételével. Bevezeti: Sala­mon László. Bérletszünet, Rendes heiyárak, Ssz. 206.) A ROMÁN OPERA MŰSORA. Péntek, február 27.: Hivatalos szünet. Vasárnap, március 1. (délután): Hoffmann meséi. Hétfő, március 2.: A Trubadur. Vittorio Fullin, a hírneves olasz tenorista vendégfellépésével. Kedd, március 3.: Úrhatnám polgár. Szerda, március 4.: Aida. Vittorio Fullin, a hírne­ves olasz tenorista vendégfellépésével. Csütörtök, március 5.: Úrhatnám polgár. Péntek, március 6.: Parasztbecsület és a Bajazzók. Vittorio Fullin, a hírneves olasz tenorista vendégfellépé­sével. Szombat, március 7.: Hamlet (prózaelöadás). Vasárnap, március 8. (délután): Úrhatnám polgár, * Román, angol, francia, német, magyar, olasz, csehszlovák, szerb, horvát forditások, (le­velek, tudományos, műszaki, stb. munkák) gép- bediktálás, másolás, sokszc. isitás Dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj-Kolozsvár, Strada Mű- morandului 12.

Next

/
Thumbnails
Contents