Keleti Ujság, 1931. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1931-01-29 / 21. szám

XIV. ÉVF. 21, SZÁM* TTÎAI PR0BLÉTT7ÁK Gualino száműzetésben Gualinonéról néhány évvel ezelőtt hallot­tam beszélni Olaszországban. ..Itália pénzügyi Napóleonja“, az „olasz Stinnes“—, efélóket mon­dottak róla. Igazi self made man-karrier, ami­lyen minden huszonöt évben egy, ha akad. Teg­nap még szürke prokurista egy kis vidéki bank­ban, néhány esztendő és a nagyipar és a nagy­tőke szédületes ormain épiti fel fellegvárát. Neve fogalom, nemcsak honfitársai között, de a nyugati pénzvilágban is. ö a torinói selyem­báró, de mellesleg: ezüstbányái vannak Bolí­viában és a kontinensen túl tart fenn pénzügyi összeköttetéseket. A fascista Olaszország, noha ott vigyáznak az ember ujjúra, még ha nagytő­kés is, nem rossz talaj szédületes spekulációk keresztülvitelére. Az olasz jegybank korlátla­nul nyújtja a hiteleket. Mussolini az uj gazda­sági korszak jelentékeny tényezőjét látja ben­ne. Riccardo Guilino már-már históriai név: egyike azoknak, akije életre keltik az impé- rium álmát. Gualino azután 1930 őszén máról-holnapra összeomlik. Bukásának szenzációja végigviharzik az egész nyugati pénzpiacon. A francia lapok bu­kásával kapcsolatosan nemzeti tragédiát emle­getnek, azt, hogy lám, a faseisták mestersége­sen stabilizált gazdasági helyzetének befelleg­zett, Olaszország a tönk szélére jutott, a válság az Appenn mi-félszigeten tarthatatlan, ha ime, már a Gualinok is elvérzenek... Gualino bukása a káoszból született meg és e káosz csak növe­kedett a bukás következtében. Hetekig izgalom fogta el az összes tőzsdéket, tucatszámra om­lottak össze az északolaszországi vállalatok, a selymet, ezt a legfőbb olasz exportcikket, ka­tasztrófa fenyegette. Történetesen ennek az év­nek ősgén ismét beszélgetést folytattam Guali- noról Milánóban, egy magyar származású ban­kárral. Úgy beszél róla, mint akinek bukásá­ban is van valami sorsszerű és megrendítő. Fe­zőrnek tartotta, a véletlen nagy kockajátéko­sának, de Caesarról is az volt a véleménye, meg Napóleonról is. — Ám no féltsük Guali- not — mondotta informátorom. — Most pár hónapra eltűnik a piacról, de ha lélekzetet ad-, nak neki, talpra fog állani. Mussolininak, a fascista vezérkarnak bi­zalma azonban megdőlt benne. Emlékezetes az a beszéd, amelyet a duce október elején a Gua- lino-üggyel kapcsolatosan mondott és amely­ben Gualinot „a gazdaság Cagliastro“-jának nevezte. Mussolini akkor hadat üzent az ipari fezöröknek, nagytakarítást helyezett kilátásba, de egyelőre beérte azzal, hogy csak a lehanyat­lott bankvezért részesítette dorgatóriumban. Most azután hire jön, hogy Gualinot a bel­ügyminiszter utasítására letartóztatták és öt esztendőre száműzik a Lipari-szigetekre, ahol alapjában véve nem is lesz olyan rossz társa­sága. A Lipari-szigetek lakói részint politikai számiizöttek, egyetemi tanárok, tudósok, intel- Iektuelek, akiket azért internálnak közrendé­szeti okokból, mert fascista-ellenes magatartá­suk révén nem kívánatosak az országban, ré­szint azok az iparosok, kereskedők, gyárosok, akik visszaéltek a gazdasági tevékenység sza­badságával és mélyen ártottak az olasz gazda­sági életnek. A fascista rendszernek minden­esetre szép vonása, hogy princípiumának: a dolgozó ember, akár munkaadó, akár munkás, azért van, hogy a köznek használjon, bogy a nagyközösség érdekeit mozdítsa elő, minden körülmények között eleget tesz, még akkor is, ha a törvény előtt esetleg ki tud bújni a pa­ragrafusok labirintusából. A most történt le­tartóztatás oka abban a körülményben rejlik, hogy Gualino nem tett eleget a Banca Agri­cola Italíana-val szemben való kötelezettségei­Béggé* és este a t— nek, hogy Gualino állami támogatásokat vett igénybe és megkárosította vele az országot. Vállalata a Sagacia, amely két évvel ezelőtt alakult meg százötvenmillió alaptőkével, az Os- trik pénzügyi csoporttal áll összeköttetésben és beigazolódást nyert, hogy Ostriknak, ennek a másik nagy fezőrnek manipulációs összegei a Gualino trézorjaiból erednek. Az Ostrick-ügy kibogozása halad a maga utján, pénzügyi pa­namájában miniszterek, alminiszterek, hivata­los francia pénzügyi tekintélyek keverődtek be, de nem lehetetlen, hogy az egész társaság ép­pen úgy kimászik a csávából, mint néhány hó­nappal ezelőtt Hanau asszony. Gualinot, aki hó- napról-hónapra magánvagyonát, műkincseit, földbirtokait dobta oda a piacra, hogy ép bőr­rel menekedjék, pénzügyi építményei bárt mennyire magukon is viselték a hazárd jelle­get, alighanem felmentették volna. De ime, itt az olasz és francia módszerek közötti különb­ség: Gualino-val, aki a, minap még a fascista gazdaság bálványa volt, nem sokat teketóriáz­nak, hanem egyszerűen hajóra ültetik és né­hány esztendőre kiemelik abból a gazdasági életből, amelyben mohósága miatt nyilvánva­lóan többet ártott, mint használt. _ (—i.) Revolvere* merényletet követtek el a zürichi olasz konzul ellen (Zürich, január 27.). A zürichi olasz főkon­zul ellen revolveres merényletet követtek el. Egy fiatalember, akinek személyazonosságát eddig nem tudták megállapítani, behatolt a fő­konzul szobájába és több lövést adott le reá. Az egyik golyó a megtámadott konzul mellébe ha­tolt. Súlyos sérüléssel szállították kórházba, ahol azonnal megoperálták, állapota azonban aggodalomra ad okot. A merénylőt a belyszi- nen letartóztatták, azonban nem sikerült kide­ríteni, hogy kicsoda és tettének inditó okára nézve sem kaphattak tőle felvilágosítást. Kovács Ilonkát nem bántotta senki, csak egy ütést kapott, amibe belehalt... A nagykárolyi szegényház tragédiája (Nagykároly, jan. 27.) Nagykárolyban na­pok óta arról suttognak az emberek, hogy Ko­vács Ilonkát, a szegényház 11 éves lakóját bű­nös kezek expediálták át a másvilágra. A szó­beszéddel először nem törődött senki, később már a hatóságok is foglalkoztak vele. A vizsgálatot dr. Schusterich Béla mhgyar- párti helyettes polgármester indította meg, azonban az eredmény nem kielégítő. Hogyan halt meg Kovács Ilonka? A vizsgálatot először a szegényházban kez­dik meg. A gondnok Görbe Lajos elmondja, hogy ő is tud a városban szállongó pletykákról, de nem tulajdonit azoknak semmi fontosságot. Elmondja, hogy Kovács Ilonka anyjával élt már régóta a szegényházban. Kovács Mihályné elmebajos asszony, aki nem igen törődött kis elemi iskolás leányával. — Szerdán reggel — mondja a gondnok — Ilonka panaszkodott, hogy fáj a lába és kért, hogy ne küldjem iskolába. Csütörtökön és pén­teken még mindig fájt a lába és nem ment se­hová. Etrrerrfmmiri® Általános kívánságnak eleget téve bevezetünk egy antlquar-osztályt, a világirodalom, művészet, szépirodalom és kiasz- szikusok regénytárából. — Használt könyvtárakat és könyveket bármilyen mennyiségben veszünk. „UHU“ inptesMis Cluj, Str. Memorandului 6 — Szombaton éjjel nagy zajra ébredtem. A zaj a szegényház alvtJcrméböl jött. Azonnal be­siettem és egyik ápolt öreg asszony beszélte, hogy Kovács Ilonka, aki tiz éves fiútestvéré­vel aludt egy ágyban, egész éjjel beszélgetett. — Tischler János ápolt nem tudott aludni, felkelt és Kovács Ilonkát ököllel megütötte. — A kisleány nagyot sikoltott és reggelig nem szólt egy szót sem. — Másnap reggel a kisleány nagyon rosszul lelt. Jelentettem az esetet dr. Tamás Arthur városi tiszti főorvosnak, aki azonnal beutalta a közkórliázba, ahol hétfőn reggel 3 órakor meg­halt. Érdekes, hogy Tischler János, amióta Ko- váes Ilonkát bevitték a kórházba, eltűnt. Dr. Marchis kórházi főorvos szerint a kis­leányt agonizáló állapotban hozták a kórházba, ahol hashártyagyulladást állapítottak meg, de már nem lehetett rajta segíteni, pár óra alatt meghalt. Dr. Marchis főorvos még kijelenti, hogy sem­mi külső erőszak nyomát nem fedezte fel a kisleány testén, amiből arra lehetne következ­tetni, hogy a kisleányt megverték. Ez természetes is. A takarón keresztül ka­pott súlyos gyomorütés külső nyomot nem is hagyhatott maga után, de belső vérzést előidéz­hetett, aminthogy elő is idézett, mert Kovács Ilonkának semmiféle betegsége nem volt azelőtt, mielőtt a halálos ütést kapta volna. Lábfájásból pedig nem lehet hashártyagyulla dást kapni. A vizsgálatot mindenesetre megnehezíti az, hogy Kovács Ilonkát nem lehetett kihallgatni, de ez ügyben még érdekes fordulat várható.

Next

/
Thumbnails
Contents