Keleti Ujság, 1931. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1931-01-25 / 19. szám

KIT. £VT. lí. BíAH. SSSSSSS^ 19 KÖNYVEK KÖZÖTT rnnssaasm­--------­%ét erdélyi regény margójára 'Bzrbz Ttláris: „Toíöinbufás“ “Regény két kötetően (£röéfyi Szépmives céfj kiadása) _____ 1. Területileg szükresza.bott irodalmunknak &llandó szorongató kérdése: szabad-e az erdélyi Írónak másról is irma, mint arról az életről, amely őt körülveszi és ha már az a kötelessége, hogy hangszere legyen a kisebbségi sorsnak, vájjon megközelithető-e a ma annak veszedel­me nélkül, hogy nem mindenben lesz őszinte, hogy nem mer őszinte lenni, egyrészt saját vé­rével szemben — elfogultság, gyöngédség — másrészt a többség érzékenysége miatt, amely könnyen félre magyarázza az Írást, és a re- gényfignrák lelkében lejátszódó gondolatsoro­kat az iró gondolkodásával azonosítja és miu­tán elképzelt hősöket, nem foghat perbe, az iró fejére olvassa az esetleges illojálitás vád­ját, hiszen azok, akik magyar könyvekben bo­garásznak, már mesterségüknél fogva is kép­telenek elfogni az életnek fél és háromnegyed hangjait. Lám, a hirre vergődött Zátony szer­zője is az anonimitás névtelen homályába me­nekül, ha egyszer úgy akar írni Erdélyről, ahogy a dolgok itt végbe mennek, illetve, ahogy ő robbanó egyéniségének látásán a vég- bemenés folyamatát beidegezte magába. Mel­lesleg: épen ez a könyv az, amely iskolai pél­dája lehet annak: mit írhat meg az erdélyi iró és hogyan? A valóság-elemek állandó haimo-i zása, egy időre és egy helyre központosítása a* grande reportage szemszögéből megítélve leheti megrázó, sodró erejű, sőt művészi is — az új­ságírást épen úgy megnemesiti az irodalom, mint ahogyan az irodalom a „tudósitás“-nak egy neme — de a. művészet igazsága — bár­mennyire is ellentmond, észszerűen hangozzák, ■— nem azonos a puszta tények igazságával, író nem hazudhat, nem mondhatja rá a nyil­vánvalóan fehérre, hogy nvilvánvalóan fekete vagy viszont, nem helyezkedhetek szombe a riporttal, de az ő igazmondásának mások az eszközei. A szinpad élete azáltal közelíti meg a valóság illúzióját, hogy eltér a hétköznapi ér­telemben vett valóságtól, alakjait túlozza, fel­fokozza. A rivalda fényében a ki nem festett arc természetellenesen sápadtnak tetszik és a hangos film atelierjében a revolver kattogása vagy az oroszlán bőgése hasonlónépen termá­ban az élni akarás és élni tudás regénye. Küz­dők magammal, hogy e két müvet összevessem — azért, is mert a Zátony kétségtelen orényeit, ritka ''rervejót és egyes részeinek döbbenetes plasztikáját nem szeretném kisebbiteni, azért is mert müvek összehasonlításának általános­ságban nem vagyok hiva — de ez a két mü, amely egy időben jelent meg, a kisebbségi élet egyazon ténye körül jegec.esedik ki, ható erő­ien, a megnyilatkozás bátorságában egyazon irásu, egyazon magyar társadalmi osztály kör­nyezetrajza Ó3 egyaránt alkalmas országontuli hatások felkeltésére — valahogyan kiparan­csolja, már a fentébb elmondottak miatt is, az összehasonlítást. Igazat adok Berde kritikusá­nak, hogy a kisebbségi kollektíváin életét be­mutató műnek nem szabad a semmibe hullás tompa göröngyhangjaival elhalkulnia, egy nép életet akar, és ha akar, akkor tud is. De a fő különbség nem itt van. A kompozíció­ban, a szereplő figurák külön belső átélésében, a faktumok reális síkjáról a mágikus valóság síkjára való átbillenésben. Berde alakjai­nak nem csak az a rendeltetése, hogy egy vezető gondolat mint egy nagy égi test körül hiábavalóan koringjenek. Minden alak­ja: külön bolygó a szerves, cnönmagáért való élet tüneteivel. Berde az egész életet jel­lemző apróiéko3 árnyalatokat észreveszi, fel­figyel azokra az apró lélekáram! ásókra és lé- 1 ékreoccanásokra, amelyek az embereket akkor is különvalókká teszi, ha a kisebbségi életre való reagálásukban megegyeznek. Stílusában önmagában véve ott az alkotó erő, az irás nála nem gondolatok megrögzítésére szolgál csupán, de folyamata alatt szünetlenül, titok­zatos technikájánál fogva uj gondolatok for­rása. Nyelvének ritmusából, a mondáink tu­datos egymásbaillesztéséből fakad az a plussz, amely az iró előtt is csak akkor válik láthatóvá, is, ha a sorok már eliramlottak az Íróasztalon. K; nem vette még észre ,hogy sok esetben nem a gondolat, az elképzelés szabja meg a stílust, de az iró Btilusegyéinsóge szerint formálódnak a mondatok is? Én Berde Máriánál különösen a stílusát szeretem; ezt a ritka fegyelmezett- ségü, hajlékony, olajozott, egymásba illeszke­3 o : Ékszeríru Hatóságilag engedélyezel! zusfa FENYŐNÉL, Clui-Holozsvár, ?. UnirJ 23, a£i©3 sz üzifei végleg ezetellenesek abteor, ha valódi revolver kattog vagy vaiódi oroszlán bőg a mikrofón élőt!,. A művésznek a tény és emberábrázolás más síkjára keli telelnie a mondanivalóját és más akusztikai és távlati törvényekhez kell alkal­mazkodnia, azaz épen az akusztika és a pers­pektíva törvényeihez. Ha ebből indulunk ki — már is feleleteket kapunk felmerült kérdé­seinkbe. A miivész nem azért Írja (és kénytelen Írni) azt a környezetet, amelyben él, mert pro- pagandisztikus céljai vannak vele, de mert ez belső szükség nála, művészi naturájának ügye. Az erdélyi iró Erdélyről in, mert miről ima, ha nem arról, mi ál) hozzá közelebb, mint a saját környező világa? És ha igazán művész, nem kell folytonosan tolla hegyére vigyáznia, mert az anyag, amely körülötte a földön hever, dur­va, sebzésre alkalmas kő, de a közönséges való­ságból a művész valóságába eleve pompás építő matéria, amelynek eredeti rendeltetésére épen már nem lehet ráismerni, sőt azt hisszük, hogy épen ez a rendeltetése. 2. Berde Mária egyik kritikusa a minap ösz- szehasonlitást tett a Zátony és a Földindulás között és kiemelte, hogy e két mü között az a lényegvető különbség, — Berde Mária javára — hogy az egyik mü pesszimista, a reményte­lenség komor szépiájával bevont, a másik azon­dését a szavak küllőinek, ezt a változatos, min­dig készen álló szókincset, ezt a nagy édes vizű folyamoknak nyugodt hömpölvgését, amelyet nem riasztanak fel dagályok és apályok. A stílus szépségét. Berde Mária egyetlen regényé­ben sem él veztem úgy, mint a Földindulásban. Nos, Berde Mária stílusának teremtő képes­sége van, Berde teremti a regényt, egy uj vilá­got alkot a létező világ felé és ezért: regény a Földindulás i*s ezért n9ra: a Zátony. 3. Hogy tesz tönkre eg r magyar udvarházat a földreform, mint küzködnek birtokosai, hogy megtarthassák őseik örökségét, mint szabadul fel körülötte a kapzsiság, indulat, önzés, szere­tet, ragaszkodás, az érzelmek egész skálája, az első pillanatra úgy látszik, ez a regény cselek­ményének a góca. De a földreform és ezzel együtt a többségi ős kisebbségi élet összeütkö­zése csak alkalom, hogy karakterek kimutat­hassák igazi színeiket. Tulajdonképeni témája hát a Földindulásnak az a magatartás, amely- lyel a kisajátítottak, puszta földre pottyantak szembehelyezkednek az a számukra uj, megvál­tozott életfeltételekkel. „Jöjj Évi — olvassuk a regény utolsó fejezetében — kimegyünk a kriptáig és tpegássuk az uj fenyők gödreit. Most megkérdi Évike. a kis leány, Dánétól, a tanitó- tól — „S a fenyő nem újai ki soha, mint az Manapság a siker ritka, Ha még nem hasznába, vagy még nem Is­meri az „ALADDIN" petróleum csodalámpát, kérjen ismertetőt, portómentssen küldünk. ţfJL ALADDIN" S. A. R. BUCUREŞTI, I. STRADA REGALA NO. 0. 'ir.-'. SS Bennem van a siker titka akác az erdőben? Dánó belenyomja az ásót a kiaszott agyagba — A fenyő a legszebb fa, da estik egy élete van. Az akác más. vágd ki itt a egy arasszal odább felüti a fejét. — Akkor miért ültetünk ide ismét fenyőket?... Ha olyan mulandók? — Halottainkért Éva. Mert ők is elmúltak... Mert nekik is csak egy életük van. .„Ilyenek az emberek is — példáz Berde Mária könyve. A hajthatatlanok, az engesztelhetet­lenek elhullanak, eldőlnek mint a fenyő. így pusztul el a Kathona-esalád két sarja, Etelka és Gyula (akikben Berde irodalmunkban elő* szőr vállalkozott irredenta-típusok megrajzo­lására). Az „akác lelkek“ azonban átmentik magukat a szebb jövőnek. A Kathona-esalád legidősebb leánya Klára és Dáné a tauitó egy fedél alá költöznek. („Én úgy érzem, hogy mi, akik itt meg tudtunk maradni, őrizui magun­kat, mindannyian összetartozunk"). Az ősz Kathona harmadik leánya, akiben nem volt elég erő sem ahhoz, hogy fenyő, sem ahhoz, hogy ákác legyen, felmorzsolódik, elzűllik. Kathona mind a bárom leánya három külön­böző típus, három változata a kisebbségi asz- szonyvilágnak. Az igazsághoz tartozik annak elmondása, hogy nem mind a három figura áll egyforma élességgel az olvasó szemei előtt. Etelka alak­ja itt-ott valószínűtlen ahhoz, hogy szavahi­hető, patologikus hogy a „fenyő“ lélekméltó hordozójává váljék Legtöbb ideig a cselek­mény homlokterében az Ila, a szépséges nő- testvér tartózkodik, aki a nők közül az egyet­len cselekvő, a két fórfi között állva, tovább bonyolítója a bonyodalomnak, nyugtalan, hiú, ellentmondásokkal teli lélek, de jellemábrázo­lás szempontjából nem kifogásolható. Legro- konszenveí ebb Klára törékeny, szerény alakja, akinek csali nagy ritkán venni a szavát, de aki egyedül érik bele életével abba az uj elhelyez­kedési rendbe, amely a romok felett következik. Szép, szilárd jellem, bizonyára ez áll legköze­lebb az Írónőhöz. A férfiak közül markáns al­kat az Iváné, de már homályos, zavart a Gyu­láé, akinél enyhítő körülmény, hogy csak alá- szinezi a regény cselekményét, de a történés körén akkor is kivül áll, amikor véletlenül je­len van. Jól meglátott figura az agronóm, a szentgáli kúria néhány nő alakja, a Kathona házaspár, egy-két vér bő földéhes paraszt, már Dáné, a tanitó némi gyártási hibával került ki az alkotás műhelyéből. De ha a regény jelle­mei lélektanilag elvétve vitathatóvá is vál­nak, a regény mozgalmasságából, művészi ér* téliéből ez a körülmény semmit sem von le. Helyzetek alakulnak a szemünk előtt, amelyek lenyűgöznek forróságukkal, szembekerülések, leszámolások, amelyek megnyugtatnak az iró elképzelésének helyességéről. A magyar udvar­házak intim életét leiró jelenetek, amelyek klasszikus cseudéletek finomságát idézik fel bennünk, az asszonyi lélek, az asszonyi gondol*

Next

/
Thumbnails
Contents