Keleti Ujság, 1930. december (13. évfolyam, 268-291. szám)

1930-12-25 / 288. szám

r XiZZ. 2TPF. 288. SZÁM. j Jósika Gáüor báró | Az erdélyi magyarságnak vezetősoraiból •dőlt ki az ősz, idős Jósika Gábor báró, aki ma- igas életkorában is kitartóan, munkával és oda­adással állotta a köztevékenységnek azokat a su lyos, gondokkal járó nehéz vezetőtisztségeit, iamelyekre elhivatottsága, saját kötelességérzete ■és a nagy bizalom állította. A szó legigazibb ér* leimében nemes férfiú volt, aki minden lépésé­ben,* állandó magatartásában és egész életmód­jában a nemes ember életét élte. Az erdélyi Katbolikus egyháznak és az erdélyi magyar gazdák szervezetének állott az élén a legutolsó napjáig s még súlyos betegségében, a halállal való birkózásában sem akart a vállalt kötele­zettségek teljesitésében mulasztani, hanem dol­gozott. De köztevékenysóge nem merült ki a katbolikus státus világi elnökségének és az Erdélyi Gazdasági Egylet elnöki tisztségének a fáradhatatlanul munkás, odaadó betöltésében, hanem számos más magyar intézménynek jut­tatott még a munkában való részvételéből. Jósika Gábor báró hetvenhat éves volt, de az életben miudig olyan friss, olyan eleven, tettrekész ember volt, hogy elfeledtette a magas életkorát. Az Erdélyi Gazdasági Egyletnek és a. Méhész Egyesületnek harminc éven át volt elnöke, örökösen dolgozott, amellett feltűnő szerénység jellemezte. Az ő nevéhez fűződnek az egyesület nagy múltjának emlékezetes régi mozgalmai, akciói és az újabb időben súlyos i helyzetben kifejtett tevékenységei is. Még az ősz folyamán rendezett, szépsikerü kolozsvári kiállításon mondott beszédéből nem a hajlott ember hangja hallatszott, hanem lelkesített. A jóság, a szeretet, az épitőmunkára való biztatás áradt ki beszédéből. Több mint tiz éve töltötte be a római katho- likus státus világi elnökségének felelősségteljes tisztségét. Kisebbségi egyháznak az élén állott a legnagyobb megpróbáltatások évtizedében. Mennyi hozzáértést, tapasztalatot, nagy tudást és rátermettséget igényelt a vezetés. Jósika Gá­bor br. megfelelt annak a feladatnak, mit az idő itt ráháritott. Mindig a józan gondolkodás, a ko­moly előrelátás és a helyzetnek a reális felisme­rése jellemezte munkásságát. Tiz év óta min­den nap fellátogatott a státuspalotába és éppen úgy, mint az a kis tisztviselő, akinek egziszten­ciája függ attól, hogy ha egy órával későbben kezdi meg napi munkáját, pontosan hozzáfogott az ügyek és akták elintézéséhez, «figyelmesen végigolvasta az iratokat, s ha szükségét látta, kikérte a szakemberek véleményét is. A leg­utóbbi státusgyülésen is elnökölt és bölcs taná­S—T— - ■ s-t-----------------------------rr-~i—-------------T-ynrian. CURT I. BUHUR: HIHRá 1 VILáSBEKOED! (34) — SportrsgáüK — De Bellini Benito gróf nem volt hajlandó arra, hogy sz élete végső napjait pénzgondokkal sötétítse be. Szí­vós és elkeseredett eréllyel látott neki, hogy mindent pénzzé tegyen, amit csak fel tudott hajtani. Alkalmilag, ha Irén magára »hagy ta, egy karosszék ■arkába szorulva, sárga ujjakkal szíttá egyik cigarettát a másik után és maga elé meredt. Csalás? A bűnügyi következményektől való félelem? Ca ne vaut pas la peine. Néhány hónap múlva vége en­nek a komédiának. Akkor aztán ég veled, szép világ. Mintha acélcsavarok szorították volna össze az agyát. Ezek az utolsó hónapok, amelyek adva voltak és ame­lyeket ki kellett használnia, ezek az utolsó hónapok, amelyekből egy másodpercet se volt szabad elveszíte­nie, pénzbe, sok pénzbe kerültek ... Irén semmit se sejtett, mert Bellini senkinek se be­szélt erről. Génuában egy Rolls-Royce-ot vásárolt. Az Üzlethez való összeköttetésének köszönhette, hogy az ákontó-fizetés összege csak csekély volt. A hátralékos összeg, amely a vételárnak legnagyobb részét tette ki, hosszú lejáratú váltókkal volt fedezve. Bellini gróf azon kapta magát rajta, hogy ádázul mosolyog, amint a vál­tók lejáratait nézegeti és a nevét irja alájuk. Ezzel a Rolls-Royce kocsival utaztak azután tovább. Névjegyül használta a gróf, benyomástkeltö névjegyül. Flórencen át utaztak. Bellinlnek ott napokig tartó megbeszélései voltak egy pénzemberrel, akitől nagyobb hitelt akart igénybe venni. Biztosítékul azt a két óceán- járót kötötte le, amelyek még a tulajdonában voltak, de * kéményük pereméig el' voltak zálogosítva. Az így megszerzett összeggel a legzaklatóbb berlini csaival hozzájárult a státusgyülés komoly épi- tőmunkájához. Edzett férfi, kiváló sportember volt. Az utóbbi időben hülés lepte meg alattomosan, amit ő nem akart komolyan venni. Nem akart azonban ágyba feküdni, nehogy tüdőgyulladást kapjon. Önkéntes szobafogsága alatt még egy órára sem akarta felfüggeszteni a státusi ügyek intézését, hanem magához kérette a sürgős elintézésre váró aktákat. Még hétfő délután is dolgozott. Több aktát irt alá. Úgy viselkedett, hogy fér­fias magatartása elfedte a súlyos betegséget és környezete nem is sejtette, hogy Jósika Gábor báró élete mögött a halál leselkedik. Este nem panaszkodott fájdalmakról. Betegsége influenza volt. Reggel holtan találták. Közmondásos volt a puritán jelleme és a becsületes, lovagias élet mintaképének tartot­ták. Puritánságában egyszerűen, szerényen élt és már a régi világban az erdélyi magyar gaz­da mintaképéül állították. Az erdélyi arisztok­rácia köreiben is tekintély volt. A nép mindig szerette a nemes főurat, ki egyenes, korrekt, ne­mes gondolkozásával férkőzött be a magyar népnek a szivébe. A Jósika Gábor báró halála óriási részvétet keltett Kolozsvár magyarsága körében. Teme­téséről a római katbolikus státus igazgatóin, nácsa tette pjeg a szükséges lépéseket. Temetése karácsony oiső napján délután három órakor lesz a kegyesrendiek Egyetem uccai templomá­ból, ahol a státus igazgatótanácsának nevében Inczédy Joksman Ödön dr. fog gyászbeszédet mondani, a nagyszabású egyházi szertartás ke­retén belül. Az engesztelő gyászmisét december 26-án reggel celebrálják, ugyancsak a piarista templomban. Jósika Gábor báró elnöke volt a Kereskedel­mi Banknak és a hitelszövetkezeti központ igaz­gatóságának. A katholicizmus érdekeiért kifej­tett tevékenységéért a pápa a Szent Gergely rend lovagkeresztjóvel tüntette ki. Amilyen ne­héz, bálváriás sors jutott az utolsó évtizedben az erdélyi magyar katholikusság egyházi élete számára, annyira lelkén és szivén viselte azt a sok gondot, tépelődóst és feladatvállalást. De a legnagyobb csapások sújtották az erdélyi ma­gyar gazdákat ez alatt az évtized alatt s a ma­gyar gazdáknak, a magyar birtoknak a sorsát a szivén viselte. Jósika Gábor bárónak, a ve­zérnek, kijutott a gondból s a csapásokat taláu senki mélyebben nem érezte át, mint ő. De meg­mutatta a maga munkásságával, hogy minél több az aggodalom, annál uagyobb szükség van a dolgozó emberre. Az ő élete erre mutat példát a mai és az ezutáni nemzedéknek. A római katholikus státus igazgatótanácsa közli, hogy a részvétnyilatkozatokat az igazga­tótanács szerdán délelőtt 11—12-ig fogadja. Tüzft eisger Jáva fölött A borzalmas tazbányó-katasztróSa egymillió hektár területet pusz« ütött el — Egy tudós már tiz évvel ezelőit megjósolta a kitörést, de a hollandi kormány nem gondoskodott a veszélyes zóna kiürítéséről (Amsterdam, december 23.) Bataviai újabb jelentések szerint a javai Merapi vulkán erup- ciója egyike a leggigászibb arányú katasztró­fáknak, amelyek valaha is érték Jávát. A tűz­hányó még mindig teljes erővel működésben van, szórja izzó hamuját és ontja tüzes lá­váját. A hőség a vun rn közelében olyan nagy, hogy hat-nyolc kilométerre lekötetlen helyenkint megközelíteni az elpusztí­tott vidéket. Több bennszülött csoportot a láva folyam kö rülzárt. Ezek a megáradt folyók és az állandó ömlő láva elől magasabb helyeken kerestek me­nedéket, de hasztalan, mert a hatalmas hőség miatt még akkor is nehéz lenne őket kimen­teni, ha elegendő repülőgép állana elszállító-, sukra rendelkezésre. A körülzárt bennszülöttekhez lehetetlen élelmiszerek eljuttatása is s igy éhen kell pusztnlniok. A halálos áldozatok számát már ezerre teszik, de valószínű, hogy a pusztulás mértéke még ennél is nagyobb. Az elpusztított terület nagysága meghalad­ja az egymillió hektárt. A holland lapok rámu­tatnak arra, hogy Kemmerling professzor már 1920-ban megjósolta a katasztrófát és a hollandiai kormányzatnak azt ajánlotta, hogy a veszélyes zónából telepítse ki a lakos­ságot. A kormányzat keresztül akarta vinni a *ervet, de szándékai hajótörést szenvedtek a bennszülöttek ellenállásán, akik régi lakóhe­lyeiket nem akarták odahagyni. hitelezők, akik már csödnyitással fenyegették volt meg, egyelőre el voltak hallgattatva. Ami pénz még a kezé­ben maradt, élég kevés volt, de nem csinált ebből gon­dot magának, mert már tárgyalásban volt egy francia pénzemberrel, akinek ugyanezt a két hajót akarta még­egyszer lekötni. Bellini Benito tisztában volt ennek az üzletvitelnek a következményeivel. A következményeket fegyháznak hitták. De tudta, hogy csak akkor kerülhetne oda, ami­kor már... amikor már nem lenne található. Rómában elhatározta, hogy ismét felkeresi azt a ta­nárt, aki elsőnek állapította meg ezelőtt egy évvel a sors­döntő diagnózist. A magánlakásán látogatta meg és ép­pen olyannak találta ezt a bobémkülsejü, pattogó hangú embert a lobogó sörényével, mint amikor először ejtette őt kétségbe. Úgy ült ezelőtt az ember előtt, ijedt szem­mel, mint egy iskolás. — Van valami változás? — volt az egyetlen kérdése a vizsgálat után. A tanár a szivarját rágta. — Felhagyott-e ön a morfiummal? Bellin Benito büntudatosail hallgatott. Nem hagyta el a morfiumot. Nem tudta elhagyni. Esztclcnség volt, ilyesmit kívánni. Az a három hét, amelyet annak idején a szanatóriumban töltött, pokol volt. — Van-e valami változás? — kérdezte még egyszer fojtott hangon. A tanár végigsimitotta sörényét. A szeme épp olyan részvétlen volt mint a hangja. — Gróf ur. én előírásokat szabtam volt Önnek, ame­lyeket Ön nem tartott be. Én egy szanatóriumot aján­lottam volt önnek. Gyógymódot Írtam Önnek elő. Fel­ajánlottam önnek, hogy magam veszem át a felügyele­tet Ön felett, ön mindebből semmit se tett meg. Tovább élt, épp úgy mint azelőtt! ördögöt törődött az én elő­írásaimmal! Miféle változást kivan ön akkor? Bellini Benito a szemüvegét tisztogatta szakadatla­nul. És kis idő múlva tudott csak megszólalni: — Professzor ur... én már akkor is azt kérdeztem öntől, hogy a kezelés gyógyulást... vagy csak., eltolódást jelent, ön már akkor megmondta volt nekem, hogy csak eltolódásról van szó, semmi egyébről. Igaz ez? — Igaz, — dübörgött a viharos hang. — Hát akkor meg. tanár ur... — Bellini Benito fel­ugrott és az arca eltorzult a szenvedélyességtől, — hát akkor meg, meg kell értenie, tanár ur, hogy fütyülök az egész orvostudományra! Érti, fütyülök rá! Néhány ne­vetségesen kevés hét miatt fogházba zárassam magam? Egy álló évig köbccntlméterszám Írják nekem elő a le­vegőt, csak azért, hogy egy évig és négy hátig élhessek? Semmihez sem értenek maguk! Vagyont Ígértem önnek, ha követ engem, ha úgy hagy élni, ahogy akarok — és amellett vigyáz reám! De nem tette^meg! — Másik ezer ember van itt, aki nem nélkülözhet engem, — mondta a viharos hang sajátságos szelid- séggel. — De én nélkülözhetem! — mondta Bellini Benito rekedten és a kalapjáért nyúlt — Mindnyájukat nélkü­lözhetem! Mindnyájukat, ha. nem tudnak többet elérni, mint három napi és két órai többletet. Szót se szólt többet és eltávozott. Amint az uccára ért, szürke köd hullt a szemére. Csak néhány másodper­cig tartott. Azután összeszoritotta fogát és továbbment. Egy ékszerész kirakatában őt érdeklő holmikat lá­tott. Belépett és hosszú válogatás után valami hallatlan gyöngysort vásárolt. A nála levő pénz háromnegyed ré­szét ki kellett érte fizetnie. Nem törődvén vele, Irénnek szánta. Ott találta az asszonyt a szállodában, amelyet rit­kán is hagyott el és égő szemmel figyelte az arcát, amint a tokot nyitotta ki előtte. De az asszony csak elsápadt, amikor az ajándékot megpillantotta, — Minek, Benito? — kérdezte halkan. A férfi lehorgasztott fejjel állt előtte. Az asszony az asztalra tette a gyöngysort és rá­csukta a tokot. — Kérlek, Bénító, küldd vişsza. a gyöngyöt. — De miért? — könyörgött a férfi. (Folyt, következik.) I \

Next

/
Thumbnails
Contents