Keleti Ujság, 1930. november (13. évfolyam, 243-267. szám)

1930-11-24 / 262. szám

19 Tegyen kolozsvári MENTŐ SOKSJECiTET- 100 LBltVf 1 HIU1Ó1 KÉSZPÉNZBE* NT ERIIM. Húzás 1930 december 21. — Nyereményeket Banca Albina fizeti. Hivatalos nyereményjegyzék lesz kinyomatva. Vidéki rendeléseket 117 lei előzetes beküldése ellenében Sorsjegyiroda Cluj-Kolozsvár (Strada Memorandului 16 szám) eszközöl MULATTATÓ 55. sz. keresztrejtvény (Némethy István, Maroscsucs) 1 3 4 5 6 i OO fii 9 10 11 Í2 13 14 15 I? 17 Igl 18 19 20 2! 22 §É 23 \ m 24 25 26 J M s 27 28 29 r 30 ■ ■ m 31 32 Ül 33 34 pa m 35 IP 36 m 36a 3/ ■ 38 ! L ÉÉÉ íéé 39 40 41 42 43 44 eg ff ÉÉl 45 46 47 48 49 1 ! IS 50 51 m 52 S3 1 P ff 55 56 51 J L. ! L 58 59 » ■ Mi 60 61 Élj 62 HL (Megfejtésnél beküldendő a vízszintes 19, 23, 48. 60, él és a függőleges I, 3, 10. 36a. 44 sorok jelentése.) Vlnatateo sorok. 1. Korsójával teszi a folyó szélén álló falusi leány. 8. Fordítva: divatos induló. 16. Adjátok meg a császár­nak, ami a császáré, Elekesnek, ami az ....... 18. Takar­mánynövény névelővel, utána a román igenlő szócska. 19. A háztetőre hulló esőcsepp további sorsa. 22. A ke­serűség székhelye. 23. Szellemidéző utján rég elhalt ős­től érkező közlemény. 24. V-vel vagy T-vel női név. 25. A magyar „lábltás"-nak megfelelő sokkal elterjedtebb idegen eredetű szó (pl. egyes hangszereknél). 27. Meg­hűlés vagy sok beszéd után esik meg as emberrel. 29. Két ritkább, egyaránt hatbetűs férfinevet azonositó, nyilvánvalóéin téves állítás. 30. Okos ember nem teszi, ti. Második betűül szúrj be egy e-t és aztán eszerint Járj el a hazug beszéddel. 32. Ismeretlen adakozók ked­velt mássalbangzója fonetikusan. 33. Elterjedt fém. 35. Szeméiynévmás kétszer. 36. E szavakkal adja át a haj­csár a lókereskedőnek a rábízott 106 lovat. 37. Német tojás. 88. Nyílás. 89. Fordítva: igekötő. 41. A második helyen szereplő 1 helyett u-t téve: rövid lábszán talp. 45. Egy ivócsamok feliratai közül: arra bor, .......... 48. így kiált fel valami gyönyörű saláta láttára a háziasz- szony. 49. Sötétben tapogatódzók kérdezik egymástól. 60. Ilyen szavakkal (de ékezet nélkül) mutatnak rá a bolgár királyra. 51. Elragadtatott felkiáltás két első szócskája. 52. Hosszadalmas felolvasása után méltán teszi fel a felolvasó ezt a gyanakvását Nóra barátnő­jének. 58. A másét el ne 1... 56. Perhordta him réce. 59. Két kegyetlenül megcsonkított név: az első négyhetii­ből, elején m-mel női, a második háromból az utolsó •lötti helyen 1—lel férfi név regenerálható. 60. Az önként jelentkező katonákat evvel szedik össze. 61. Szenes Béla munkája. 62. Déleurópai tűzhányó és (egy o híján) az a nép, melynek földjén fekszik. Függőleges sorok. 1. Ilyen az uj telepes. 2. Ilyen az igazi szerelmes. 3. Ezt tette áruival a ponyvaárus. 4. Földmivesnek és ke- resztrejtvénykészltőnek nélkülözhetetlen szerszám. 5. Folyadékban való lefelé haladás. 6. A mezön kérést ke­reső emberek mondják, midőn keresések nem akar eredményt felmutatni (a végén felesleges e). 7. Régi időkből származó tárgy. 9. Három helyhatározó rag. lő, Ezen túl következnek a mesében az üveghegyek. 11. Két szó: gyermekeknek szóló elbeszélés és a román mennyország. 12. Lop. 13. A vásári rendőrségnek erre is kiterjed a figyelme. 14. Két szó: Az első folyton mú­lik s múlásét sajnáljuk, a másik mégis olyan elbeszélés, melynek hallgatásával az első múlását siettetjük. 15. XX. sz.-beli magyar költő, előtte egy költői műfaj, utána hasznos háziállat, mely az elsőben s a második költeményeiben is gyakran előfordul. 17. Négy mutató névmás, utána az, ami sok van okos embereknek, vé­gül az az ember, kinek előbbiből kevés van. 20. Névelő. 21. Helyhatározói rag. 26. Két szó: az első imádságot fejez be, a második román cím. 28. Erdőt először látó városi „mi ez“ kérdésére feleli a türelmetlen falusi. 33. Vasúti csomópontokon egész tömeg teszi. 3-t. Fiatal szláv állam. 36/a. Az akós mérték eltűnésekor fellép az a feltevés, hogy ez történt. 40. Fordítva és az első szó­tag ékezetét eggyel hátrább tolva: a mogorva Sarolta, 42. így fejezte be vőlegény korában Arz tábornok meny­asszonyához irt leveleit. 43. Fordítva: a kutya családi viszonyaira célzó káromkodó kiszólás. 44. Végső m be­tűjét előre téve tízéves fennállását ünneplő kiadóvál­lalat. 45. Ezt mondják a keserűen kifakadó emberre. 46. Fogoly végtagja. 47. Fordítva: ilyen szer Is van (in­kább hölgyek használják). 53. Francia kettős magán­hangzó. 54. Papok neve előtt álló cimrövidités. 57. Lé­tezés igéje. 58. Hüvelyk idegenből származó népies neve. Belts- és szórejívényelk (S. B.) 127. SZ. 328. sz. Gyilkosság a * A papírkosár Főtér sarkán tartalma 129. sz. ISO. sz. 1 S A rőt cukor-8/» T A SS. ss. keresztrejtvény megfejtése: B RUT FAIRBANKS KRÉM RAK ÖTÖS ALAK IT J ANILIN RED G OKA METRO RABIC FLÖRTÖL ARA OBERT S AZTÁN UTAS Z R OIL TIP K ÓS RAK ARTEMIS AVE LIM HÁLA ISTENESTEVANMEGI N KIN TOL ISADORA ING MGS SSZ ZITE A DRIN MESÉL RÁNGAT AER KEREPES LÁMPA GARAS NAP G DÓR GNAJSZ Z VIGANÓ SZÁZ LÉG TEST NE FE LE J T S LEN T Betű- és szórejtvények: 119. sz. Sorvadás, 120 sz. Viziló, 121. Disznókaraj. 122. sz. Autódefekt. Helyes megfejtéseiket küldtek be: Telegdy László- né, Szigetváry Józsefné, Tabovits Elza, Székely Béla, Pferchy Tibor, Márk Dezső, K. Lengyel Gizella, Jászay Boriska, Fekete Aladár, ifj. Rámay Sándor, Werther Gréte, S&rbu Elly, Keresztes Irén, Király Józsefné, Borsos István, ifj. Feczky Béla, Dovics Teri, Balajel Jón, Májay Domokosné, Karácsonyi Gerő, Pittner Katus, Ossiao Pétemé, Spitzer György és Tibor, Farmathy Lajos, Bertalan Károly, Veress Árpád, B. I., Lenkey Sándor, Müller Vilmos, Dite Józsefné, Zudor Sándomé, Tódor Mihály, Fried Zoltán, Kolozsvár. Lörinczy Kicsi, Székelyudvarhely. Boros József, Rus3 Sándor, Ferenczy József, Roska Erzsébet, Jeviczky Hajnalka, Sterheim Boreas, Vajdahunyad. özv. Csiky Lajosné, Anhaltzer Sándomé, Marosvásárhely. Kürthy Erzsébet, Arad. Dormány Borbála, Szalay Tusika, Nussbaum Pál, Su- hayda lei, Nagyvárad. Lakatos Gábor, Kukuch József, SzUágysomlyó. Engli Vilmosné, PalotaUva. Beregszászi Jolán, dr. Bernhardt Istvánná, Nagybánya. Papp Mózes, Szamosujvár. Kovács Klára, Börvely. Dr. Kubaszek Istvánná, Hügel Andorné, Bánffyhunyad. Köller Tu- tuka, Petrosény. Dorschner Jozefa, Géczy Annus, Lu­kács István, Kriza Judith, Beszterce. Mara Gizi, Szász­régen. Mikcsa János, Nagykároly. Léb László, Illyés János, Domokos Irén, Parajd. Báthory Margit, Hára- marossziget. Almássy Pál, Dés. Pap János, Temesvár. Somogyi György, Lugos. Tóth Andorné, Ujszentes. Jé­kel István, Szatmár. Butykai Ernőné Marosujvár. Jakab Erzsiké, Stavarsz László, Erzsébetváros. Pilis Vilmosné, Ineu. Bodó Acu, Palotallva. Lőtt Eliz, Jeszenszky Ildikó, Torda. Schubert János, Udvarhely. Darőczy Miklós, Ma— gyarvista. Gellért Ilonka, Nagyaomkut. Kösztler Ildikó, Szopos Manci, Csíkszereda. Szolga Etelka,Lövéte. Szé­kely János, Csenád. Spiller Baba, Orsóvá, özv. Kebelei Mária, Radnót. Zih Gizella, Ermihályfalva. Roóz Jakab, Farkasaazó. A megfejtett sorsolás eredményeképen e héten, a következők részesülnek könyvjutalomban: Király Jó­zsef Koiozsvár, Kukuch József SzUágysomlyó, Koska Erzsébet Vajdahunyad. A könyvjutalmakat címükre el­juttatjuk, kolozsváriak a Keleti Újság főtéri üzletében vehetik át. Rejtvényfejtölnkhez: Mai számunkban közölt rejtvények megfejtési határ­ideje december 2. A megfejtők mindenkor csatolják a keresztrejtvény számát. A sorsolásban azok is résztvesz- nek, akik nem minden rejtvény megfejtését küldik be. A rovatvezető üzenetei. Mai rovatunkban Némethy Istvánnak, a Keleti Új­ság mult karácsonykor rendezett keresztrejtvénykészi- tési pályázata győztesének egyik újabb rejtvényét hoz­zuk, amely jóság tekintetében semmivel sem marad mö­götte Némethi István három díjnyertes rejtvényének, örömmel adjuk olvasóinknak ezt az uj készítményét, amely a keresztrejtvénykészités egész Uj ösvényein mozog. Tudomásunkra jutott — s magunk is minden két­séget kizáróan meggyőződtünk róla, — hogy egyik „ke- resztrejtvénykészitőnk", nagyváradi illetőségű, több al­kalommal félrevezetett minket és más keresztrejtvényét küldötte le, mint a maga munkáját. Ez alkalomból fi­gyelmeztetjük mindazokat, akik ' netalán hasonló ter­vekkel foglalkoznak, hogy a legközelebbi ilyen esetben könyörtelenül nyilvánosságra hozzuk a plagizátorok neveit. M. V. Kolozsvár. Beküldött keresztrejtvényeire mindannyiszor megtettük észrevételeinket. Ezért tehát nem panaszkodhatik. Ami a nyeremény könyveket illeti, mindenesetre egyszer megint csak sor kerül rája. fficsékélézati gépek már 7400 leiért kaphatók , ELECÎRICH-năî, Cluj-Kolozsvár, : Gál. Ulctorfei 1. (Hote! Centrai épület)

Next

/
Thumbnails
Contents