Keleti Ujság, 1930. október (13. évfolyam, 216-242. szám)
1930-10-09 / 223. szám
XIII. ÉYF. 123, SZÁM. magyar nyelv elleni városházi tamadasokro! tanácskozott a Magyar Párt Az intézőbizottság ülésén beszámoltak a város! tanács magyar tagfai » (Kolozsvár, október 7.) A kolozsvári Magyar Párt intézőbizottsága ülést tartott kedden délután s a fontos napirendi tanácskozás során többek között a városházán lefolyt eseményekről is beszámoltak a városi tanács magyarpárti tagjai. A párt intézőbizottsága egyhagnulag, együttérzéssel tette magáévá ázt a küzdelmet, amit a magyar nyelv használati jogának érvényesítéséért a magyar tanácsosok a városházán foktatnak s az eddigi magatartást, az erről előadott jelentést helyesló'leg vette tudomásul. Az intézőbizottság ülésén Paál Árpád dr. elnökölt s a tagok rendkívül nagy számban vettek részt. Az elnöki Vnegnyitó után Ujvárossy Miklós tett jelentést a városi interimar bizottság működéséről, majd Zágoni István dr. ismertette azokat a támadásokat, amik a városházán a magyar nyelv jogához ragaszkodás miatt a tanács magyar tagjait a városházán érték s beszámolt a támadásokkal szemben alkalmazott taktikai magatartásról, valamint a jöiőre vonatkozó állásfoglalásról. A felszólalások során Hava3 Lázár, Váradi Aurél dr., Hantos Gyula, Ujvárossy Miklós, János Gáspár dr. és mások szögezték le, hogy a magyar nyelvért folytatott küzdelemben a párt együtt érez, mint ahogyan minden magyar léleknek együtt kell éreznie azokkal, akik emiatt támadásoknak vannak kitéve. Vásárhelyi János rámutatott arra, hogy abból a helyzetből, ami a városházán bekövetkezett, messze-' menő tanulságot vonhat le a magyarság, mert ha a választás alkalmával nem lettek volna megtévesztett, széthúzó, kötelességet nem teljesítő magyar elemek is, akkor az a román blokk, amely az anyanyelvűnk elleni támadásokat tervszerűen vezette, nera került volna be a tanácsba. A tanács magyar tagjai most ennek a nem eléggé öntudatos magatartásnak a következményeit szenvedik, sokszor fájó lélekkel, sokszor megaláztatások tűrésével, de lelki gyötrelmekkel. Az ügy pedig, ami ellen attakokat rendeznek, a magyar nyelv ügye s ez a városházi helyzet- mutatja, hogy a legsúlyosabb, legkomolyabb baj az, amit a magyarság önmaga idéz fel saját maga ellen. Az intézőbizottság ülésén elhangzott felszólalásokat az elnök összegezte abban, hogy mindenki helyeslőiig vette tudomásul az elhangzott beszámoló jelentéseket s a további magatartást a párt tanácsosainak együttesére és az elnökségre bízza azzal, hogy a nyelv- használat jogának az érvényesítését a legfontosabb feladatnak tartja és ebben a küzdelemben a párt minden támogatásra kész. 8 MWemmk Felelős szerkesztő: SZÁSZ ENDRE, ® © Nem bűntény áldozata a Szamosba folt fuvaros (Kolozsvár, október 7.) Tegnap reggel a kolozsvári vágóhíd előtt a járókelők a hid jégtörőpillérjére akadva egy emberi holttestet találtak. A Vágóhid táron posztoló rendőr nyomban jelentést tett a holttestről a rendőrkapitányságnak, majd egy Balázs György nevű tűzoltó segítségével leereszkedett a hid pillérjére, ahonnan kötél segítségével a félig vizben álló holttestet sikerült partra huzniok. A kerületi rendőrkapitány is megérkezett. Á holttest személyazonosságát azonban nem sikerült megállapítani, mert semmi okirat nem volt nála. A szerencsétlen emberen munkászubbony, vitorlavászon nadrág és bakkanes volt, a fején sérülések látszottak és orrából még a partra emelés pillanatában is szivárgott a vér. A rendőrségnek az első pillanatban az volt a gyanúja, hogy bűntényről van szó, az ismeretlen támadók a szerencsétlen embert főbeütötték, azután betaszitottálc a Szamosba. Kilenc órakor a központi rendőrség nyomozó osztályáról két detektív szállt ki a helyszínre, hogy a vizsgálatot tovább folytassák. Ezalatt azonban megérkezett a hatodik kerületi kapitányság telefon jelentése, amelyben Goga Constan- tinné, a Hegyalatti uccu 9. szám alatt lakó asszony jelentését közvetítettek, aki pár perccel azelőtt kétségbeesetten jelent meg a rendőrkapitányságon és elpanaszolta, hogy férje fuvaros és reggel 6 órakor kétlovas porondhordó szekerével a Szamoshoz ment, hogy homokot fuvarozzon. Elmenetelekor azt mondta, hogy az első fuvar után haza fog menni reggelizni, minthogy azonban férje késett, elment a Mihály király park melletti Szamosparthoz, hogy férje után kérdezősködjön. Az ottlevő fuvarosok épp akkor fogtak el egy megvadult lovat, melyen a hámok összevissza voltak szakadva, a ló csuromvizes, több helyen sérült és riadt volt. Coga Con- stantinné felismerte a lovat, mellyel férje fuvarozni szokott járni. Megdöbbenve állapította meg, hogy férjét a sebesiramu viz magával ragadta. A hatodik kerületi rendőrség kiszállt a helyszínre cs rövid keresés után észrevette, hogy a piszkos vízből egy kerék vasabroncs látszik ki. Nyilvánvaló volt tehát, hogy bűntény esete nem forog fenn, Goga Constantin szerencsétlenség áldozata lett. A szokatlanul megduzzadt Szamos változó mélységeit nem ismerve, a lóusztatón felül akarta a homokot kilapátolni, de a Szamos sebes sodra a homokot kimosta a szekér és a lovak alól. A szekéren ülő fuvaros a viz sodrába került és a hideg folyóvíztől megdermedve fulladt bele a vízbe. Az egyik ló megmenekült és a partra úszott. A másik azonban a szekér alá került s gazdájával együtt a vizbefullt. — Bethlen István magyar miniszterelnök Szófiába utazik. Szófiából jelentik: Bolgár diplomáciai körökben elterjedt értesülések szerint Bethlen István magyar miniszterelnök november első napjaiban Szófiába utazik, hogy visszaadja Liapceff látogatását. Az utazásnak nagy jelentőséget tulajdonítanak és azt Boris király és Giovanna hercegnő eljegyzésével hozzák kapcsolatba. Különböző verziók céloznak az olasz-magyar barátságra s hangoztatják, hogy Bethlen látogatása ebbe a gondolatkörbe kapcsolódik be. — A pápa gratulált Boris király eljegyzéséhez. Rómából jelentik: A pápa az olasz király azon bejelentésére, hogy Giovanna leányát Boris bolgár király eljegyezte, szercncsekivánatait fejezte ki távirati utón az olasz királyi párnak. — Mozikatasztorófa Asztrahánban tizenhét halottal és harmincegy súlyos sebesülttel. Kovnóból jelentik: Moszkvai jelentés szerint Asztrahánban cgv moz- gószinházban tűz ütött ki. A tűznek .17 halálos áldozata van, közöttük 5 gyermek. Harmincegyen súlyosan megsebesültek. — A németellenes zavargások miatt Prágában elitéltek egy tisztviselőt. Prágából jelentik: A bíróság a németellenes zavargásokkal kapcsolatban egy 21 éves tisztviselőt 3 hónapi súlyos börtönre kelt. — Nyári vihar dühöngött Szenterzsébeten. Szent- erzsébctről jelentik: Szenterzsébet fölött kedden délben valóságos nyári zivatar vonult végig. Mintegy tiz percig hatalmas jégeső hullott le és fehér szőnyeggel borította be az uccukat. A vihart állandó dörgés és villámlás kisérte. — Október hatoüika Magyarországon. Október hatodikén egész Magyarország kegyelettel hódolt az aradi tizenhárom vértanú emlékének. Az ország minden templomában gyászistentiszteletet tartottak, a budapesti egyetemi ifjúság a Vigadóban emlékünnepséget rendezett, amelyen Marezell Mihály egyetemi tanár emlékezett meg október hato- dika jelentőségéről. Az egyetemi ifjúság koszorút helyezett el Batthyány Lajosnak, a vértanúhalált halt első magyar miniszterelnöknek mauzóleumában. — II. Rákóczi Ferenc születésének 250-ik évfordulóját ősi birtokán, Nagyecseden ünnepük meg. Nagy- ecsedről jelentik: A megyei törvényhatóság elhatározta, hogy II. Rákóczi Ferenc születésének 250~ik évfordulóját ősi birtokán, Nagyecseden ünnepük meg, ahol ez alkalommal emlékművet lepleznek le. Az ünnepélyen Horthy magyar kormányzó is mgejelenik. — Letette az esküt Marosvásárhely uj polgármestere. Marosvásárhelyi tudósítónk jelenti: Pantean János dr., Marosvásárhely uj polgármestere és Radó Sándor dr. alpolgármester kedden tették le a hivatali esküt Vesoan megyei prefektus kezébe. Pantean dr. néhány napra Bukarestbe utazott s visszatérése után veszi át a város ügyeinek intézését. — Az MTK első lett a kegyeleti stafétában. Budapestről jelentik: A kegyeleti stafétában 79 staféta, 1580 futó vett'részt. A versenyt az utvom lon tízezrek nézték. Első lett az MTK csapata 17 perc 59.4 másodperces idővel. Második 15 méterrel mögötte a BBTE és harmadik 40 méterrel a második mögött a MAC stafétája. — A prágai németelicnes tüntetések a városi tanács ülése előtt. Prágából jelentik: A prágai váram tanács ülésén a német városatyák szóvá tették a németellenes tüntetések ügyét. Megkérdezték a polgármestertől, hogy hajlandó-e elégtételt adni a német polgárságnak azáltal, hogy határozott intézkedéseket tesz a németellenes tüntetések a jövőben való megismétlődésének megakadályozására. A németek nem engedhetik meg, hogy rabszolgaként kezeljék őket, akik ellen büntetlenül lehet támadásokat intézni. Baxa főpolgármester válaszában azt mondotta,, hogy a cseh fővárosban nem engedhető meg, hogy német polgárok védelmére cseh tömegek ellen cseh rendőrséget vezényeljenek ki. Az ülés hatalmas botrányba fulladt. — A cseh agráriusok a magyar gazdákat saját pártjukba csalogatják. Prágából jelentik: Érsekújváron a magyar nemzéti és a keresztény szocialista párt rendezésében népes, gazdagyülést tartottak, amelyen Jabloniczki keresztény szocialista képviselő rámutatott arra, hogy a cseh agráriusok a helyzetet segítés helyett arra használják fel, hogy a magyar gazdákat a maguk pártjába tömöritsék. A ílodzsa- párt ügynükVi is házról-iiázra járnak, különösen a Csalóközben lehetetlen Ígéretekkel dolgozzák meg a választókat. Adóelengedéseket helyeznek kilátásba, amit a gyűlés politikai szélhámosságnak bélyegzett. — Ottó főherceg letette az érettségit, Madridból jelentik: Ottó főherceg Lekveitóban kedden tette le. az érettségit kitűnő eredménnyel. A főherceg tanulmányait a belgiumi Louvani egyetemen fogja folytatni, ahol már eddig is hallgatott szociológiai és bölcsészeti előadásokat. — Fantasztikus vérvád a Pozsony melletti Szemes községben. Pozsonyból jelentik: Szemeä községben, Pozsony közelében a napokban fantasztikus vérvád hírét terjesztették el. A zsidó újév napján egy özvegyasszony, két kisebb leány eddig ismeretlen körülmények. közölt megsebesült. Az asszony szerint a kislányokat egy Steinberger Móric nevű házalókereskedő sebezte, meg és vért akart venni tőlük ssjdő rituális célokra. Érdekes, hogy az ügyészség megindította az eljárást Steinberger ellen. * A kifejezett részvétért őszinte köszönetét mond Hiúidra alezredes özvegye. — Véres verekedés Nyárádbede községben. Maros- vásárhelyi tudósitónk jelenti: Véres verekedés zajlott !e Nyárádbede községben, ahol Miklós Albert nagy- adorjáni lakos és Frcs. Elek nyárádbedei gazda valóságos harcot indítottak hét- más gazda ellen. Verekedés közben lövöldözni kezdtek és egy Péterffi Zsig- mond nevű gazda Miklós revolverével, amelyet ellenfelétől elvett, megtámadta a helyszínére siető csendőröket. Végül is a csendőrök csillapították le a verekedőket, a lövöldöző Péterffit beszállították a marosvásárhelyi ügyészségre. Miklós Albert és Frés Elek súlyos sérüléseket szenvedtek. Idegen nyelvelted tasmlók és tndélc figyelmébe! Idegen nyelvek elsajátítására, gyakorlására az eddi? szerzett tudás felfrissítésére, megtartására, elméleti és gyakorlati továbbfejlesztésére, gyors és biztos eredménynek játszi könnyedséggel,' szórakozva, mulattató módon való elérésére a legalkalmasabb az összes nyugati nyelveket felölelő „Der Fremdsprachig“ nagy terjedelmű havi folyóirat, ára 30 — lei és az angol, francia, német nyelvű heti „Deutsche Fremdenzeitung“, ára 15—' lei. Előfizethető Dr. Mandel Fordító Irodában, Gluj-Kolozsvár, Strada Memorandului 12. — A céllövő bajnok végzete. Lisszaboni jelentés szerint Antonio Martins céllövő bajnok, aki több ízben nyert világbajnokságokat is, sportszenvedélyének áldozatul esett. Elromlott puskáját vizsgálta s közben fegyvere elsült. A golyó Martins fejébe hatolt s azonnal megölte. — Katasztrofális árvizek Németországban. Berlinből jelentik: A Bajoi—Pfalzban a tartós, nagy esőzések több helyütt árvizeket okoztak. A kiáradt patakok sok helyütt több mint fél méter magasan hömpölyögnek az utakon és a községek uccáin. Mintegy ezer embert ki kellett lakoltatni veszélyeztetett házaikból. — Antifascista merénylet Görz uccáin. Becsből jelentik: Görz uccájáit Sotosani tanítót egy antifascista merénylő bárom revolverlövéssel megölte és azután elmenekült.