Keleti Ujság, 1930. október (13. évfolyam, 216-242. szám)

1930-10-09 / 223. szám

Xlll. ÉVF. m, SZÁM, A győzelem felé halad a délbrazil iái forradalom Eddig kilenc tagállam lakossága csatlakozott a felkelőkhöz Az élelmiszerek ugrásszerűen emelkednek (London, október 7.) A British United Press montevideoi jelentései szerint Parana, Minas Ge- raes és Rio Grande do Sul brazíliai államokban több helyütt harcok vannak a felkelők és a kormánycsa­patok között. A forradalmárok felszerelése jobb, mint a kormány ezredeié s ezért a felkelők állandóan sikeresen nyo­mulnak előre. Több csapattest megadta magát a forradalmárok vezére, Francesco Sarrailo tábor­nok csapatainak. A kormánycsapatok egy ezrede csak úgy tudott az elfogatás elől menekülni, hogy átlépett uruguayi területre, ahol az egész ezredet lefegyverezték és a tiszteket és legénységet inter­nálták. Newvorki jelentés közli, hogy Washington Luiz köztársasági elnök letartóztatásának hírét nem erősítették meg. Az elnök november 15-én tá­vozik hivatalából, de utódja, Prestes nem akarja átvenni az elnökséget. A lapok szerint a forradalom igazi oka a gazdasági válság és a kávéárak óriási esése. Rio Grande do Sul állant elnöke, Vargas a felkelőkhöz pártolt át s a forradalmár csapatok élére állott. A forradalmi mozgalom terjedőben t an országszerte. A felkelők átlépték Rio Grande állam határát s San Paolo ellen vonulnak fel. (Newyork, október 7.) Washingtoni kormány­körökben komolynak tartják a brazíliai helyzetet. A newyorki lapokhoz érkezett jelentések sze­rint Rio de .Janói rohan az élelmiszerárak ugrásszerűén emelkednek. Egyes élelmicikkek áremelkedésé a 200 százalékot is eléri. A brazíliai szövetségi kormány a fővárosi összes bankokat bezáratta. A rendeletét azzal indo­kolják, hogy a kormány az ázsiotörök aknamunká­ját és a devizákkal űzött spekulációt meg akarja akadályozni. Rio de Janeiro lakossága nyugtalan­sággal tekint az események elé. Több kormányelle­nes tüntetést nagy karhatalom felvonultatásával szereltek le. Mqntevidcoba a brazil határvidékről érkezett jelentések szerint a Parana állam határán összpon­tosított kormánycsapatok egy része átpártolt a fel­kelőkhöz. Rio de Janeiroban hírek terjedtek el, hogy a felkelők negyvenezer főre tehető hadse­rege készül a főváros elleni ostromra. Számos tartományban a lakosság zöme a forradal­márokhoz csatlakozott. A Newyork Herald táviratai szerint a délbra- ziliai forradalmi mozgalom észak felé is erősen ter­jedőben van. Eddig kilenc tagállam lakosságának nagy része csatlakozóit a felkelőkhöz. Pernambuco és Bahia kikötők a forradalmárok ke­zére kerültek. A felkelő hadsereg a szövetségi fő­város ellen akar vonulni. A vezetők és katonák el vannak szánva arra, hogy energikus támadásba mennek át, amint a legcsekélyebb ellenállással ta­lálkoznak. Egész Brazíliában általános az a hiedelem, hogy a forradalomnak napok alatt győznie kell. A kormány hadihajókat küldött ki a forradal­márok kezére átjátszott kikötők blokálására. Ko­moly és véres harcodra van kilátás. (Newyork, októjber 7.) A lapoknak jelentik Rio de Janeiroból, hogy a kormány mozgósított és behívta a tartalékosokat. Minas Geraes államban a lázadók felrobbantották a vasúti hida­kat és alagutakat s elvágták a telefon és tá^ir óvonalakat, úgy, hogy az állam területén szolgálatot teljesítő karhatalomról és a katonai csapatokról két nap óta semmi hir nincsen, J A forradalmi mozgalom tovább terjed. Tiz ál­lam el akar szakadni a szövetségtől, ha a szövetségi kormányt helyéről eil nem távolitják.------------------------------------------------I AWWVVVWVW^* fl SesnmiíSszék döntése szerint mégis SzatmdroR tartják meg a borsai monstre-per főtárggalását (Máramarossziget, október 7.) Megírta a „Keleti Újság“, hogy a csendőrség jelentést tett az ügyészségen, amely szerint a borsai monstre pör tárgyalásával kapcsolatosan he­ves agitáció folyik egész Máramarosban és Bukovinában, hogy a falusi lakosságot minél nagyobb tömegben vonultassák fel a főtár­gyalásra. Az esetleges zavargások elkerülése végett az ügyészség azt a javaslatot terjesz­tette elő, hogy a tárgyalás színhelyét tegyék át egy másik városba. A törvényszék az első alkalommal a javaslatot nem vette figye­lembe, később azonban a semmitőszékkez ter­jesztette fel összeg indokaival együtt. A sem­mi tőszék válasza most érkezett meg és a dön­tés szerint a tárgyalást mégis Szatmáron tartják meg állal Kellemes borotválkozás N IVEA-C RÉTIÉ Beszappanozás előtt be kell dörzsölje arcát ezzel a krémmel, de csak enyhén, nehogy a szappanhab képződését megakadályozza. Tapasztalhatja, hogy még a naponkénti borotválkozás sem fogja legkevésbbó izgatni bőrét. Nem fog többé fájó, vöröses dörzsölésektől és felrepedt bőrtől szenvedni. Azt is észreveheti, hogy külseje fiata­losabb, bőre feszültebb és ápoltabb lesz. A Nivca kréméi semmi sem pótolja, mert csak ez a krém tartalmazza a börtápoló euceritet, amin különleges hatása alapszik. Dobozokban: Lei 16.—t 34.—, 72.— / Tubusokban tiszta ónból? Lei 30,—> 45.— Emil Zlcţier, Bra^ov-Brasso, Vasut-ucca 43 A rend és a csend országában A Migros Irta: Sulyok István. Kezdetben volt; a szatócs, kinek mesterkedései a mérleg és a kréta körül rossz hírbe hozták a kereske­delmet. Megszületett erre a fogyasztási szövetkezet s nem­csak jő mérleget és tiszta számítást ígért a fogyasztó­nak, hanem hasznot is. A szatócs hasznát. A „rochda- Je-i derék úttörők“ müve pedig nagyra nőtt. Angliá­ban gigászi méreteket öltött. A svájci társadalom ta­lajában viszont mélyebben vert gyökeret. Svájc nagy városainak uceai képéhez hozzátarto­zik a szövetkezeti bolt. A mellékuccák szinte minden sarkán ott látja az ember az A. K. V. felírást! egy­szerű cégtáblákat. Allgemeiner Konsum Verein; ezek az Általános Fogyasztási Szövetkezetek valóban mél­tóak elnevezésükhöz. Nem csak azért, mert e városok lakosságának túlnyomó nagy többsége tagjaiknak a so­rába tartozik, hanem, mert szinte minden kapható boltjaikban. Vannak külön üzletei, melyekben ruhane­műt, mások, hol csak cipőt árulnak. A szatócs helyébe lépett sarki szövetkezet pedig ragyogóan tiszta, pon­tos, kitűnő árut szolgál ki vevőinek. A tejet, vajat, kenyeret házhoz szállítják autói és kocsiai. Az előző év hasznából pedig 8 százalékot minden tagjának visz- szatérit abból az összegből, melyet üzleteiben elköl­tött. Nem áruban, levásárolható követelésben, hanetn készpénzben, mellyel ki-ki azt csinálhat, amit akar. Baselben 63 bolthelyisége van ennek a szövetkezetnek. Zürichben és Bernben még sokkal több. Száguldó te­herhordó autóit minden pillanatban látja az ember ezeknek a városoknak az uccáin. Az emberek megszok­ták, büszkék reá s a svájci önkormányzó szellem jeles b’zonyilékát látják benne. Azt hinné az ember, hogy ezzel a tökéletes appa­rátussal a fejlődés elérte a tetőpontját. Az elsőrendű cikkek elosztását jobban, pontosabban s kedvezőbben el sem tadta senki képzelni. Maguk a svájciak sem. S ak­kor egyszerre megjelent a szinen a Migros s néhány hónapos működés után mindezt a szépen kialakult, megállapodott s kitünően bevált rendet felborulással fenyegeti. A Migros részvénytársaság, melynek Zürichben van a székhelye. Neve nem jelent semmit. Csinált név, amilyet mostanában a részvénytársaságok előszeretet­tel használnak. Hogy azonban a migrare sző tövéből készült, annak, amint mindjárt látni fogjuk, mégis van némi értelme. Mert a Migros tényleg felette moz­gékony intézmény. Ahhoz, bogy a Migrost megértsük, néhány sajátos svájci körülményre kell figyelemmel lennünk. Először is arra, hogy itt nagyon olcsó a pénz, mert nagyon sok van. Ennek következtében megdöbbentően kicsi a kamat. Négyszázalék a kamat az egészen kicsi betétek után, azokban a takarékpénztárakban, hol a betétál. lományt az állam garantálja. Mert ilyen is van. A nagy betétek után pedig, úgy mondják, már ma nincs is kaimat, ezeket csak letétnek fogadják el. Megőrzés­re, mint erre felé az aranynemüeket és drágaságokai szokás. Aztán arra is kell gondolnunk, hogy ez a svájci pénz olyan, mint a precíziós műszer. Hajszál­nyi, vagyis fillérnvi és félfillérnyi pontossággal méri az áruk értékéi1. Végül pedig, hogy ez a nép számító és fegyelmezett egyszerre. Vagyis, amit kiszámított, attól nem tér el akkor sem, ha ennek az útnak a betar­tása esetleg szokatlan volna. S ezen a téren csodálatos­képpen egyáltalán nem konzervatív, hanem ellenkező­leg szenvedélyes érdeklődéssel fogad minden újítást. A Migros ugyanis ezekre a svájci tulajdonságokra épült fel és azt mondja: Mi nagykereskedők vagyunk és nem szövetkezet. Kitaláltuk azonban azt, hogy miképpen lehet a min­dennapi élethez szükséges árut közvetlenül a fogyasz­tóhoz juttatni mindéi nemű közvetítés nélkül. Tehát szövetkezet nélkül, ifi tehát nemcsak a kiskereskedő­nek a hasznát, hantin, azt a költséget is fogyasztónak adjuk, amibe az altrrista szövetkezet is kerül. Meg­elégszünk a nagykereskedő számba sem jövő kis hasz­nával. Ezt nagyon egyszerűen el lehet érni, ha a közön­ség is akarja. Ti, a svájci fogyasztó közönség, pedig tudjuk, hogy akartok mindent, amin néhány fillért meg tudtok takarítani. Ez a szenvedélyetek. A eél érdekébe a mi berendezünk városonként tiz hatalmas autót — boltnak. Ez a mi tiz gyönyörű autónk kora reggeltől késő estig össze­vissza száguld a városban, azonban pontos menetrend szerint. Ebbő! a menetrendből, melyet a város minden lakosa kézhez kap, megtudja, hogy a pú autónk az 5 ueeájában mikor áll tneg. Svájcban az órák is, az em­berek is pontosak. Nun lesz tehát semimi akadálya an­nak, hogy a menetrendszerű időben a jelzett uccasar- kon legyen minden környékbeli háziasszony, aki ol­csón és jól akar vásárolni. Még pedig tizenöt-husz szá­zalékkal olcsóbban, mint a szövetkezetben — beleszá­mítva a visszatéritek. 8 százalékot — és legalább is olyan jól. Az asszon ,-ok pedig tudhatják, hogy az autóinkra félpercig s :m kell várniok. Ott leszünk pil­lanatnyi pontossággal, de éppen azért éppen ilyen pon­tossággal megyünk tovább, a következő uccasarkra, Egy-egy állomás tiz perc. Viszont gondoskodunk arról, hogy ez a tiz rövid perc ne fecsérelődjél haszontalan dologra. Mint pél­dául a pénzváltás. Ml minden árut úgy méretezünk és csomagolunk, hogy íz vagy 50 centimes-be, vagy 1 frankba, vagy czekmk többszörösébe kerül. A fizetés tehát pillanatok müvj lehet, mert a váltópénzt leegy­szerűsítjük. A háziasszonynak pedig mindegy, hogy 56 dekát, vagy 112“o kap egy félkilós, vagy egy kilós csomag helyett, különösen, ha lényegesen olcsóbban jön igy ki. -

Next

/
Thumbnails
Contents