Keleti Ujság, 1930. október (13. évfolyam, 216-242. szám)
1930-10-09 / 223. szám
Xlll. ÉVF. m, SZÁM, A győzelem felé halad a délbrazil iái forradalom Eddig kilenc tagállam lakossága csatlakozott a felkelőkhöz Az élelmiszerek ugrásszerűen emelkednek (London, október 7.) A British United Press montevideoi jelentései szerint Parana, Minas Ge- raes és Rio Grande do Sul brazíliai államokban több helyütt harcok vannak a felkelők és a kormánycsapatok között. A forradalmárok felszerelése jobb, mint a kormány ezredeié s ezért a felkelők állandóan sikeresen nyomulnak előre. Több csapattest megadta magát a forradalmárok vezére, Francesco Sarrailo tábornok csapatainak. A kormánycsapatok egy ezrede csak úgy tudott az elfogatás elől menekülni, hogy átlépett uruguayi területre, ahol az egész ezredet lefegyverezték és a tiszteket és legénységet internálták. Newvorki jelentés közli, hogy Washington Luiz köztársasági elnök letartóztatásának hírét nem erősítették meg. Az elnök november 15-én távozik hivatalából, de utódja, Prestes nem akarja átvenni az elnökséget. A lapok szerint a forradalom igazi oka a gazdasági válság és a kávéárak óriási esése. Rio Grande do Sul állant elnöke, Vargas a felkelőkhöz pártolt át s a forradalmár csapatok élére állott. A forradalmi mozgalom terjedőben t an országszerte. A felkelők átlépték Rio Grande állam határát s San Paolo ellen vonulnak fel. (Newyork, október 7.) Washingtoni kormánykörökben komolynak tartják a brazíliai helyzetet. A newyorki lapokhoz érkezett jelentések szerint Rio de .Janói rohan az élelmiszerárak ugrásszerűén emelkednek. Egyes élelmicikkek áremelkedésé a 200 százalékot is eléri. A brazíliai szövetségi kormány a fővárosi összes bankokat bezáratta. A rendeletét azzal indokolják, hogy a kormány az ázsiotörök aknamunkáját és a devizákkal űzött spekulációt meg akarja akadályozni. Rio de Janeiro lakossága nyugtalansággal tekint az események elé. Több kormányellenes tüntetést nagy karhatalom felvonultatásával szereltek le. Mqntevidcoba a brazil határvidékről érkezett jelentések szerint a Parana állam határán összpontosított kormánycsapatok egy része átpártolt a felkelőkhöz. Rio de Janeiroban hírek terjedtek el, hogy a felkelők negyvenezer főre tehető hadserege készül a főváros elleni ostromra. Számos tartományban a lakosság zöme a forradalmárokhoz csatlakozott. A Newyork Herald táviratai szerint a délbra- ziliai forradalmi mozgalom észak felé is erősen terjedőben van. Eddig kilenc tagállam lakosságának nagy része csatlakozóit a felkelőkhöz. Pernambuco és Bahia kikötők a forradalmárok kezére kerültek. A felkelő hadsereg a szövetségi főváros ellen akar vonulni. A vezetők és katonák el vannak szánva arra, hogy energikus támadásba mennek át, amint a legcsekélyebb ellenállással találkoznak. Egész Brazíliában általános az a hiedelem, hogy a forradalomnak napok alatt győznie kell. A kormány hadihajókat küldött ki a forradalmárok kezére átjátszott kikötők blokálására. Komoly és véres harcodra van kilátás. (Newyork, októjber 7.) A lapoknak jelentik Rio de Janeiroból, hogy a kormány mozgósított és behívta a tartalékosokat. Minas Geraes államban a lázadók felrobbantották a vasúti hidakat és alagutakat s elvágták a telefon és tá^ir óvonalakat, úgy, hogy az állam területén szolgálatot teljesítő karhatalomról és a katonai csapatokról két nap óta semmi hir nincsen, J A forradalmi mozgalom tovább terjed. Tiz állam el akar szakadni a szövetségtől, ha a szövetségi kormányt helyéről eil nem távolitják.------------------------------------------------I AWWVVVWVW^* fl SesnmiíSszék döntése szerint mégis SzatmdroR tartják meg a borsai monstre-per főtárggalását (Máramarossziget, október 7.) Megírta a „Keleti Újság“, hogy a csendőrség jelentést tett az ügyészségen, amely szerint a borsai monstre pör tárgyalásával kapcsolatosan heves agitáció folyik egész Máramarosban és Bukovinában, hogy a falusi lakosságot minél nagyobb tömegben vonultassák fel a főtárgyalásra. Az esetleges zavargások elkerülése végett az ügyészség azt a javaslatot terjesztette elő, hogy a tárgyalás színhelyét tegyék át egy másik városba. A törvényszék az első alkalommal a javaslatot nem vette figyelembe, később azonban a semmitőszékkez terjesztette fel összeg indokaival együtt. A semmi tőszék válasza most érkezett meg és a döntés szerint a tárgyalást mégis Szatmáron tartják meg állal Kellemes borotválkozás N IVEA-C RÉTIÉ Beszappanozás előtt be kell dörzsölje arcát ezzel a krémmel, de csak enyhén, nehogy a szappanhab képződését megakadályozza. Tapasztalhatja, hogy még a naponkénti borotválkozás sem fogja legkevésbbó izgatni bőrét. Nem fog többé fájó, vöröses dörzsölésektől és felrepedt bőrtől szenvedni. Azt is észreveheti, hogy külseje fiatalosabb, bőre feszültebb és ápoltabb lesz. A Nivca kréméi semmi sem pótolja, mert csak ez a krém tartalmazza a börtápoló euceritet, amin különleges hatása alapszik. Dobozokban: Lei 16.—t 34.—, 72.— / Tubusokban tiszta ónból? Lei 30,—> 45.— Emil Zlcţier, Bra^ov-Brasso, Vasut-ucca 43 A rend és a csend országában A Migros Irta: Sulyok István. Kezdetben volt; a szatócs, kinek mesterkedései a mérleg és a kréta körül rossz hírbe hozták a kereskedelmet. Megszületett erre a fogyasztási szövetkezet s nemcsak jő mérleget és tiszta számítást ígért a fogyasztónak, hanem hasznot is. A szatócs hasznát. A „rochda- Je-i derék úttörők“ müve pedig nagyra nőtt. Angliában gigászi méreteket öltött. A svájci társadalom talajában viszont mélyebben vert gyökeret. Svájc nagy városainak uceai képéhez hozzátartozik a szövetkezeti bolt. A mellékuccák szinte minden sarkán ott látja az ember az A. K. V. felírást! egyszerű cégtáblákat. Allgemeiner Konsum Verein; ezek az Általános Fogyasztási Szövetkezetek valóban méltóak elnevezésükhöz. Nem csak azért, mert e városok lakosságának túlnyomó nagy többsége tagjaiknak a sorába tartozik, hanem, mert szinte minden kapható boltjaikban. Vannak külön üzletei, melyekben ruhaneműt, mások, hol csak cipőt árulnak. A szatócs helyébe lépett sarki szövetkezet pedig ragyogóan tiszta, pontos, kitűnő árut szolgál ki vevőinek. A tejet, vajat, kenyeret házhoz szállítják autói és kocsiai. Az előző év hasznából pedig 8 százalékot minden tagjának visz- szatérit abból az összegből, melyet üzleteiben elköltött. Nem áruban, levásárolható követelésben, hanetn készpénzben, mellyel ki-ki azt csinálhat, amit akar. Baselben 63 bolthelyisége van ennek a szövetkezetnek. Zürichben és Bernben még sokkal több. Száguldó teherhordó autóit minden pillanatban látja az ember ezeknek a városoknak az uccáin. Az emberek megszokták, büszkék reá s a svájci önkormányzó szellem jeles b’zonyilékát látják benne. Azt hinné az ember, hogy ezzel a tökéletes apparátussal a fejlődés elérte a tetőpontját. Az elsőrendű cikkek elosztását jobban, pontosabban s kedvezőbben el sem tadta senki képzelni. Maguk a svájciak sem. S akkor egyszerre megjelent a szinen a Migros s néhány hónapos működés után mindezt a szépen kialakult, megállapodott s kitünően bevált rendet felborulással fenyegeti. A Migros részvénytársaság, melynek Zürichben van a székhelye. Neve nem jelent semmit. Csinált név, amilyet mostanában a részvénytársaságok előszeretettel használnak. Hogy azonban a migrare sző tövéből készült, annak, amint mindjárt látni fogjuk, mégis van némi értelme. Mert a Migros tényleg felette mozgékony intézmény. Ahhoz, bogy a Migrost megértsük, néhány sajátos svájci körülményre kell figyelemmel lennünk. Először is arra, hogy itt nagyon olcsó a pénz, mert nagyon sok van. Ennek következtében megdöbbentően kicsi a kamat. Négyszázalék a kamat az egészen kicsi betétek után, azokban a takarékpénztárakban, hol a betétál. lományt az állam garantálja. Mert ilyen is van. A nagy betétek után pedig, úgy mondják, már ma nincs is kaimat, ezeket csak letétnek fogadják el. Megőrzésre, mint erre felé az aranynemüeket és drágaságokai szokás. Aztán arra is kell gondolnunk, hogy ez a svájci pénz olyan, mint a precíziós műszer. Hajszálnyi, vagyis fillérnvi és félfillérnyi pontossággal méri az áruk értékéi1. Végül pedig, hogy ez a nép számító és fegyelmezett egyszerre. Vagyis, amit kiszámított, attól nem tér el akkor sem, ha ennek az útnak a betartása esetleg szokatlan volna. S ezen a téren csodálatosképpen egyáltalán nem konzervatív, hanem ellenkezőleg szenvedélyes érdeklődéssel fogad minden újítást. A Migros ugyanis ezekre a svájci tulajdonságokra épült fel és azt mondja: Mi nagykereskedők vagyunk és nem szövetkezet. Kitaláltuk azonban azt, hogy miképpen lehet a mindennapi élethez szükséges árut közvetlenül a fogyasztóhoz juttatni mindéi nemű közvetítés nélkül. Tehát szövetkezet nélkül, ifi tehát nemcsak a kiskereskedőnek a hasznát, hantin, azt a költséget is fogyasztónak adjuk, amibe az altrrista szövetkezet is kerül. Megelégszünk a nagykereskedő számba sem jövő kis hasznával. Ezt nagyon egyszerűen el lehet érni, ha a közönség is akarja. Ti, a svájci fogyasztó közönség, pedig tudjuk, hogy akartok mindent, amin néhány fillért meg tudtok takarítani. Ez a szenvedélyetek. A eél érdekébe a mi berendezünk városonként tiz hatalmas autót — boltnak. Ez a mi tiz gyönyörű autónk kora reggeltől késő estig összevissza száguld a városban, azonban pontos menetrend szerint. Ebbő! a menetrendből, melyet a város minden lakosa kézhez kap, megtudja, hogy a pú autónk az 5 ueeájában mikor áll tneg. Svájcban az órák is, az emberek is pontosak. Nun lesz tehát semimi akadálya annak, hogy a menetrendszerű időben a jelzett uccasar- kon legyen minden környékbeli háziasszony, aki olcsón és jól akar vásárolni. Még pedig tizenöt-husz százalékkal olcsóbban, mint a szövetkezetben — beleszámítva a visszatéritek. 8 százalékot — és legalább is olyan jól. Az asszon ,-ok pedig tudhatják, hogy az autóinkra félpercig s :m kell várniok. Ott leszünk pillanatnyi pontossággal, de éppen azért éppen ilyen pontossággal megyünk tovább, a következő uccasarkra, Egy-egy állomás tiz perc. Viszont gondoskodunk arról, hogy ez a tiz rövid perc ne fecsérelődjél haszontalan dologra. Mint például a pénzváltás. Ml minden árut úgy méretezünk és csomagolunk, hogy íz vagy 50 centimes-be, vagy 1 frankba, vagy czekmk többszörösébe kerül. A fizetés tehát pillanatok müvj lehet, mert a váltópénzt leegyszerűsítjük. A háziasszonynak pedig mindegy, hogy 56 dekát, vagy 112“o kap egy félkilós, vagy egy kilós csomag helyett, különösen, ha lényegesen olcsóbban jön igy ki. -