Keleti Ujság, 1930. szeptember (13. évfolyam, 192-215. szám)
1930-09-22 / 209. szám
4 XIII. ÉVF. 209. SZÁM. Letartóztattak négy algiriai arabot huszezerlejes banklopás vádja alatt Hétfőn a határra toloncolják a Kerekdombon sátrat ütött furcsa karavánt (Kolozsvár, szeptember 20.) Különös emberek telepedtek le pár napja a kolozsvári állomástól északra fekvő Kerekdombon, ha nem is a saját jószántukból, de a hatóságok elővigyázatos intézkedésére. Algiriai araboknak vallották magukat s az ottani hatóságok által kiállított útleveleik is alátámasztották ezt a tényt, habár szemre mindenki cigányoknak mondaná őket. No de hát vannak furcsaságok a természetben s eddig igazán nem nyílt alkalma a kolozsvári embereknek arra, hogy algiriai bennszülötteket láthassanak s igy nem tudhatták, hogy mily közeli szembeötlő' rokonsággal állanak a mifelénk annyira közkedvelt s mind jó s mind rossz oldalaikról jól „kiismert“ füstös nációval. Az algiriaiak szabad ég alá a Kerekdombra kerültek tehát tekintve, hogy az állomási rendőrség nem igen merte magára vállalni azt a felelősséget, hogy beengedje őket a városba. Annál is inkább alapja volt a gyanupörnek, mivel Gyulafehérvárról átirat érkezett a rendőrségre, hogy a gyanús emberek közül négyet, Abet Aslav, Djema Kali Mahmud és Djema Sáli Mohamed urakat s egy negyedik arabot tartóztassák le. A négy algiriait a kolozsvári rendőrség csütörtökön letartóztatta és azonnal a gyulafehérvári ügyészségre szállította. A gyulafehérvári eset a Banca Naţionala ottani fiókjánál történt és pedig a következőképpen. Az algiriaiak beállítottak a bank pénztárhelyiségébe és váltás közien csodálatosképpen eltűnt a szából 20.000 lej. kaszMost azután nagy bajok vannak a Kolozsváron maradtak között. Kinos helyzetbe kerültek. A sziguranea ugyanis elhatározta, hogy rövidesen eltávolítja őket Románia területéről s ezért még a pénteki napon vonatra teszi az egész pereputtyot s kellő felügyelet mellett elszállítja a csehszlovák határig, ahol azután átadják őket szomszédaink gondos vendégszeretetének. Az algiriaiak azonban nincsenek híj javai a szolidaritás érzésének s ezért mindaddig, amig bajtársaikat ki nem engedik, nem akarnak távozni. Dr. Giurgiu János, akit jogi képviselőjüknek fogadtak, kivitte, hogy még hétfőn estig a Kerekdombon tartózkodhatnak. Gyulafehérváron ma dönt a vádtanács a letartóztatottak ügyében. Gyom Géza hamvait nem hajlandó kiadni a szovjet a diplomáciai viszony felvétele nélkül ték minden háborús és hadifogoly emlék elpusztítását és a hősi temetőket a legtöbb helyen már felszántották. Azonkívül a kraszno- jarszki temetőt, ahol Gyóni sírját megtalálták, a Jenisszei már többször elárasztotta és félő, hogy egy alkalommal a magyar költő sírját is el fogja mosni. (Budapest, szeptember 20.) A Petőfi Társaság már régebben akciót indított Gyóni Géza hamvainak hazahozatalára, a szovjet azonban a diplomáciai viszony felvétele nélkül nem hajlandó tárgyalásokba bocsátkozni. A kievi nemzetközi misszió legutóbbi jelentése szerint a hamvak behozatala nagyon sürgős volna. Szovjet-Oroszországban elrendelHalálos tüzkataszirófa a Hóstátban A tihsolfé-aulóra felkapaszkodott munkás az aulő kerekei alá került, amelyek halálra gázolták (Kolozsvár, szeptember 20.) A kolozsvári javítóintézeten túl, a vasúti sínektől mintegy ötven méternyire lévő hatalmas szérüskert éjszaka 12 órakor három helyen kigyulladt. A mintegy kétszáz négyzetméternyi területen körülbelül 70 szal- makazlat hagytak ott a hóstáti gazdák, akik a Ber- ky János földjén a nyár folyamán két hónapon keresztül csépelték gabonáikat. A tűz pillanatok alatt harapódzott el és oly hatalmas lángtengerbe borította a környéket, hogy kilométerekre lehetett ellátni a fényénél. A hóstát Honvéd és Magyar uccai fertályában azonnal fellármázták egymást az emberek s a következő pillanatban kivonult a tűzoltóság is és a második kerületből Vertan kapitány. A tűzoltóság azonnal az épségben maradt asztagok megmentéséhez fogott s az egyszerre három helyen égő szalmakazlakat hamarosan sikerült szeparálniok a többitől. A nagy piros autóra szerelt uccaöntöző víztartály állandóan mozgott a tűz színhelyéről a Magyar ucca végén lévő vízcsapig. A tűz színhelyére siető emberek cgyike-másika a vizhordó tűzoltóautóra is felkapaszkodott, a sofför többek között Tárkányi József napszámost le is szállította az autóról, közben, mikor egy kanyarodénál az autó lassabban ment, egy Incze József nevű 53 éves napszámos az autó mögött lévő létrára felkapaszkodott. A soffőr észre sem vette a dolgot. Incze József hadirokkant volt, a háború alatt súlyos karlövést kapott, ami bizonytalanná tette az erejét. Egy nagyobb zökkenőnél lezuhant az autóról s oly szerencsétlenül került a kerék alá, hogy fejét és hal lábszárát teljesen összezúzta. A tűz színhelyétől visszatérő Vertan kapitány akadt rá. A szerencsétlen ember még élt, de mire a mentők megérkeztek volna, már meghalt. A vizsgálat megindult a szerencsétlen ember halála ügyében. A rendőrség megállapította, hogy a szerencsétlenségért senkit sem terhel felelősség. A tüzet végül is sikerült lokalizálni. A rendőrségi nyomozás megállapította, hogy a tűz gyújtogatásból eredt s a tetteseket a legnagyobb eréllyel nyomozza. A károsult gazdák eddig mintegy százezer lejnyi kárt jelentettek be a központi rendőrségen. 71 toroküreg az útja a légzőszervek megOetegeöésének. — Íja fertőzéstől óva- koöni akar, úgy szedje az orvosilag elismert 7 an flavin pasztillát. TÖRTÉNET EG Y SZOMORÚ POÉNÜ VICCRŐL Mondják, hogy Texasban, meg Kaliforniában, amelyek különben Amerika legjobb cowboy-termő helyei, egy-cgy rossz viccért azonnal lelövik a tettese, két. Nem tudjuk ellenőrizni ennek a mostanában határozottan igen népszerűvé vált közhiedelemnek a valódiságát, lehet, hogy eredete valamely konok közép- európai viccelő fejében keresendő, de az biztos, hogy az utóbbi időben igen sokat lehet hallani, mikor valaki cgy-egy rossz viccet ad le: — Öregem, ezért Texasban már régen lelőtüek volna. Az igazság kedvéért le kell szögeznünk azonban, hogy már igen lejárták magukat ezek a fölényes megjegyzések s ideje lenne már valami újat kitalálni a rossz viccfaragók ellen. Tehát, mint mondottuk, azt nem tudtuk megállapi- tani, hogy voltak-e már valóban áldozatai a texasi humoristáknak, de arra már igenis megdönthetetlen bizonyítékaink vannak, hogy Kolozsváron van már egy áldozata a viccszenvedélynek. Az áldozat egy kolozsvári középiskola növendéke, aki már hosszabb idő óta termékeny humorista. Viccei különben nem igen nevezhetők a viccirodalom chef d’oeuvre-inek. Rendesen nem is nagy fáradtsággal rájönnek az olvasók, hogy ezt a bizonyos poént már olvasták, vagy legalább is hallották valahol. No, azután az eredetiek közülük olyanok voltak, amelyek meglátásánál gondolkozás nélkül kábelezhetett az ember Texasba, avagy Kaliforniába, hogy hamar jöjjön valaki, aki szakértője az ilyen dolgoknak és lőjje agyon a szerzőt. Egy ilyen „humorban nem ismerem a tréfát“ jeligéjű szereplője egy kolozsvári notabilitás volt és pedig derek tűzoltóink főparancsnoka, aki ugylátszik, nem érti a viccet, mert miután elolvasta, azonnal munkába fogott s foglalkozásához illő tűzzel, kinyomozta a szerzőt. Mikor meg volt a név és megtudta azt is, hogy az illető középiskolai növendék, első útja oda vezetett s hosszabb tárgyalást folytatott az igazgatóval. A purparló lényege áz volt, hogy a ross* víoe szenvedő hőse követelte a diáknak az iskolából való eltávolítását. Az iskola álláspontjáról csak nagyjában vagyunk értesülve s ebben a „nagyjában“ az foglaltatik, hogy meg van a hajlandóság az igazgatóságban arra, hogy ilyen fajta irodalmi babérokra vágyó tanulóját valóban eltávolítsa, vagy kevésbé előkelő szóval élve: kicsapja. Indokolás: nem szabad növendékeknek újságba írni, még kevésbé vicceket irni s azután meg éppen nem városi vezetőemberekre rászabni tréfáikat. Ezeknek az indokoknak az alapján tehát készül a consiliumabcundi. Igaz ugyan, hogy a középiskolai Btk. szakaszai között nem fordul elő olyan utasítás, amely vieefaragás esetére rendelkeznék, de hát meg van a joga minden iskolának a büntető-szankciók megválogatására. Megvan ez a jog s reméljük, hogy úgy fog élni vele, hogy mégis csak benn maradjon az a bizonyos tanuló az iskolában, mert különben is már utolsó évében koptatja a padot s még sem érdemli meg, hogy 1 ártatlan viccért egész életére kiható büntetés érje. Ezt, azt hisszük a tűzöl tó főparancsnok ur is belátja most már, első haragja elpárolgásával. Azt azonban mi is igen hasznosnak tartanánk, már csak a társadalom szempontjából is, ha a fiatal diák felhagyna a viccköltéssel, mert amint most megtanulhatja, ha itt nem is lövik agyon az embert a rossz viccekért, de olykor ki is csapják az iskolából. ( szb.) ^ A KOLOZSVÁRI MOZGÓK MŰSORA: ^ Szept. 21. Dacia (Magyar Színház) Carmen i Corse Edison Select Urania 11 Elíaóáíok) vasárnap d. e. 11, d. u. 3, 5 órakor | 1/s4, V26, s/s8, V2IO órakor j V24, V26, ^28, V2IO órakor 3, 5, 7 és 9 órakor 1/24, 1/2«, V28, i/2lO-kor| 1/24, V26,1/38,1/210órakor tezdeta: j hétköznap 3, 5, 7, 9 órakor Vs4, V27, V29 órakor V26, V28, V2IO órakor 3, 6, 9 órakor 1/24, V26, V28, V2lU-korj| V2G, 1/28, V* 19 órakor Vasdroop Az operaház fantomja Ég és föld közölt Felszabadulás a házasságból HAI-TANG Anna May Wong---------------------------*--Kabaréelöadás Első csók A floridai szűz A nagy mérkőzés 1 (hangosîil m) í; (vígjáték) Esz.: Billie Dov.e [ Fsz.: Joan Crawford 1