Keleti Ujság, 1930. szeptember (13. évfolyam, 192-215. szám)

1930-09-22 / 209. szám

4 XIII. ÉVF. 209. SZÁM. Letartóztattak négy algiriai arabot huszezerlejes banklopás vádja alatt Hétfőn a határra toloncolják a Kerekdombon sátrat ütött furcsa karavánt (Kolozsvár, szeptember 20.) Különös emberek tele­pedtek le pár napja a kolozsvári állomástól északra fekvő Kerekdombon, ha nem is a saját jószántukból, de a hatóságok elővigyázatos intézkedésére. Algiriai ara­boknak vallották magukat s az ottani hatóságok által kiállított útleveleik is alátámasztották ezt a tényt, habár szemre mindenki cigányoknak mondaná őket. No de hát vannak furcsaságok a természetben s eddig igazán nem nyílt alkalma a kolozsvári embereknek arra, hogy algi­riai bennszülötteket láthassanak s igy nem tudhatták, hogy mily közeli szembeötlő' rokonsággal állanak a mi­felénk annyira közkedvelt s mind jó s mind rossz olda­laikról jól „kiismert“ füstös nációval. Az algiriaiak szabad ég alá a Kerekdombra kerül­tek tehát tekintve, hogy az állomási rendőrség nem igen merte magára vállalni azt a felelősséget, hogy be­engedje őket a városba. Annál is inkább alapja volt a gyanupörnek, mivel Gyulafehérvárról átirat érkezett a rendőrségre, hogy a gyanús emberek közül négyet, Abet Aslav, Djema Kali Mahmud és Djema Sáli Mohamed urakat s egy negyedik arabot tartóztassák le. A négy algiriait a kolozsvári rendőrség csütörtökön letartóz­tatta és azonnal a gyulafehérvári ügyészségre szállította. A gyulafehérvári eset a Banca Naţionala ottani fiókjá­nál történt és pedig a következőképpen. Az algiriaiak beállítottak a bank pénztárhelyiségébe és váltás közien csodálatosképpen eltűnt a szából 20.000 lej. kasz­Most azután nagy bajok vannak a Kolozsváron ma­radtak között. Kinos helyzetbe kerültek. A sziguranea ugyanis elhatározta, hogy rövidesen eltávolítja őket Ro­mánia területéről s ezért még a pénteki napon vonatra teszi az egész pereputtyot s kellő felügyelet mellett el­szállítja a csehszlovák határig, ahol azután átadják őket szomszédaink gondos vendégszeretetének. Az algiriaiak azonban nincsenek híj javai a szolidaritás érzésének s ezért mindaddig, amig bajtársaikat ki nem engedik, nem akarnak távozni. Dr. Giurgiu János, akit jogi képviselőjüknek fogad­tak, kivitte, hogy még hétfőn estig a Kerekdombon tar­tózkodhatnak. Gyulafehérváron ma dönt a vádtanács a letartózta­tottak ügyében. Gyom Géza hamvait nem hajlandó kiadni a szovjet a diplomáciai viszony felvétele nélkül ték minden háborús és hadifogoly emlék el­pusztítását és a hősi temetőket a legtöbb he­lyen már felszántották. Azonkívül a kraszno- jarszki temetőt, ahol Gyóni sírját megtalál­ták, a Jenisszei már többször elárasztotta és félő, hogy egy alkalommal a magyar költő sírját is el fogja mosni. (Budapest, szeptember 20.) A Petőfi Tár­saság már régebben akciót indított Gyóni Géza hamvainak hazahozatalára, a szovjet azonban a diplomáciai viszony felvétele nél­kül nem hajlandó tárgyalásokba bocsátkozni. A kievi nemzetközi misszió legutóbbi jelen­tése szerint a hamvak behozatala nagyon sür­gős volna. Szovjet-Oroszországban elrendel­Halálos tüzkataszirófa a Hóstátban A tihsolfé-aulóra felkapaszkodott munkás az aulő kerekei alá került, amelyek halálra gázolták (Kolozsvár, szeptember 20.) A kolozsvári ja­vítóintézeten túl, a vasúti sínektől mintegy ötven méternyire lévő hatalmas szérüskert éjszaka 12 órakor három helyen kigyulladt. A mintegy két­száz négyzetméternyi területen körülbelül 70 szal- makazlat hagytak ott a hóstáti gazdák, akik a Ber- ky János földjén a nyár folyamán két hónapon ke­resztül csépelték gabonáikat. A tűz pillanatok alatt harapódzott el és oly hatalmas lángtengerbe borította a környéket, hogy kilométerekre lehetett ellátni a fényénél. A hóstát Honvéd és Magyar uccai fertályában azonnal fel­lármázták egymást az emberek s a következő pilla­natban kivonult a tűzoltóság is és a második kerü­letből Vertan kapitány. A tűzoltóság azonnal az épségben maradt asztagok megmentéséhez fogott s az egyszerre három helyen égő szalmakazlakat ha­marosan sikerült szeparálniok a többitől. A nagy piros autóra szerelt uccaöntöző víztartály állandóan mozgott a tűz színhelyéről a Magyar ucca végén lévő vízcsapig. A tűz színhelyére siető emberek cgyike-másika a vizhordó tűzoltóautóra is felkapaszkodott, a sof­för többek között Tárkányi József napszámost le is szállította az autóról, közben, mikor egy kanya­rodénál az autó lassabban ment, egy Incze József nevű 53 éves napszámos az autó mögött lévő létrára felkapaszkodott. A soffőr észre sem vette a dolgot. Incze József hadirokkant volt, a háború alatt sú­lyos karlövést kapott, ami bizonytalanná tette az erejét. Egy nagyobb zökkenőnél lezuhant az autóról s oly szerencsétlenül került a kerék alá, hogy fejét és hal lábszárát teljesen összezúzta. A tűz színhelyé­től visszatérő Vertan kapitány akadt rá. A szeren­csétlen ember még élt, de mire a mentők megérkez­tek volna, már meghalt. A vizsgálat megindult a szerencsétlen ember halála ügyében. A rendőrség megállapította, hogy a szerencsétlenségért senkit sem terhel felelősség. A tüzet végül is sikerült lokalizálni. A rendőr­ségi nyomozás megállapította, hogy a tűz gyújtoga­tásból eredt s a tetteseket a legnagyobb eréllyel nyomozza. A károsult gazdák eddig mintegy száz­ezer lejnyi kárt jelentettek be a központi rendőr­ségen. 71 toroküreg az útja a légzőszervek megOetegeöésének. — Íja fertőzéstől óva- koöni akar, úgy szedje az orvosilag elismert 7 an flavin pasztillát. TÖRTÉNET EG Y SZOMORÚ POÉNÜ VICCRŐL Mondják, hogy Texasban, meg Kaliforniában, amelyek különben Amerika legjobb cowboy-termő he­lyei, egy-cgy rossz viccért azonnal lelövik a tettese, két. Nem tudjuk ellenőrizni ennek a mostanában ha­tározottan igen népszerűvé vált közhiedelemnek a va­lódiságát, lehet, hogy eredete valamely konok közép- európai viccelő fejében keresendő, de az biztos, hogy az utóbbi időben igen sokat lehet hallani, mikor va­laki cgy-egy rossz viccet ad le: — Öregem, ezért Texasban már régen lelőtüek volna. Az igazság kedvéért le kell szögeznünk azonban, hogy már igen lejárták magukat ezek a fölényes meg­jegyzések s ideje lenne már valami újat kitalálni a rossz viccfaragók ellen. Tehát, mint mondottuk, azt nem tudtuk megállapi- tani, hogy voltak-e már valóban áldozatai a texasi humoristáknak, de arra már igenis megdönthetetlen bi­zonyítékaink vannak, hogy Kolozsváron van már egy áldozata a viccszenvedélynek. Az áldozat egy kolozsvári középiskola növendéke, aki már hosszabb idő óta termékeny humorista. Viccei különben nem igen nevezhetők a viccirodalom chef d’oeuvre-inek. Rendesen nem is nagy fáradtsággal rá­jönnek az olvasók, hogy ezt a bizonyos poént már olvasták, vagy legalább is hallották valahol. No, azután az eredetiek közülük olyanok voltak, amelyek meglátá­sánál gondolkozás nélkül kábelezhetett az ember Texas­ba, avagy Kaliforniába, hogy hamar jöjjön valaki, aki szakértője az ilyen dolgoknak és lőjje agyon a szerzőt. Egy ilyen „humorban nem ismerem a tréfát“ je­ligéjű szereplője egy kolozsvári notabilitás volt és pe­dig derek tűzoltóink főparancsnoka, aki ugylátszik, nem érti a viccet, mert miután elolvasta, azonnal mun­kába fogott s foglalkozásához illő tűzzel, kinyomozta a szerzőt. Mikor meg volt a név és megtudta azt is, hogy az illető középiskolai növendék, első útja oda vezetett s hosszabb tárgyalást folytatott az igazgató­val. A purparló lényege áz volt, hogy a ross* víoe szen­vedő hőse követelte a diáknak az iskolából való eltávo­lítását. Az iskola álláspontjáról csak nagyjában vagyunk értesülve s ebben a „nagyjában“ az foglaltatik, hogy meg van a hajlandóság az igazgatóságban arra, hogy ilyen fajta irodalmi babérokra vágyó tanulóját valóban eltávolítsa, vagy kevésbé előkelő szóval élve: kicsap­ja. Indokolás: nem szabad növendékeknek újságba ír­ni, még kevésbé vicceket irni s azután meg éppen nem városi vezetőemberekre rászabni tréfáikat. Ezeknek az indokoknak az alapján tehát készül a consiliumabcundi. Igaz ugyan, hogy a középiskolai Btk. szakaszai között nem fordul elő olyan utasítás, amely vieefaragás esetére rendelkeznék, de hát meg van a joga minden iskolának a büntető-szankciók megválogatására. Megvan ez a jog s reméljük, hogy úgy fog élni vele, hogy mégis csak benn maradjon az a bizonyos tanuló az iskolában, mert különben is már utolsó évében koptatja a padot s még sem érdemli meg, hogy 1 ártatlan viccért egész életére kiható büntetés érje. Ezt, azt hisszük a tűz­öl tó főparancsnok ur is belátja most már, első haragja elpárolgásával. Azt azonban mi is igen hasznosnak tartanánk, már csak a társadalom szempontjából is, ha a fiatal diák felhagyna a viccköltéssel, mert amint most megtanul­hatja, ha itt nem is lövik agyon az embert a rossz vic­cekért, de olykor ki is csapják az iskolából. ( szb.) ^ A KOLOZSVÁRI MOZGÓK MŰSORA: ^ Szept. 21. Dacia (Magyar Színház) Carmen i Corse Edison Select Urania 11 Elíaóáíok) vasárnap d. e. 11, d. u. 3, 5 órakor | 1/s4, V26, s/s8, V2IO órakor j V24, V26, ^28, V2IO órakor 3, 5, 7 és 9 órakor 1/24, 1/2«, V28, i/2lO-kor| 1/24, V26,1/38,1/210órakor tezdeta: j hétköznap 3, 5, 7, 9 órakor Vs4, V27, V29 órakor V26, V28, V2IO órakor 3, 6, 9 órakor 1/24, V26, V28, V2lU-korj| V2G, 1/28, V* 19 órakor Vasdroop Az operaház fantomja Ég és föld közölt Felszabadulás a házasságból HAI-TANG Anna May Wong---------------------------*--­Kabaréelöadás Első csók A floridai szűz A nagy mérkőzés 1 (hangosîil m) í; (vígjáték) Esz.: Billie Dov.e [ Fsz.: Joan Crawford 1

Next

/
Thumbnails
Contents