Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)

1930-08-06 / 170. szám

* .*» rm. wrr. m. ini. A város vámot vet ki a Kolozsvárra érkező jármüvekre s a be- és kiszállított árura Szabályrendelet tervét készítették el a városházán (Kolozsvár, augusztus 4.)' A városházán Bokát törte, az ideiglenes bizottság a fejét azon, hogy a vá­rosi költségvetés egyensúlyát miből állíthatják hely­re. A hivatalnoki kar. személyzeti leépítésével nem tudtak olyan összeget megtakarítani, amely a súlyos pénzügyi nehézségekből a várost kimozdíthatta volna. A víz és villany érának a közvetett vagy egyenes eme­lése súlyosan érintené azi egész lakosságot a legfonto­sabb, általános szükségletének kielégítésében. Erre te­hát nem akartak gondolni sem. A törvényben engedé­lyezett taxákhoz fordultak s igy jutottak el ahoz a gondolathoz, hogy mindenek előtt visszaállítják azt a kövezetvámnak nevezett régi városi vámot, amely a régi időkben is megvolt. Kétféle vámot találtak ki és csináltak róluk sza­bályrendelet-tervet. Az egyik az idegen jármüveknek a taxája, amit a városba beérkezéskor tartozik fizetni mindenki a jármüve után. A másik vám már nehezeb­ben honosítható meg s vitás lehet bizonyos gazdasági érdekeltségek szempontjából. Minden beérkező és ki­szállított árucikk után ilyen taxát szednek. Száz lej után 50 bánit. A tarifa tehát alacsony s elvileg a helyi iparnak és termelőnek az érdekeit védi. A beszedés módja azonban igen precin és pontosan ellenőrzött ad. minisztrációt kiván, de különben is az illetékes gazda­sági érdekeltségek véleményének a kikérése válik szükségessé. A szabályrendelet tervezetét elkészítették és hol­nap kezdik meg a tanácskozást. A szabályrendelet ja­vaslata a következő; A belépő jármüvek vámja A közigazgatási törvény 113. szakaszának C) be­kezdése alapján a város területére belépő jármüvekre a következő illetékek vettetnek ki: egy!ovas szekér 3 lej, kétlovas, vagy szarvasmarhától vont szekér 5 lej, állatoktól vont hosszú szekér 8 lej, motorbicikli 10 lej, négyüléses autó 15 lej,. nagyobb autó 25 lej, pneumatikus teher. autó 80 lej, tömörgummikerekes teher­autó 40 lej, vontató teherautó, hozzákapcsolt teherkocsival 4Ö Is 25 lej, autóbusz 40 lej. 2. szakasz. A fenti illetékek nem fizetendők azon jármüvek után, amelyeknek tulajdonosai a város terü­letén laknak és akik jármüveik után városi taxát fi­zetnek. A vidéken közlekedő autóbuszok után azonban a városba való minden belépésük alkalmával illeték fi­zetendő. 3. szakasz. A fenti illetékek a jármüvek után, azoknak a városba való belépésekor fizetendők, az erre a célra alkalmazott ágensek kezéhez. Az ágensek minden egyes esetben szabályszerű nyugtát kötelesek adni a befizetett illetékről, az érték feltüntetésével és ez a nyugta a város belsejében az ellenőrző közegeknek felmutatandó, valahányszor azt kérik. Ha valamely járműnél a nyugtát nem tudják fölmutat­ni, úgy az ellenőrző közeg büntetésként a dij kétsze­resét szedi be Az ára után vámot szednek 4. szakasz. Á községi adók és illetékek maximálá­sáról szóló törvényhez csatolt táblázat 48-ik pontjának megfelelően a kereskedőknek és iparosoknak a városi raktárakból, vagy oda szállított áruira 100 lejenként 0.50 bani taxa vettetik ki. Az illeték befizetendő mindazon áruk után, amelyek vasúton a város területére érkez­nek, vagy onnan kilépnek, valamint azokra is, amelye­ket a városból, vagy oda bárminő szállító eszközön be vagy kivisznek. Az illeték kivetési alapja a különböző áruk értéke a városi állandó bizottság, vagy az azt helyettesitő szerv által a fényüzési és forgalmi adók egységes táblázatának tekintetbevételével elkészített tarifa alapján. Az ilyen módon elkészített tarifa rvz egységes tarifánál magasabb nem lehet lés az áruk ér­tékét kilogrammonként adja meg. Az említett illeték szempontjából kereskedőknek és iparosoknak tekintendők azok a magánszemélyek is, akik eladásra szánt árukat szállítanak. 5. szakasz. Mentesek az ad valorem taxa fizetése alól: 1. Az állami monopólium cikkei. 2. A hadsereg számára szánt cikkek, ha azok közvetlenül valamelyik hadseregegység számára szólanak és ilyen rendelkezés­sel vannak ellátva. 3. Az állami, megyei és községi szolgálatok részére közvetlenül, határozott rendelkezés­sel küldött áruk. 4. A magánosok részére magánosok­tól érkezett áruk, amelyek nem eladásra szántak és a magánosok saját céljait szolgálják. Ebből a szempontból nem tekintetnek eladásra, szánt áruknak azok, amelyek a fentemlitett tarifában feltüntetettnél kisebb mennyiségben szállíttatnak. 5. Más mentességeket a városi állandó választmány ad­hat. 5. szakasz. Az illetékek kivetése és behajtása az erre a célra alkalmazott községi ágensek feladata. A vasúton lérkezett áruk illetékének megállapítása a szál­lítólevél alapján történik, a város területére belépő, vagy kilépő jármüveknél pedig u áruról szóló okmányok alapján, vagy ha ilyenek nem léteznek, az áruk Bulyának az illető hivatalnokok részéről történt becslése és értékelése alap jár Ez ellen a becslés ellen az illetők tiz napon belül fe. lebbezést adhatnak be, amelyet az 1887 február 20-iki, a községi jövedelmek megállapításáról, beszedéséről és behajtásáról szóló törvény alapján létesített felebbezé- si bizottság bírál el. A beszedő ágensnek bejelentett, vagy írásban átadott felebbezése nem függeszti fel a* azonnali fizetési kötelezettséget, a befizetett összeget a felebbezés elfogadása esetéu teljes összegben vissza, fizetik. Az illetéket beszedő ügynökök minden fizetésnél szabályszerű nyugtát kötelesek kiállítani az illetéket fizető nevének, az áru súlyának és értékének és az il­leték összegének feltüntetésével. Az ágensek jogosul­tak arra, hogy az illeték fizetésiének megtagadása ese. tén az áruból az illeték értéket fedező reszt lefoglal­ják és visszatartsák. A jelenlegi szabályzat a iközigazgatási törvény 43, szakasza szerint aprobálás után lép életbe  kommunisták egy «hetes rémuralma felejthetetlen nyomokat hagyott Kínában (London, augusztus 4.) A Daily Tclegrafnek je­lentik Nankingból, hogy a kommunista felkelők a kor­mánycsapatok nyomására Csangcsa. tartomány egy részét és a fővárost kiüríteni voltak kénytelenek. (London, augusztus 4.) A British United Press naukingi levelezőjének távirata szerint Csangcsa tar­tományban a kommunisták egyhetes rémuralma ször­nyű emlékeket hagyott. A hegyekbe menekült lázadók a főváros­ban középületeket és üzleteket döntöttek romba és mindent felégettek. A kommu-^ nisták rögtönitélö szervei ottartózkodá- suk alatt több mint háromszáz polgárt ítéltek halálra. A kormánycsapatok rendszeres oífenzivát indítottak a kommunisták ellen s olya» intézkedéseket tettek^ a tartomány biztosítására, hogy a betörés meg ne ismét­Egy jótékony akció a Poudre Louis Legras por megismertetése, mely az 1900 évi világkiállításon a legmaga­sabb dijakat nyerte el. Ez a kitűnő gyógyszer csaknem egy pillanat alatt enyhíti a legtaeve. I sebb aszthmátikus rohamot, katarust, fulladást, régi gégehurutból származó köhögést s mind­ezeket gyorsan gyógyítja. — Kapható minden gyógyszertárban és orogueriában. Képviselő: I. Lieuze Bucureşti, Calea Moşilor No. 137. Szapáry László gróf, a monarchia volt nagykövete Kolozsvárra Jött, hogy résztvegyen leánya tennisz­versenyén (Kolozsvár, augusztus 4.) Szapáry; László gróf, a monarchia volt londoni nagykövete néhány napja Kolozsvárra jött, részben, hogy leányát, aki a kolozsvári tenniszvepsenyeken résztvesz, elkísérhesse, részben pedig egy rö- videbb nyári erdélyi turné első állomására. Középtermetű, őszülő hajú ember, akiről száz lépésre is sugárzik a magyar urak elő­kelősége. Napbarnitott arcú, finom vonások­kal, szájában kurtaszáru angol pipa, kalapja a szemébe húzva. A versenyeket nézi. Az első pillanatra látszik, hogy semmi más nem ér­dekli, mint a sport. A kérdésekre vontatottan válaszol s mi­közben beszél, szeme idegesen kiséri Kehr- ling és Cantacusino tenniszjátékát. —* Nem foglalkozom politikával. Adonyi kastélyomban elhúzódva', az utóbbi években csak a gazdaságnak és családomnak élek. Az ami mögöttem van, csak bálvány foszlányok­ban él bennem. Egy-egy érdekesebb momen­tumra, egy-egy viharosabb háborús vagy for­radalmi élményre tudok csak tisztábban visz- szaemlékezni. A memoárokat még a napila­pokban is ritkán olvasom el, legfeljebb ba va­lamelyik barátom felhivja rá a figyelmemet. —r Nagyon sajnálom, — szakítja félbe a tárgyat, — hogy fiam, akit családunkban a legjobb teimiszjáíckosnak tartok, nem jöhe­tett el Kolozsvárra, de néhány nappal ezelőtt bárányhimlőt kapott, Ritka betegség egy húszéves fiúnál, de remélem, már túl van minden bajon. — Különösen meglep a KAC tenniszver- senyének sima lefolyása, örömmel tapaszta­lom, hogy oly pompás rendezéssel megy itt minden, melyet akármelyik nyugati verseny- rendezőség megirigyelhetne. A közönség ma­gatartása is rendkívül előkelő. A drukkerek közbekiáltásai és tapsai, egyáltalán nem tű­nik ki. Ugylátszik. hogy itt érzékeny sport­közönség van, aki a szép játékot honorálja. Politikára szeretném terelni a szót. A magyarországi királykérdésről próbálok fel­tenni egy erőtelen kérdést. Visszautasitólag int. — Mondtam kérem, hogy én soha se pro, se kontra nem exponálom magamat. A játékot figyeli s ahogy nézem ót, erős a meggyőződésem, hogy a politika csakugyan nem érdekli őt. A szép sportban gyönyörköd­ni tudó ember érdeklődése és izgalma ül az arcán, minduntalan^ felhívja a figyelmemet egy-egy sikerült ütésre, néha felemelkedik a székén s a nyugodt emberben annak a szem­lélőnek a mozdulatai látszanak, aki az előtte folyó játékot annyira átéli, hogy már-már maga is szeretne résztvenni benne. A kolozs­vári sportközönség csiszoltságáról és finom­ságáról beszél aztán. — Úgy hiszem, hogy az irodalom és mű­vészetek mellett a sport a harmadik fórum, ahol a két nemzet érintkezését és teljes kibé­külését leghathatósabban elő lehetne mozdí­tani. Felkel. Leányának, aki a Szapáry—So­mogyi kontra Kuhn—Songott vegyespáros­ban fölényesen győzött, gratulál, előkelőén mosolyog és bucsuzkodik, majd bekíséri leá- nvát n käjfifphiv " üalaBEa.—-r "rKr: wbm»:»™.-.».—in—— 'eszelyes járvány ütötte fel fejét Praszinszkó északi részein, Ungvárról jelentik: Ruszrnszkó északi részein, a lengyel határhoz közel eső területeiken külö. nős tömegbetegség lépett föl, amely több esetben halá­los kimenetelű volt. A betegséget valami atka-fajta idézheti elő, mely nagyon kicsiny, de mélyen belefura- kodik a bőrbe. A parazita többnyire érett gabonán élősködik és igy kerül a szántóföldeken dolgozó embe­rek bőrébe. Szúrása rendszerint vérmárgezést idéz elő.

Next

/
Thumbnails
Contents