Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)

1930-08-21 / 182. szám

5 XIII. ÉVF. 182. SZÁM. Gyilkossággal vádoltak, Vaíceaba hurcoltak és a tanúval együtt véresre vertek egy parajdi székely gaz­dát, amiért nem volt hajlandó magára vállalni az el nem követett bűnt A székely falu tragédiájáról beszél Laár Ferenc képviselő A székely sors: nehéz adók, semmi kereset, uion-utfélen botozás Nyá ri^kártyá k Váradszen Imárton itt van Nagyvárad és Félix-fürdö között. Apró kis falu, a csöppnyi házak arraválók, hogy sze­relmes öleléssel fogják körül a premontrei-rend szentmártoni házát, amit Sauberer prépost ide­jében építtetett Mária Terézia. A barokk __még hozzá csodálatosan tiszta barokk-épületben Beke kanonok ur a házfőnök. Vagy húsz szoba fölött uralkodik, csupa fény és tisztaság min­den, csupa csend. Ha valamelyik kanonok ur pihenni akar, vagy éppen elöregszik kicsit, itt aztán Békét talál alkonyati napjaira... Régi-régi oltárkép a házikápolnában, a ta­nácsteremben, a mennyezeten, rosszul re­konstruált Mária Terézia korabeli freskó. Szent István királyi koronát kap az Égből. Beke ka­nonok ur igen haragszik a későbbi festőre, aki elrontotta: __ Kontár pingálta át az eredetit. Még a pincébe is elvezet. Másfélméteres alapfalok! És a kanyargó és titokzatos sötétben egyszerre csak kigyul a villanykörte. __Idejöjjön, aki megvénül! Hatalmas hordó __egyetlen___áll az óriási boltozat alatt. Meg kell kóstolni a belsejét. __ A napfényben megtörik. De itt olyan. mint az arany! ... A kanonok hangját visszaverik a falak. Hű­vös van, odakint forró kánikula égeti a földet. __ Volt szüzdohányom is, __ suttogja a házfőnök, hogy senki meg ne hallja. _ Valami elbocsátott cseléd feljelentett. Meg is találták. Tizenhat kilót. Lebüntettek érte, tizenhatezer lejre. Még fellebbeztem is egy kicsit, de a pénzt deponálni kellett, a Banca Naţionalăba. A pincében Mária Terézia óta hideg a csend. De a kanonok csak suttog: __ Koronázásra amnesztia lesz. Abba bele­esünk! ... És liunyorgat a szemével. Úgy mondják: _ hamiskásan. Túl a hatvanon, hatalmas alakja éles árnyékot vet a pincefalra, a villanyfényben. Egy barokk ábra, 1930-ban. ... A gyulafehérvári koronázás itt igen fon­tos dátummá nőtt. A királyi hatalom összefügg a szentmártoni szüzdohánnyal. Kegyelmet kérek Beke kanonoknak. Fébx nemcsak egy hőviz és nemcsak a nagyváradi fürdötelep; liánom keresztneve ama Helder Félix, morvaországi származású premontrei szer­zetesnek, aki itt a harmadik forrást felfedezte. Róla nevezték el árpádházi Szent László király fürdejét Félix-fürdőnek. Estére hűvösre válik a levegő. . A Somló- hegy kialudt krátere felől fujdogál hideg szél. Ez a kráter rendelte el, hogy itt forróvizek bugyognak a földből. (A Pece-patakot az Árpá­dok alatt Hévijónak hívták. Hangzó illeszkedés­sel __ mondja a velem sétáló Bittay Árpád dr. __Hájó. S nem messze innét csakugyan van egy Hájó község). A Pece: szláv elnevezés. Olyan szóképzés, mint Pécs, pecsenye, pöstyén, pék. Ezt is tudja a kitűnő Bittay, aki biztosan történelmi és filológiai ihlettel mártogatja meg magát azok­ban a vizekben reggelenként, amelyektől Vitéz János váradi pöspók öccse. Janus Pannonius búcsúzott el, 26 éves korában, megható versek­ben. Mert Janus Pannoniust ilyen ifjú korában helyezték el a váradi kanonoki stállumból __ a pécsi püspöki székbe. És nem is sajnált mást Vá­radon hagyni, csak a jó melegvizeket. Elegáns humorista költeményt irt a tiszteletükre. Viszont Szántó Arator István, jezsuita pap, jegyzi fel, hogy 1584-ben a váradi szegények in­gyen fürödhettek itt __ hetenként egyszer. Félix-fürdö a premontrei-rendé. Ez maradt meg a hatalmas birtokból, Püspök fürdővel együtt. Bérlők üzletesitik kitűnő európai szellem­ben. A tükörfürdőt kibővitették. Esténkint parókás ortodox asszonyok ül­nek a sétányok padsorain. A kis kávéházi terrasszon Ilamza János kornb. zenekara játszik. Így hirdeti egy tábla: Komb. zenekar. Csak 9 óra után derül ki, hogy ez nem egy kombinés, hanem egy kombinált zene. A legtöbbször ezt hallom játszani: __ ... „Ilyen az élet, látja, látja kis Katóka...“ Ha Janus Pannonius kanonok ur kilépne most valamelyik fürdöbazinből, egyedül ezért a refrénért megváltoztatná humanista irányzatát. (1930. augusztus.) Fekete Tivadar. (Parajd, augusztus 19.) Hosszú idő óta nem for­dultam meg a Székelyföldön és örömmel készültem ar­ra, hogy ismét meglátom a székely falu pirc®, cserép- fedeles, takaros házait, tiszta uccáit, dolgos, mindig csinosan öltözött, örökösen jókedvű, tréfával, dallal nem takarékoskodó népét. A kép azonban, amely a Székelyföldről belém idegződött, azóta tragikusan meg­változott. Lehorgasztott fejű, szomorú emberekké vál­tak a sízékelyek, elhallgatott, legalább is megritkult a nótaszó, a valamikor vidám arcokat gondok szántották tele barázdával. Mindazt, ami a Székelyföldén törté­nik, igy foglalhatnám össze: a gazdasági élet haldok­lik, a közigazgatási apparátus megértés helyett rossz- akarattal halad el a székely nép bajai mellett, nem csoda tehát, ha a hangulat idegesen nyomasztó, az el­keseredés egyre fokozódik. A székely falu tragédiája. Pedig a székely falu ma sem dolgozik kevesebbet, mint régen. Hajnali 4—5 órakor az emberek már a® er­dőn vannak, döngetik a fákat, fuvaroznak, otthon meg­állás nélkül furnak-faragnak, ha a mezőgazdasági mun­kával végeztek már. Duplán kell megdolgozniok érte, amivel a természet megajándékozza őket. A. talaj szik­lás, köves, nem elegendő az, ha a gazda egyszerűen el­veti a magot. Meg kell tisztítani a szántóföldet a kö­vektől, a girbe-görbe domboldalon pedig a szántás és aratás is kétszeres fáradsággal jár. — A munkát nem bánjuk, — mondja •gy őszbe- csavarodott hajú székely, — csakhogy nincs látszatja. Izzadunk, dolgozunk abban a biztos tudatban, hogy a keserves fáradság nem hozza meg a kamatját. A sóvidéki székely nép nemcsak gazdasági téren jutott ilyen sorsra, hanem mélyen el van keseredve az állam mostoha bánásmódja miatt is. Segítség, támoga­tás, jé szó helyett a válságos időkben rideg megértet- lenséggel, szinte azt mondhatni, kegyetlenséggel fordul az állam a nép felé. Álljon itt három hajmeresztő.példa. A jégkárosultak adóhaladékot kértek a pénzügy­igazgatóság utján a pénzügyminisztertől. Joggal kér­hettek volna adótörlést is, de ők csak haladékot, időt kértek, hogy a szükséges összeget valahonnan előte­remtsék. Még választ sem kaptak kérvényükre. Az adó­behajtás pedig megszokott eszközeivel folyik tovább. Laár Ferenc képviselő cselédje ruhát mosott a pa­takban. Meglátta katona bátyját, aki éppen akkor jött haza szabadságra. Egymás nyakába ugranak és beszél­getni kezdenek. Történetesen arra jön egy román ka­tonatiszt, se szó, se beszéd, kétszer pofon üti a kato­nát a következő szavak kíséretében: — Nu vorbi ungureşte! — Ki lehetett és miért tette? — kérdezzük. — Valószínűleg egy ellenőrző tiszt, — mondja az oknélkiil inzultált székely baka. Talán azért pofozott meg, nehogy elfelejtsem, hogy a pofon kijár itt is, ott is. Verés jár ki a vádlottnak és a tanúnak. Még felháboritóbb, ami Zsombori András é- Nyeg- rás József parajdi gazdákkal történt. Parajd közelébe katonákat rendeltek ki erdőkiter­melésre. Napról-napra előfordult, hogy a napi élelem' mel felpakolt székelyeket a regáti bakák megállították és elszedték tőlük az elemózsiát. Az égjük székely az­tán elveszítette béketürését és leütött egy katonát. A tettes elmenekült, nem tudták megállapítani, ki volt, mire letartóztatták Zsombori Andrást s a Valcea megyei törvényszékre vitték. Ugyanakkor tanúként megidézték Nyegrás Józsefet. A vizsgálat folytatásá­ra az udvarhelyi törvényszék volt ac illetékes és Laár Ferenc intervenciójára tényleg áttették az ügyet Ud­varhelyre. Ennek ellenére egy napon a rendőrség fel­sőbb utasításra letartóztatja a vádlottat és a tanút és Vaíceaba szállítja őket. A vádlott és tanú egy szót sem értettek románul, a bírók magyarul. Egy akadozó nyel­vű tolmács utján faggatták őket s minden áron beis­merésre akarták bírni a gyilkossággal vádolt gazdát. Mikor Zsombori következetesen tagadott és Nyegrás sem volt hajlandó hamisan vallani, a bíró intett és a Egy parajdi fakitermelő székely elegyedik bele a beszélgetésbe most: — Uram, tessék ide hallgatni! Egy hétig vágtam fát az erdőben, 1100 lej pénzemet fektettem bele ebbe a munkába. A végén szekérre raktam a fámáit, bevit­tem Szentgyörgyre a ott aztán kaptam 1200 lejt érte. Közben eltört két szekérkerekem. Hát akkor miből él­jek meg? A gazda dolgozik és előre tudja, hogy ráfizet a munkájára. Ráadásul egymást követték a természeti csapások. Májusban jégverés vonult végig a Sóvidéken. Csupán Kibéden 2 millió lej volt a jégkár hivatalos becslés szerint. De nemcsak a vetésben pusztított a jég, hanem a cserepes házfedeleket is pozdorjává zúz­ta. Persze, nem kímélte a gyümölcsfákat sem. Eladósodás. Az elszegényedésről Laár Ferenc képviselő nyújt hü képet, akit éppen munkaközben találunk. — A mi népünk erdőkitermelóssel, szénégetéssel, talpfatermeléssel szokta megkeresni a rapi kenyerét emberemlékezet óta. A talpfatermelés szünetel, mert csak az október 15-ig letarolt erdőket szabad talpfá­nak felhasználni. A dicsőszentmártoni Nitrogéngyár leépített, üzemét megkisebbitette, azóta nincs hova szenet szállítani. Az idén mindössze 10 kocsi szén ment a gyárba, a mult évi 40 kocsival szemben. Természete­sen csökkent a fuvarozási alkalom is. A sóőrlőmalom másfélévig állott és ezáltal újabb munkaalkalmak szűn­tek meg. A megcsappant kereset miatt kölcsönöket kellett felhajszolniok a svegény embereknek és emiatt teljesen eladósodtak. Egyedül Parajának 10 millió tej körül van az adóssága. két embert a rendőrségre vitték, ahol aztán vádlottat és tanút véresre verték. Majd az alábbi igazolvánnyal útnak eresztették őket: Igazolvány. Zsombori András és Nyegrás József parajdi lako­sok, akiket 2411. és 2412—930. számú mandáttal ide­idézték, visszavitetnek. Elnök O. G. Oşoianu. 1930. julius 5. Beszélni szeretnénk Zsomborival és Nyegrással, de egyikük sincs otthon, az erdőben dolgoznak. Zsombori felesége mondja el, voltaképpen mi is történt. Az asz- szony sáppadt, legyengült, betege férje moglrurcolásá- uak. Három apró gyermek kapaszkodik a szoknyájába. — Előbb vallatták őket s mikor nem volt mit val- laniok, a biró intett: Vigyék a rendőrségre őket. Itt az­tán élőiről kezdődött a „vallatás.’’ Az uram kétség- beesésében felkiáltott: — Akasszanak fel, akkor sem tudok semmit a dologról! Erre verni kezdték, hogy tiszta fekete volt a kar­ja, háta. Még most is állandóan fájdalmakról panasz­kodik. Nyegrás mondta, hogy ő tanú. — Itt nincs semmi tanú, — kiabálta a rendőr. Ti ketten csináltátok. Végre mikor belefáradtak a verésbe, kikergették őket a rendőrségről. Az uram megkérdezte: — Nincs egy fillérünk sem, — hogy utazzunk haza? — Van lábad, vagy ülj fel a postára. Gyalog kellett Valceából Parajára haza vánszo- rogniok. Egy parasztcsoport áll az ucca közepén. Odame­gyünk, beszélgetni kezdünk a falusiakkal. Óvatosan felelnek, bizalmatlanok, félnek. Beszélünk gazdaságról, adóról, közigazgatásról, botozásról. — Bizony sokat kell szenvednünk! — mondjuk részvéttel. Lehajtott fővel hallgatnak. Az egyik sízékely na­gyot suhant öklével a levegőbe: — Ez már a székely sors: nehéz adók, semmi ke­retet és ahol érnek, ütnek . . . D. J. A székely sors három történet tükrében

Next

/
Thumbnails
Contents