Keleti Ujság, 1930. július (13. évfolyam, 147-165. szám)

1930-07-05 / 150. szám

XU1. ®VF. ISO, SZÁM, SS TRagyarok előnyően íí Leány kereskedők hálójába került egy erdélyi magyar leány, aki édesanyjával kenyeret keresni ment Bukarestbe A véletlen szerencse mentette meg a fiatal leányt, aki egy eladott leányt is magával vitt a bünbarlangból (Bukarest, julius 3.) Az egyik határszéli nagyvá­rosbál került Bukarestbe Olga kisasszony a tizenhat esz­tendejével és édesanyjával, aki már nem birta tovább otthon a nyomort, megelégelte férjének, az elcsapott vá­rosi tisztviselőnek nyugdijára való várakozást és neki­vágott a fővárosnak, hogy ott, a nagy ismeretlenségben uj, munkás- és egyszerű életet kezdjen. Házvezetőnő akart lenni valami előkelő bojár ház­ban az elesapott városi tisztviselő felesége; a kislány­nak, Olga kisasszonynak ambíciói pedig nem értek túl a Kindermädchen, esetleg a szobaleány állásúnál. • De nem fogadta őket Bukarest olyan tárt károk­kal, mint remélték. Holtszezon van ilyenkor e két fog­lalkozási ágban. Az előkelő famíliák nyaralni készül­nek ilyenkor, ha már hetekkel ezelőtt nem menekültek el Bukarest fullasztó kánikulájából a Kárpátok hüs völ­gyeibe, vagy a Fekete tenger enyhülést ígérő fövényei;-. Napokon kérészi ül nem talált helyet Olga kisasszony és az édesanyja. Egy földijüknél húzták meg magukat, aki azt a ta­nácsot adta nekik, hogy böngésszék át az Universul ap­róhirdetés-erdejét: abban nap-nap mellett fölcsilían a kereslet kifejezetten magyar szakácsnő és magyar szo­balány után. S meg is találta itt a „mentő“ apróhirde­tést a magyar hivatalnok-ember felesége és féltett, tizen- hatóves leánya. „Előkelő penzió — irta az Universul — jólfözö szakácsnőt és tiszta szobalányt keres. Magyarok előny­ben.“ — Helyben vagyunk, — örvendezett anya és leá­nya. — Jobb lett volna ugyan családnál, de szükségből jó ez is. S kora reggel megjelentek az előkelő panzióba». Strada N, Golescu 20. Kicsit szokatlan, különös volt a légkör, de hiszen Bukarestben minden furcsa és szokat­lan annak, aki-első Ízben teszi aszfaltjára a lábát. Majd megbarátkoznak a helyzettel, gondolták. Fő, hogy be­csületes munkaalkalom kínálkozott számukra. És nagy tettvággyal, semmi nehéz dologtól vissza nem riadóig helybe állt a magyar anya és a magyar leány. Az anya tüstént bevásárolni ment. S a zöldséges­nél cs a mészárosnál kérdőn, fürkészőn, szinte gyanakvó tekintettel kutattak a tisztes asszony arcán, midőn az elmondta, hogy melyik ház lakói számára vásárol ily nagy mennyiségű élelmiszert. De nem gondolkozott az emberek magatartásán; igyekezett gyorsan és jól vé­gezni dolgát. De amikor megrakodva hazaért, leánya egész testében remegve, szemében az eszelős rémület ki­fejezésével omlott eléje: — El innen anyám... Borzasztó helyre kerültünk. Egy percig se maradjunk itt tovább. Hosszú idő telt bele, mig annyira össze tudta szed­ni magát, hogy el tudta mesélni a vele történteket. Sok kiesi szoba takarítását bízták reá, amelyek as emeleten is, a földszinten is szűk, sötétcs folyosóra nyíllak, sűrűn egymás mellett. Megmagyarázhatatlan szorongó érzéssel indult el Olga kisasszony, de erőt vett magán és felnyitotta az egyik szoba ajtaját. Orgia­romok levegője csapta meg és százszázalékos neglizsé- ben, festett nőszemély nevette ki vidéki ijedelmét. A kis Olga visszatántorodott. Valami homályos sej­telem támadt agyában, de azért a kötelességteljesités ösztöne a következő ajtóhoz vitte. Benyitott és amit itt látott, az megfagyasztotta szivében a vért. Jeges gör­csökbe dermedt a teste és végigzuhant a folyosó olajos linóleumán. Szobalánytársa élesztette fel, aki Székelyföldről ke­rült ide. — Ez még semmi, kedvesem, igyekezett lelket Verni a lassan magához térő leányba. — Látná csak, mi van a pincehelyiségben. S a székely cselédlány tovább magyarázott. — Ilyen hely ez. Meneküljenek innen. Látszik, jobb sorsra érdemesek. Ma még takarítani küldte magát az asszony. De holnap már megkísérli rábeszélni, hogy in­duljon sétára azokkal a nőkkel, akik itt laknak a ház­ban és legyen jó barátságban velük. Mert itt folyton szükség van a lakók felfrissítésére. Látta azt a szőke fiatal leánykát, aki ma reggel sárga pongyolában jött le a lépcsőn? Ő volt a legutolsó felfrissítés. Néhány nap­pal ezelőtt intézeti ruhában jött ide egy erdélyi város­ból az édesanyja látogatására, aki gazdasszony itt. El se hiszi senki, ha nem látta a szemével, ha nem hallotta a fülével. Eladták szegényt. A tulajdon anyja adta el. Szédülve támolygotó ki az uccára Olga kisasszony és édesanyja a rettenetes élmény után. — Anyáin, rebegte Olga kisasszony, ezt a leányt ki kell szabadítani onnan. S hosszas tudakozódás után eljutott a két erdélyi nő a Magyar Kör irodájába, ahol a történtek hatása alatt még mindig mélyért megrendülve kerestek és rész­ben találtak védelmet, elhelyezést a maguk és az eladott gyermek számára. I Jávor Béla. Nagyváradon a nemzeti-parasztpárt frontot csínéit a Magyar Párttal szemben Gyanús hírek a paktum felbontásáról — Lesz-e magyar alpolgármestere Nagyváradnak ? (Nagyvárad, julius 3.) Nagyvárad város tanácsa július 7-én hétfőn fogja alakuló ülését megtartani. Köz­tudomású a váradi választás története, amelyet a nem­zeti parasztpárt nevében Lázár Aurel dr., a párt bihar- megyei elnöke mcgpeticionált. A tartományi igazgató­ság helyt adott a petíciónak, de a Magyar Párt, amely­nek a kötött választási egyezmény ellenére, meghallga­tása nélkül cselekedett Lázár Aurél, megfellebbezte a döntést, amire Bukarestben nem látván semmi okot a választás megsemmisítésére, helyben hagyták azt. En­nek folytán a tanácsnak meg kell alakulnia. Az alakuló gyűlésen a nemzeti parasztpártnak a Magyar Párttal kötött paktuma szerint román polgár­mestert és magyar alpolgármestert kell választani. Teg­nap az a hir járta Nagyváradon, hogy a nemzeti parasztpárt nem ukarja betartani az egyezménynek a magyar polgármesterre vo­natkozó részét. A nemzeti pártnak ez a bombája óriási felháborodást idézett elő a, városban, amelynek túlnyomó lakossága magyar és az a vélemény alakult ki, hogyha a nemzeti parasztpárt ragaszkodik tervéhez, vagy csak a legkisebb mértékben is megszegné a kötött egyezményt, a Magyar Párt minden további kötelezettség alól felmentve fogja magát érezni és az alakuló ülésen önállóan fog harcolni egy magyar polgármester megválasztása érde­kében. Tetézte a Magyar Párt felháborodását az a kö­rülmény, hogy Lázár Aurél kedden hivatalos értekezletre hívta össze a vele szövetséges cio­nista és szociáldemokrata pártot, de elfelejtke­zett a Magyar Párt meghívásáról. Mikor a Magyar Párt ezt megtudta, dr. Kotzó Jenő el« nők hivatalos levelet intézett a nemzeti parasztpárthoz, amelyben leszögezte, hogy a megegyezésbe ütközőnek tartja ezt az eljárást és kérdést intézett Lázárhoz az iránt, vájjon fennállónak tartják-e még a paktumot T Hu igen, milyen garanciát nyújtanak arra, hogy az alakuló gyűlésen minden határozat az egyezmény értel­mében fog meghozatni. A Magyar Párt levelére Lázár Aurél privát levél­ben válaszolt, amelyben kitérőleg nyilatkozott és kije­lentette, hogy a kérdésben lévő ülés nyilt jellegű volt. Ebben a levélben bejelentette, hogy csütörtökön elláto­gat a Magyar Pártba. Csütörtökön öt órakor meg is je­lent Lázár Aurél dr. a Magyar Pártban és ott dr. Kotzóval és Soós Istvánnal két óra hosszat tárgyalt. A tárgyalásoknak komoly eredménye még nincs. Vitának a lehetősége nincs kizárva. Ha a nemzeti parasztpárt vonakodni fog betartani az egyezményt, akkor a Ma­gyar Párt önállóan fog felvonulni a városi tanács ala­kuló gyűlésére. A Magyar Párt minden fenntartás nél­kül következetesen ragaszkodik a paktumnak vitássá tett pontjához. Munkástüntetések Budapesten a Váci-uton Esztergályos szocialista, képviselő felszólalása nagy vihart keltett a magyar képváseloliázban — Rofhermere táviratilag hívta magához Herceg Ferencet és Eckhardt Tibort (Budapest, julius 3.) A tegnap déli parlamenti ülés súlyos botrányoknak volt a színtere. A kormány egy törvényjavaslatot nyújtott be, amely a 12 órás parlamenti üléseket irta elő. Ezzel a javaslattal a kormány az ellenzék obstrukcióját akarta egyensúlyoz­ni. A legelső felszólaló Esztergályos képviselő. A kép­viselő a legsúlyosabb kifejezésekkel aposztrofálta a kormányt. Amig Esztergályos képviselő beszélt, 1500 —2000 főre tehető munkás akart tüntetni a parlament előtt. A zajos tüntetőket ® rendőrség oszlatta szét. Eszter­gályos képviselő erről később tudomást szerezve, azt állította, hogy a rendőrség súlyosan inzultálta a sze­rinte 1500—2000-re tehető munkásságot. Amikor a rendőrség a munkásokat szétoszlatta, az ütéseket ilyen felkiáltások kísérték: „Itt a kenttér, itt a munka, itt a boletta.” A nagy zajban Podmaniczky képviselő emelkedett szólásra és magából kikelve kiáltotta Esz­tergályos felé: Lázitő. Esztergályos: Amit mondtam, igaz. Tiltakozom a képviselő ur állítása ellen. Jánossy Dezső is Podma­niczky segítségére kel s a többség zajos morajlása kö­zepette kiáltja Esztergályos felé: Hazug, áruló. Az el­nök rendreutasitjn Esztergályos képviselőt, aki azon­ban tulkiáltja a zajos honatyákat, s beszédét azzal fejezi be, hogy a kormány mosogatórongynak tekinti a [ munkásságot. Az elnök a többségi képviselők Észt« gálvos elleni tiltakozása közén ette zária he az iiléi Budapestről jelentik: Ma délben körülbelül száz­húsz kommunista tüntetett a Váci utón. Kenyeret, munkát és le az urakkal felkiáltással, mentek négyes sorban. A tüntetőket a rendőrség szétoszlatta s értelmi szerzőit azonnal letartóztatta. A felsőház akciója Balthazar püs­pök ellen (Budapest, julius 3.) A felsőháizi legutóbbi ülésén Horthy István a Balthazár-ügyben interpellált, amely­hez Concha felsőházi tag is csatlakozott. Concha azt fejtegette, hogy Balthazár külföldi politikai szereplé­se semmiképpen sem egyeztethető össze azzal u-z egy­házi funkcióval, amelyet betölt. Végül közös akcióra liivta fel a felsőház tagjait, hogy Balthazár püspököt lemondásra kényszerítsék. A két magyar revizionista vezér londoni útja Budapestről jelehtik: Rothemjiére lord táviratilag hívta magához Herczcg Ferencet és Eckhardt Tibort. A budapesti körök kíváncsian várják, hogy miért hívták oly sürgősen a két revizionista vezért Londonba. A kényszervizum ellen Budapestről jelentikA tegnap délben a különfé­le gazdasági érdekképviseletek megbízottai jelente1-- meg W'alkó külügyminiszter előtt. A kiküldöttek arra kérték a külügyminisztert, hogy szüntesse meg a kény- szervizumot, hogy ezáltal elősegítsék az idegen for­galmat. Walkó Lajos megígérte, hogy még az nap in­tézkedni fog az üggyel kapcsolatban. IWWWWSIWWAAIWWWWVVVWVVWVWiyWWWWWWWVOWWVWWWVWWWW VWVWWWWWWVWVWWWl Vas- és rézbutorok, mosdók, sodronybetétek nagy választékban kaphatók. FLEISCHER Testvérek vas- és rézbutorgyárában Arad Str. loan Russu Sirianu No. 15. (Aulich Lajos uccu)

Next

/
Thumbnails
Contents