Keleti Ujság, 1930. július (13. évfolyam, 147-165. szám)
1930-07-28 / 163. szám
jflSem*Újat#» XIII. ÉVF. 163. SZÁM. (Tudósításunk eleje az 1-ső oldalon.) san titkos forrása? Az a propaganda és az a sok utazás, járás-kelés, pénztemésztő szervezés, amit ők kifejtenek hónapok óta havonként milliókat követel meg. A Lupta úgy tudja, hogy a kormánynak ezek a meglepetésszerii rendszabályai igen rövid időn belül s talán már holnap nyilvánosságba kerülnek, egyidejűleg pedig nagyszámú letartóztatásokat foganatosítanak. A külföldi tőke visszavonul Tudvalevőleg Raducanu miniszter azzal a megbízatással utazott külföldre, hogy az agrár földhitelintézet felállítása végett szerezze meg a szükséges külföldi kölcsönt s Németországban, Hollandiában, valamint Angliában a tőkecsoportokkal folytassa le a tárgyalásokat. Raducanu nemrégiben azt jelentette Hágából, hogy a holland töke a maga részéről biztosította a kölcsönben való részvételt s egyben azt is vállalta, hogy angol és német érdekcsoportoknak a bevonását maga eszközli. Most Raducanu minisztertől azt a jelentést kapta á kormány, hogy a romániai belföldi események miatt a külföldi tőke egyszerre mindenütt tartózkodóan kezdett viselkedni és a román a jánlatokra tagadó válaszokat ad. A holland tőkecsoportok azt közölték Raducanu miniszterrel, hogy a kilátásba helyezett kölcsönt egyelőre nem perfektuálják, hanem csak őszre ígérik a tárgyalások folytatását. Kifejezetten megmondották Raducanu miniszternek, hogy Romániában az a paraszt-garancia, amire a földhitelintézetet alapítanák, az utóbbi idők eseményei alapján igen labilisnak tekinthető, mert a hir messzire elterjedt arról, hogy a parasztokat nem fizetésre, hanem fizetési kötelezettségek teljesítésének megtagadására izgatják. A kormány a minisztertől kapott jelentés után a diplomáciai képviseleteknek olyan utasítást adott, hogy minden erővel igyekezzenek a Romániáról elterjedt híreket ellensúlyozni s olyan felvilágosításokat adjanak, hogy a kormány gondoskodik a leg messzebbmenő rendszabályokról. Bukovinában is a szovfei kezétől Séfnek Cădere bukovinai tartományigazgató az ottani helyzetről szóló adataival és javaslataival szombaton megjelent Maniu miniszterelnöknél s hosszas előterjesztést tett. Cadşre tartományigazgató dél- • után hat órakor újságírók körében jelent meg azzal, .hogy nyilatkozni kíván az újságok számára. — Egy szélső jobboldali agitáció dolgozik Bukovinában __mondotta__ melynek tetején alkalmas pilanatban megjelenik a szovjet keze. Elmondotta, hogy az agitáció lelketlen ügynökei kihasználták a bukovinai parasztságnak rendkívül súlyos gazdasági helyzetét s különösen sokat agitáltak a ténylegesen magas kamat miatt. A hatóságok a pénzügyi vezetőséggel egyetértőén olyan intézkedésre határozták el magukat, melyek a parasztságnak a fizetési kötelezettségeit könnyebbekké teszik. Zelea Codreanu Vacarestifeen Zelea Oodreanunak, a vasgárda főnökének a letartóztatását végre a kormánynak az intenciója szerint, foganatosították. Nemcsak bűnpártolással, gyilkosság fel dicsérésével és a társadalmi rend fel- forgatására irányuló szervezkedéssel vádolják, hanem azt akarják kihallgatásával megtudni, hogy az úgynevezett vasgárdának milyen része van az összeesküvésben. Codreanu jelenleg a vaearesti-i fegyintézetnek a lakója, mint vizsgálati fogoly. Janiban tartóztatták le és onnan hozták be, mert, utolsó plakátjainak a Masztodon-hangszóró Hogy mi mindenre képes a technika!? Berlinben például újabban egy olyan óriáshangszórót „építettek'“, amelynek a hangereje egy 2000 főből álló Orchester erejének felel meg. Olyan hangos tehát ez a hangszóró, hogy egész közelből nem is hallható, csak pár száz méter távolságból, ezzel szemben viszont húsz kilométer tá «-.óságra szórja a hangot... Ezek után azt hiszem, nem is szükséges e hangszóró egyéb méreteiről vagy tulajdonságairól beszélni! Mert, hogy 210 kilógramm nehéz s hogy a működésbe Hozatalához és további tápláláshoz egy 120 Amper erősségi áram szükséges, — ezekben már nincs semmi Különös. Ki csodálkozik például egy 140 kilós ember étvágyán!? így azután már az sem különös, hogy na már megcsinálták, használni akarják Persze, németek konstruálták ezt a rádióelefántot s igy az is természetes, hogy Berlinben kés: ülnek íelállitani. illetve Berlin fölé, hogy az egész város hallja, amit ép mondandó vagy énekelendő ... Kétségtelenül nagyon imponáló valami. Hovatovább rokonszenvesebb lesz élni napjainkban, a napokban, ami ilyesmiket nyújthat. Zenét és szövegeket a magasságokból egész nap, mindenkinek. Hisz nyilvánvaló, hogy az a szöveg vagy zene, amit ez a hangszóró közvetít, mindig és mindenütt hallható lesz roppant körzetében, ahol felállítják. Senki se zárkózhat el majd előle. Átharsog a falakon és az uccai lármán. Nem áshatod be magad se papírjaid nesztelen lapozása, se kalapácsod harsogó csattogása alá. Ez a masztodon-hangszóró beszélni s énekelni fog reggeltől estig minden lárma és vitatkozás felett, minden zene és tombolás felett. Uj áldás lesz ez az uccán tanácstalanul ácsorgók s a szobák mélyén némán töprengők számára és uj veszedelem azoknak, akik a zavartalan koncentráció pillanatait keresik egy szerelmi valomás vagy egy kiragasztása után eltávozott volt Bukarestből, A jelek szerint Codreanuval le akarnak számolni a hatóságok. Codreanu azonban ült már vizsgálati fogságban, Máéin prefektus meggyilkolásáért, de a főtárgyaláson felmentették. Dobrudzsában is megkezdték a bujtogatást ^ Bazarcikból jelentések érkeztek a belügyminisztériumba arról , hogy az úgynevezett maeedo-román diákszervezet megkezdette ebben a dobrudzsai városban azt az izgató munkát, aminek a belügy precíz szerkezet kispekulálása számára .. . Nagy gyönyör és kin lesz tehát ez a hangszóró, mondhatnám, mint minden igazi dolog s amiként működésével majd felgyújthatja a kedélyeket, ugyanúgy le is hütheti. Lesznek, akik imádni fogják, de akadnak majd, akik elátkozzák. Elvégre a legszebb zene se szólhat mindenkor /Jókor“, __nem is említve, hogy ez az óriási hangszóró egész bizonyos, hogy költséges valami. El lehetünk tehát készülve, hogy vagy egy újabb adó bevezetését jelenti, vagy pedig hirdetések szövegeinek a közvetitése válik szükségessé a hangszóró költségeinek a fed' zésére. Ekkor pedig jaj nekünk! Jaj nekünk még itt is, mert ki biztosit arról, hogy egy vállalkozó nem szerel egyet a fejünk fölé a maga szappan én egyéb reklámszövegeinek a propagálására! Ez ellen az óriás hangszóró ellen tehát már j előre védekezik kellene. Berlinben már most megkezdhetné valaki. Hisz ha Berlinben alakulhatott az uccai és egyéb kellemetlen „köz“-zajok leküzdésére egy úgynevezett Lármaellems Liga, miért ne alakulhatna ez alkotómból is különböző pontokba foglalt követelésekkel, felkészülve arra az eshetőségre, hogy az Összefogás ez ellen az óriási hangszóró ellen nem ér el semmit és minden tiltakozás ellenére felállítják. Ebben az esetben viszont ki kellene kötni, hogy milyen műsorral szerepeljen. Egy mindenkinek szóló műsor összeállításáról kell tehát gondoskodni... Viszont mi az, ami mindenféle speciális rétegekre szaggatott világunkban mindenkit egyformán érdekel? Az időjárás vagy a politika talán? Nem hiszem. Ezek a dolgok nem érdekelnek mindenkit, __nem is emlitve, hogy kipróbált szervezeteink vannak ezek közvetítésére. A művészi dolgok, zene, előadások stb. közvetítéséről sem mondható, hogy mindenkinek való. A jazz darabok közvetitése ellen például nagyon sokan tiltakoznának. Beethovent is sokan unnák. Már pedig nagyon helytelen volna, ha nem közmegelégedésre működne ez az óriás hangszóró. Elvégre ne felejtsük el: ezt a hangszórót nem minisztériumi merénylet a jeladása akart lenni. Éjjel a városban; hajtogató plakátokat ragasztottak ki, amelyekben egyszerűen merényletek elkövetésére szólítják fel a diákegyesületnek a tagjait és híveit. A jelentések szerint a hatóságok megtették a szükséges intézkedéseket és több letartóztatást foganatosítottak — G. B. S. hetvennégyéves. Londonból jelentik; George Bemard Shaw, a hires írónak holnap lesz het- vennegyedik születésnapja. Az iró erélyesen tiltakozik minden ünnepeltetés ellen és kijelentette a Press Association munkatársának, hogy mennél jobban elfelejti a világ az ő születésnapját, annál jobban örül, mert közokiratban már örök időkre lemondott születésnapjáról. Arra a híresztelésre, hogy a kormány főrendi rangra emeli, kijelentette, hogy elvileg nem ellensége a rangemelésnek és hajlandó egy angol hercegi koronát is elfogadni, ha a hercegi koronával járó név di- , -izesebb lesz a George Bernard Shaw névnél. mmmm Férfi- és fiuruha áruház! cuij, Calea Regele Ferdinand 2<a. IMS SZÄ3®S&<5 lehet kikapcsolni. Egy ötmillió lakosú város ha akarja, ha nem, __hallani kényszerül. Zeng és zug a város felett megállíthatatlanul s nem lehet elbújni előle. Ez a müsorkérdés tehát, életbevágóan fontos. Milliók idegéről és türelméről van szó ... Én tehát amellett, volnék, hogy olyasmit közvetítsen ez az óriás hangszóró, amire mindenkinek szüksége van s ezenkívül a dolog természetéhez híven valami magasságokból való. Ne inei-íinci kis híreket és ilyen vagy olyan zenedarabokat adjon tehát, de valami olyasmit, amihez eddig és igy még nem jutott az ember. Valami olyasmit, ami méltó ahhoz, hogy a magasból jöjjön és mindig mindenki hallja. Mondjuk, közvetítse és igy pótolja ez a hangszóró azt az elveszett vagy ritka valamit, ami ma már csak nagyon gyéren és nagyon halkan, alig kihallható halkan h ninatő; pótolja azt a valamit, amit én a józan lelkiismeretnek nevezek... Az volna a helyes az én felfogásom szerint, ha ez az óriás-hangszóró annak a belső hangnak az intéseit közvetítene, amiről az olyan nagy élet- kavargásban, mint aminő egy 5 millió lakosú város, olyan sokszor megfeledkeznek. Ez a belső hang ma mindenütt gyenge és erőtlen. -A mi életünk lármái megfojtják, szerződéseink nem szabályozzák, paragrafusaink kiszikkasztották, össze-vissza való beszédeink elfelejtették. Mindenfelé egész más hangok hallhatók. A gyűlölködés hangjai. A tiszta ragaszkodás szólamai kivesztek... Azt hiszem, a belső hang eme zenéi kellenének fölélik. Az ember romantikus hajlamú lény s nagyon sok dolgot talán még rendbe lehetne hozni, ha egész magasból és valóságosanhallanók egész nap, tiszta intelmekben, kilométeren keresztül s hiába futna velünk a -vonat, vágy az autó, ez a belső hang; szólana és nent lehetne kikerülni. A gyilkos kezében megállna a tői b az átkozódni készülő elhallgatna... Nagy hátig volna ez a magasból. Fent szólna a város felett és még se zavarna, mert a mellény alól szólna, közvetlen közelből, _a: szívből. (G. G.í