Keleti Ujság, 1930. július (13. évfolyam, 147-165. szám)

1930-07-28 / 163. szám

jflSem*Újat#» XIII. ÉVF. 163. SZÁM. (Tudósításunk eleje az 1-ső oldalon.) san titkos forrása? Az a propaganda és az a sok utazás, járás-kelés, pénztemésztő szerve­zés, amit ők kifejtenek hónapok óta havonként milliókat követel meg. A Lupta úgy tudja, hogy a kormánynak ezek a meglepetésszerii rendszabályai igen rövid időn belül s talán már holnap nyilvános­ságba kerülnek, egyidejűleg pedig nagyszá­mú letartóztatásokat foganatosítanak. A külföldi tőke visszavonul Tudvalevőleg Raducanu miniszter azzal a megbízatással utazott külföldre, hogy az ag­rár földhitelintézet felállítása végett szerezze meg a szükséges külföldi kölcsönt s Német­országban, Hollandiában, valamint Angliá­ban a tőkecsoportokkal folytassa le a tárgya­lásokat. Raducanu nemrégiben azt jelentette Hágából, hogy a holland töke a maga részé­ről biztosította a kölcsönben való részvételt s egyben azt is vállalta, hogy angol és német érdekcsoportoknak a bevonását maga esz­közli. Most Raducanu minisztertől azt a je­lentést kapta á kormány, hogy a romániai belföldi események miatt a külföldi tőke egyszerre mindenütt tartózkodóan kezdett viselkedni és a román a jánlatokra tagadó válaszo­kat ad. A holland tőkecsoportok azt közölték Radu­canu miniszterrel, hogy a kilátásba helyezett kölcsönt egyelőre nem perfektuálják, hanem csak őszre ígérik a tárgyalások folytatását. Kifejezetten megmondották Raducanu mi­niszternek, hogy Romániában az a paraszt-garancia, amire a földhitelintézetet alapítanák, az utóbbi idők eseményei alapján igen labilisnak tekinthető, mert a hir messzire elterjedt arról, hogy a parasztokat nem fizetésre, hanem fizetési kö­telezettségek teljesítésének megtagadására izgatják. A kormány a minisztertől kapott jelentés után a diplomáciai képviseleteknek olyan utasítást adott, hogy minden erővel igyekezzenek a Romániáról el­terjedt híreket ellensúlyozni s olyan felvilágosítá­sokat adjanak, hogy a kormány gondoskodik a leg messzebbmenő rendszabályokról. Bukovinában is a szovfei kezétől Séfnek Cădere bukovinai tartományigazgató az ottani helyzetről szóló adataival és javaslataival szomba­ton megjelent Maniu miniszterelnöknél s hosszas előterjesztést tett. Cadşre tartományigazgató dél- • után hat órakor újságírók körében jelent meg azzal, .hogy nyilatkozni kíván az újságok számára. — Egy szélső jobboldali agitáció dolgozik Bukovinában __mondotta__ melynek tetején alkalmas pilanatban meg­jelenik a szovjet keze. Elmondotta, hogy az agitáció lelketlen ügynökei kihasználták a bukovinai parasztságnak rendkívül súlyos gazdasági helyzetét s különösen sokat agitál­tak a ténylegesen magas kamat miatt. A hatósá­gok a pénzügyi vezetőséggel egyetértőén olyan in­tézkedésre határozták el magukat, melyek a paraszt­ságnak a fizetési kötelezettségeit könnyebbekké teszik. Zelea Codreanu Vacarestifeen Zelea Oodreanunak, a vasgárda főnökének a letartóztatását végre a kormánynak az intenciója szerint, foganatosították. Nemcsak bűnpártolással, gyilkosság fel dicsérésével és a társadalmi rend fel- forgatására irányuló szervezkedéssel vádolják, ha­nem azt akarják kihallgatásával megtudni, hogy az úgynevezett vasgárdának milyen része van az összeesküvésben. Codreanu jelenleg a vaearesti-i fegyintézetnek a lakója, mint vizsgálati fogoly. Janiban tartóztatták le és onnan hozták be, mert, utolsó plakátjainak a Masztodon-hangszóró Hogy mi mindenre képes a technika!? Berlinben például újabban egy olyan óriás­hangszórót „építettek'“, amelynek a hangereje egy 2000 főből álló Orchester erejének felel meg. Olyan hangos tehát ez a hangszóró, hogy egész közelből nem is hallható, csak pár száz méter távolságból, ezzel szemben viszont húsz kilométer tá «-.óságra szórja a hangot... Ezek után azt hiszem, nem is szükséges e hangszóró egyéb méreteiről vagy tulaj­donságairól beszélni! Mert, hogy 210 kilógramm nehéz s hogy a működésbe Hozatalához és további tápláláshoz egy 120 Amper erősségi áram szük­séges, — ezekben már nincs semmi Különös. Ki cso­dálkozik például egy 140 kilós ember étvágyán!? így azután már az sem különös, hogy na már meg­csinálták, használni akarják Persze, németek konstruálták ezt a rádió­elefántot s igy az is természetes, hogy Berlinben kés: ülnek íelállitani. illetve Berlin fölé, hogy az egész város hallja, amit ép mondandó vagy éneke­lendő ... Kétségtelenül nagyon imponáló valami. Hova­tovább rokonszenvesebb lesz élni napjainkban, a napokban, ami ilyesmiket nyújthat. Zenét és szöve­geket a magasságokból egész nap, mindenkinek. Hisz nyilvánvaló, hogy az a szöveg vagy zene, amit ez a hangszóró közvetít, mindig és mindenütt hall­ható lesz roppant körzetében, ahol felállítják. Sen­ki se zárkózhat el majd előle. Átharsog a falakon és az uccai lármán. Nem áshatod be magad se papír­jaid nesztelen lapozása, se kalapácsod harsogó csattogása alá. Ez a masztodon-hangszóró beszélni s énekelni fog reggeltől estig minden lárma és vitat­kozás felett, minden zene és tombolás felett. Uj áldás lesz ez az uccán tanácstalanul ácsorgók s a szobák mélyén némán töprengők számára és uj ve­szedelem azoknak, akik a zavartalan koncentráció pillanatait keresik egy szerelmi valomás vagy egy kiragasztása után eltávozott volt Bukarestből, A jelek szerint Codreanuval le akarnak számolni a hatóságok. Codreanu azonban ült már vizsgálati fogságban, Máéin prefektus meggyilkolásáért, de a főtárgyaláson felmentették. Dobrudzsában is megkezdték a bujtogatást ^ Bazarcikból jelentések érkeztek a belügyminisz­tériumba arról , hogy az úgynevezett maeedo-román diákszervezet megkezdette ebben a dobrudzsai vá­rosban azt az izgató munkát, aminek a belügy precíz szerkezet kispekulálása számára .. . Nagy gyönyör és kin lesz tehát ez a hangszóró, mondhatnám, mint minden igazi dolog s amiként működésével majd felgyújthatja a kedélyeket, ugyanúgy le is hütheti. Lesznek, akik imádni fog­ják, de akadnak majd, akik elátkozzák. Elvégre a legszebb zene se szólhat mindenkor /Jókor“, __nem is említve, hogy ez az óriási hangszóró egész bizo­nyos, hogy költséges valami. El lehetünk tehát ké­szülve, hogy vagy egy újabb adó bevezetését jelenti, vagy pedig hirdetések szövegeinek a közvetitése válik szükségessé a hangszóró költségeinek a fed' zésére. Ekkor pedig jaj nekünk! Jaj nekünk még itt is, mert ki biztosit arról, hogy egy vállalkozó nem szerel egyet a fejünk fölé a maga szappan én egyéb reklámszövegeinek a propagálására! Ez ellen az óriás hangszóró ellen tehát már j előre védekezik kellene. Berlinben már most meg­kezdhetné valaki. Hisz ha Berlinben alakulhatott az uccai és egyéb kellemetlen „köz“-zajok leküzdé­sére egy úgynevezett Lármaellems Liga, miért ne alakulhatna ez alkotómból is különböző pontokba foglalt követelésekkel, felkészülve arra az eshető­ségre, hogy az Összefogás ez ellen az óriási hang­szóró ellen nem ér el semmit és minden tiltakozás ellenére felállítják. Ebben az esetben viszont ki kellene kötni, hogy milyen műsorral szerepeljen. Egy mindenkinek szóló műsor összeállításáról kell tehát gondoskodni... Viszont mi az, ami mindenféle speciális réte­gekre szaggatott világunkban mindenkit egyformán érdekel? Az időjárás vagy a politika talán? Nem hiszem. Ezek a dolgok nem érdekelnek mindenkit, __nem is emlitve, hogy kipróbált szervezeteink van­nak ezek közvetítésére. A művészi dolgok, zene, elő­adások stb. közvetítéséről sem mondható, hogy min­denkinek való. A jazz darabok közvetitése ellen például nagyon sokan tiltakoznának. Beethovent is sokan unnák. Már pedig nagyon helytelen volna, ha nem közmegelégedésre működne ez az óriás hang­szóró. Elvégre ne felejtsük el: ezt a hangszórót nem minisztériumi merénylet a jeladása akart lenni. Éjjel a városban; hajtogató plakátokat ragasztot­tak ki, amelyekben egyszerűen merényletek elkövetésére szólítják fel a diákegyesületnek a tagjait és híveit. A jelentések szerint a hatóságok megtették a szük­séges intézkedéseket és több letartóztatást fogana­tosítottak — G. B. S. hetvennégyéves. Londonból jelentik; George Bemard Shaw, a hires írónak holnap lesz het- vennegyedik születésnapja. Az iró erélyesen tiltakozik minden ünnepeltetés ellen és kijelentette a Press Asso­ciation munkatársának, hogy mennél jobban elfelejti a világ az ő születésnapját, annál jobban örül, mert közokiratban már örök időkre lemondott születésnap­járól. Arra a híresztelésre, hogy a kormány főrendi rangra emeli, kijelentette, hogy elvileg nem ellensége a rangemelésnek és hajlandó egy angol hercegi koro­nát is elfogadni, ha a hercegi koronával járó név di- , -izesebb lesz a George Bernard Shaw névnél. mmmm Férfi- és fiuruha áruház! cuij, Calea Regele Ferdinand 2<a. IMS SZÄ3®S&<5 lehet kikapcsolni. Egy ötmillió lakosú város ha akarja, ha nem, __hallani kényszerül. Zeng és zug a város felett megállíthatatlanul s nem lehet elbújni előle. Ez a müsorkérdés tehát, életbevágóan fontos. Milliók idegéről és türelméről van szó ... Én tehát amellett, volnék, hogy olyasmit köz­vetítsen ez az óriás hangszóró, amire mindenkinek szüksége van s ezenkívül a dolog természetéhez hí­ven valami magasságokból való. Ne inei-íinci kis híreket és ilyen vagy olyan zenedarabokat adjon tehát, de valami olyasmit, amihez eddig és igy még nem jutott az ember. Valami olyasmit, ami méltó ahhoz, hogy a magasból jöjjön és mindig mindenki hallja. Mondjuk, közvetítse és igy pótolja ez a hangszóró azt az elveszett vagy ritka valamit, ami ma már csak nagyon gyéren és nagyon halkan, alig kihallható halkan h ninatő; pótolja azt a valamit, amit én a józan lelkiismeretnek nevezek... Az volna a helyes az én felfogásom szerint, ha ez az óriás-hangszóró annak a belső hangnak az intéseit közvetítene, amiről az olyan nagy élet- kavargásban, mint aminő egy 5 millió lakosú város, olyan sokszor megfeledkeznek. Ez a belső hang ma mindenütt gyenge és erőtlen. -A mi életünk lármái megfojtják, szerződéseink nem szabályozzák, parag­rafusaink kiszikkasztották, össze-vissza való beszé­deink elfelejtették. Mindenfelé egész más hangok hallhatók. A gyűlölködés hangjai. A tiszta ragasz­kodás szólamai kivesztek... Azt hiszem, a belső hang eme zenéi kellenének fölélik. Az ember romantikus hajlamú lény s na­gyon sok dolgot talán még rendbe lehetne hozni, ha egész magasból és valóságosanhallanók egész nap, tiszta intelmekben, kilométeren keresztül s hiába futna velünk a -vonat, vágy az autó, ez a belső hang; szólana és nent lehetne kikerülni. A gyilkos kezében megállna a tői b az átkozódni készülő elhallgatna... Nagy hátig volna ez a magasból. Fent szólna a város felett és még se zavarna, mert a mellény alól szólna, közvetlen közelből, ­_a: szívből. (G. G.í

Next

/
Thumbnails
Contents