Keleti Ujság, 1930. július (13. évfolyam, 147-165. szám)

1930-07-03 / 148. szám

2 Till. ÉVT. íiS. SZÁM. Kellemetlen kérdések és lesújtó válaszok  CFR Igazgatóságán, ahol Stan Víánghlní sohasem lehet megtalálni Mereuţa helyettes vezérigazgató pesszimista hovosshőpjla a CFR „reformjáról“ Nem lesz tarifaleszáliifás, további áthelyezések várhatók és nem szűnik meg a tisztviselők ledegradálásának rendszere (Bukarest, julius 1.) Valahányszor Sttan Vidri- ghin vasúti vezérigazgatót kerestük Bukarestben, so­hasem sikerült megtalálni. Legtöbbször Temesvárra uta­sítottak. Szerenesénk volt azonban Constantin Mereu­ţa val, aki rangban a vezérigazgató után következik s távollétiében helyettesíti is. Mereuţa helyettes vezérigazgató már idős ember. Negyven öve áll a vasút szolgálatában. Arról neveze­tes, hogy eddig öt esetben kínálták fel neki a vezér- igazgatói bársonyszéket és az ezzel járó busás fizetést és mindig visszautasította azzal az érvvel, hogy az ő programját egyik kormány sem tenné magáévá, noha meggyőződése szerint csakis azáltal lehetne konszoli­dálni á vasutat. Degredáció — a végtelenségig Legelőször elmondjuk a vezérigazgató-helyettes­nek. hogy a vasúti tisztviselők közt újabban nagy el­keseredés uralkodik, mivel az a Mr kapott lábra, hogy a CFR tovább fogja folytatni a tisztviselők lefokozását. Kérdésünkre gyorsan válaszol, látható idegességgel: — Önök mit választanak, bocsássuk el végleg a tisztviselőket, vagy fokozzuk le őket? Mi az utóbbit vá­lasztottuk, mert kedvezőbb a tisztviselőknek. Igyekszünk bebizonyítani a vezérigazgató-helyettes urnák, hogyha a CFR takarékoíftodni akar, úgy meg­van annak a más módja is. Nem a harminc évi szolgá­lattal biró s minimális fizetésű kalauzon kell kipróbál­ni a takarékossági politikát. Természetesen megemlít­jük azt is, hogy ott kell a fizetést redukálni, hol nem havi háromezer lej, hanem százezerlejes fizetések sze­repelnek. Ezek a szavak láthatólag kellemet]cinül érin­tik. Azit sem hallgatjuk el, hogy mi célja van annak « sok vasutasiskolának, ahol valósággal gyártják a tiszt­viselőket, akkor, amikor családos tisztviselők betevő falat nélkül maradnak. Mig viszont a vasúit anyagi ki­adásainál, valóságos pénzpazarlás folyik. Állításunk bebizonyitására konkrét eseteket említünk fel, amikor is egy, alig pár méter széles s magas őrház egyszeri kimeszelése kereken háromezer lejbe kerül, noha nem is mlásszel, hanem egyszerű agyaggal mázolják be. Mindezekre azt iái választ kapom, hogy „e kérdéseket tanulmányozni fogom. ’ ’ „Máris sok a kedvezmény!” — Nemrégiben a vezérigazgatóság részéről oly ér­telmű nyilatkozat hangzott el egy bukaresti lap mun. kiaitársa előtt — folytatjuk — hogy leszállítják a sze- 'miélyszállitási tarifát. — Ki kell jelentenem, hogy a vasút jelenlegi hely­zete nem engedi meg a személyszállítási tarifa leszál­lítását. Egyébként is elég sok kedvezményben részesí­tettük az ntasokat. — De, vetjük közbe, hogyha olyan drága a vasúton való utazás, legalább kedvező utazási viszonyok volná­nak. Egyébként az nţ vasúti menetrend olyan posta- közlekedést idézett elő', hogy közel áU a mult század első felének postanivójához. A személyi közlekedés problémáján azzal tette túl magát az utas, hogy rövi- debb távolságokon autóbuszt vesz igénybe. A győztes autóbusz — A vezérigazgatóság komolyan foglalkozik azzal a tervvel, hogy felvegye az autóbuszokkal a versenyt, azonban ez olyan nagy probléma, hogy nem lehet csak úgy, máról-holnapra megoldani — hangzik a vâksş. Itt újra közbevetjük, hogy ezelőtt egy pár évvel is ilyen irányú kijelentés-t tettek s azóta ez üggyel kap­csolatban semmi intézkedés sem történt. Ez o kérdés is láthatólag nőin a legjobb benyomást kelti a ismételten azt a választ kapjuk, várjunk türelemmel, amig az ügyet tanulmányozzák. A nyugdíjasok kálváriája A Keleti Újság munkatársa felemlítette, hogy a nyugdijasok milyen nehezen szerezhetik meg a kedvez­ményes jegyet. Szinte annyit költenek el a kámetek megszerzésével, mint amennyi maga a kedvezmény. A kolozsvári üzletvezetődéig hiába állítja ki az igazolvá­nyokat a legrövidebb időn belül, mégis Bukarestbe kell küldeni, csupán egy egyszerű beiktatásért. Mereuţa helyettes-vezérigazgató maga is elismer­te, hogy ez a rendszer nem a legkedvezőbb a nyugdí­jasokra nézve s megígérte, hogy intézkedni fog ez ügy­ben, vagyis ezután az üzletvezetőségeknek nem kell Bu­karestbe küldeniük az igazolványokat. Még egy kellemetlen kérdés Végül a tisztviselői áthelyezéseket tesszük szóvá. Olyan eseteket említünk fel, amikor családos tisztvise­lőket egy év leforgása alatt ö1-hatszor helyeztek át, minden különösebb indok nélkül. Az áthelyezett tiszt­viselőket rendszerint az ország másik sarkába küldik. Nem lenne-e jobb — fejezzük be kérdéseinket, hogyha vasúti kocsikban laknának a tisztviselők, mert ez esetben nem okozna gondot az átköltözködés. — A tisztviselői áthelyezések a vezérigazgatóság szuverén joga, — mondja Mereuţa s az áthelyezések szolgálati érdekből történnek ... A baj azonban ott van, hogy a „jogokat, kötelezettségeket és érdekeket” legtöbb esdtben tévesen értelmezik. D. B. Stalin igoíc áfás beszédben a lesszörnsösége­sebb radibóíízojEisí hirdette a moszkvai ommuQista pártkongresszuson (Moszkva, julius 1.) Most folyik a mosz­kvai pártkongresszus, amelynek legkiemel­kedőbb eseménye Stalinnak jelentése a párt legutóbbi két és félévi munkájának eredmé­nyéről. Stalin beszámolója nyolc teljes óráig tartott. A gazdasági helyzet ismertetésével kezdte, azután megrajzolta a nemzetközi helyzetet. Stalinnak nagy sikere volt és a si­ker azt bizonyltja, hogy az általa megkezdett radikális kurzus továbbra is megmarad és még kiélesedettebb formában a politikának vezető irányzata lesz. Stalin maga is konsta­tálta, hogy semminemű beavatkozás nem akadályozhatja meg a kommunista párt za­vartalan uralmát: A tizenhatodik* pártkon­gresszus az első zárt ellenzék nélküli kon­gresszus. A legélesebben kell küzdeni a trotz- kij izmus és az opportunista, a jobboldali el­lenzékieskedés ellen. Orkán a tengeren Reg érni Írfa: KERTÉSZ JÓZSEF (44) Giacccmiü apó szólalt meg a kormánynál: — Úgy látszik, mégis táncolunk Boldogasszonykor. A hang felriasztotta őket és visszahozta a földre. Egybeforrt ajkaik elengedték egymást. Mária, boldog szégyenkezéssel hajtotta fejét a férfi széles mellére. Picró emberré olvadt szivéből a megtalált élet hálás öröme, mint hatalmas, ujjongó robbanás tört ki. Át­karolta a leányt, felemelte a földről, a magasba kapta1 és felmutatta, mint valami csodálni való, gyönyörű ajándékot. — Nézzétek emberek !• Ezt adta nekem a vihar . . . Most volt az eljegyzésünk és Boldogasszonyra meghív­lak- mindnyájatokat a lakodalmunkra — kiáltotta bol­dog, büszke ordítással. Martin felugrott a kabin bejáró dobjára. Össze­vert véres arca ragyogott. A kezeit a magasba kapta, hogy még nagyobbnak látsszon. — Emberek! Három hurráht Máriára! — üvöltöt­te hadonászva. A három örömteli, ujjongó orditás felharsant. — Emberek, három hurráht Pieróra — üvöltött« ítovább Martin. A boldog, hálás, életüket köszönő emberek 't’orká ból mint egymásután elsütött üdvözlőágyuk robbanás: tört ki hatalmas, minden más hangot elsöprő harsogás sál a három hurráh. Ez a három kiáltás a csordulásig telt emberszivek kiáltása volt. Pieró boldogon, mosolyogva állott, karjában mé; mindig magasra tartva a hozzásimuló leányt. Mo6t le tette maga mellé s balkarjával á szivéhez ölelte, a jobbját pedig felnyujtotta és megrázta a feje fölött. — Emberek! Most pedig három hurráht a viharra! — kiáltotta. Az emberek jókedvű, vidám kacagással, harsogó hurráival éltették a vihart, mely ott száguldott mögöt­tük. melynek haláloa szoritásu, vizes markával az előbb még élet-halálharcot vívtak. Alig hogy elzugott fiz utolsó hurráh, az egyik matróz hátrafelé mutatott: —- Nézzétek! — kiáltotta. A távolban a fehéren zajló hullámok között a Delfin féloldalra dűlt, fekete kieste látszott. A csupasz árbocok, ráfeküdtek a vizare, mint lehullott, megbénult óriáskarok. Minden szem arrafelé fordult. Bustard apó felug­rott és néhány lépéssel a hajókorláthoz tántorodott. Az árbocok hirtelen felemelkedtek a vízből. Fel­nyúltak még egyszer a magasba, mintha segítségért kapaszkodnának. Aztán eltűntek a kavargó, pezsgő ör­vények között . . . örökre. Bustard apó öreg feje rá­hullott a nedves korlátra s szeméből niegerdtek a könnyek. A Vészmadáron az emberek elgondolkozó, magukat látó szemekkel, szótlanul bámultak a fehér, örvénylő foltra, mely az elsüllyedt hajó fölött támadt és csendesen keresztet vetettek Magúkra. Csak Mária és Pieró nem láttak semmit. Ültek egymáshoz simulva Giaccomin apó lábainál, a koi- nánypad rácsán. Egymás kezét tartották s egymás sze­mében nézték önmagukat. A világ nem fért hozzájuk. Magukban voltak ismét, egyedül a mindenslégben. A Vészmadár pedig haladt előre. A fehér sírhe­lyet, melyet a tenger emelt az elsüllyedt hajó teste fölé, szétboronálták a végtelen vizmezőn tovarobanó hullámok. A végtelen viz egyetlen hatalmas, jeltelen Stalin programjának legfontosabb pont­ja a Lenin által megvalósított néppolitikától való eltérés, az orosz közélet teljes frontján, a kapitalista elem megmaradt töredékeinek végleges kiirtása, a tömeg kollektivizálás a gazdasági életben és a nagy parasztság vég­leges likvidációja. Stalin megjegyzi, hogy az erőltetett szocialista átcsoportosítás jelenté­keny nehézségeket von maga után, de rendü­letlenül bizik tervei megvalósításában. Stalin azzal vigasztalta a szovjet lakos­ságát, hogy a nem-szocialista államoknak sem megy jobban, sőt rosszabbul. Az orosz nehéz­ségek egy jobb jövő kiépítését célozzák. Vé­gül Stalin az imperialista és kapitalista álla­moknak Oroszország ellen való hadikészülő­déséről beszélt, de kijelentette, bogy „széteső állapotban“ a kapitalista államok nem merik a háború rizikóját magukra vállalni. egésszé folyt össze a száguldó hajó mögött, minit a* eltemetett, elfelejtett mult az előrehanó élet mögött. A közeledő hajó előtt a halás-zfalu keskeny öble lassan szétnyílt, mint ölelésre táruló karok. A partot ellepték a szeretteikre váró emberszivek. A hajón levők nedves szemébe belelobogtak az integető fehér kendők, melyek életet, szeretetet Ígértek. Csak Bustard apó nem lá­tott semmit, ő még egyre arra a távoli pontra nézett, ahol elveszett számára az egész világ. Csak Mária és Pieró nem láttak semmit, ők még mindig egymás sze­mébe néztek, mert ottan megtalálták az egész világot. A vitorlákban hangosan dohogott a sebesség szi­ve. A Vészmadár röpült. Az integető feliér kendők megnőttek. A niagy, barna tömegből drága, jólismert arcok váltak ki. A tenger porverte távolságon, keresz­tül meleg, lélő színeket szórtak egymás felé az ujjon­gó, üdvözlő ajkak. A kiáltások *nánt előredobdtt kezek cirógattak bele az emberszviekbe s mint előreküldött ölelések kapaszkodtak egybe a hangok, melyek a szá­razföldről jöttek, Azokkal, amelyeket a tenger vitt a parton állók felé. A Vészmadáron minden ember a hajó előrészén szorongott. Kendőkelt) lobogtattak a part felé, ujjongó kiáltásokat küldtek a megismert ked­ves felé. A szél szárnyán drága nevek repültek: — Marietta . . . Gin a . . . Anyám! . . . Százpólusu, roppant mágnes bűzte', ölelte magához a hajón levők szivét, amelynek minden pólusában em­berszivek dobogtak. Anyák szive, apák, testvérek, fe­leségek, kedvesek szivei. Az emberek dtt álltak egy csomóba összesodorva, mint megragadott barna vas­por, a hajó legelején, hogy közelebb legyenek a millió szdvből álló óriási mágneshez: a Földhöz. (Vége következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents