Keleti Ujság, 1930. június (13. évfolyam, 121-146. szám)

1930-06-22 / 139. szám

arm. arr*. m. szám. Otvenliét Opménp árva otthonában, ahihneh a földrajz honpuehbol adlak nevet, korukat pedig a fogorvosok állapították meg Megrázó kép az örmények tragédiájából (Begnínj, Junius 20.) Ktaft-Bonnard nr, a svájci Brménybarát egyesületnek ügyvezetője erélyes éa te­vékeny férfin. Ott van minden kongresszuson, mely Bzíékhelyéül Genfet választotta s mindig megtalálja a feiődját, hogy a legkülönbözőbb nemzetközi társaságok figyelmét felhívja védenceire: a török földről elmene­kült örmény árvákra, a általuk Örményországra; me­lyet * eevres-i béke megteremtett, a lansannei-i szer­ződés azonban njra eltemetett. A népligaunio közgyű­lése különösen kedvező alkalmat kínált lelkes agitá­ció számára, mert a napirenden az elkobzott örmény javak ügye Î3 szerepeit. Cseppet sem csodálkozom te­hát azon, hogy Kraft Bonnard nr ezt az alkalmat sem szalasztotta el, hanem az egész kongresszust kivitte az örmény árvák svájci szerény otthonába Begnins-be. í ötvenkét névtelen árva Genftől másfél órás autóut vezet Begnins-be, a kis rommand faluba. Emeletes kis falusi ház előtt állunk meg. A nagy udvarban gyönyörű kilátás fogad: a gen­fi tó csillogó, kék tükre fekszik a távolban előttünk. Az épület árnyékában pedig borzas, fékét es zemii gyer­mekhad fogad katonás rendben felállítva, kíváncsian és megilletődve, R7 apátián, anyátlan, sőt névtelen örmény gyermek, kiket Konstantinápoly nccáin szedett fel hét évvel ezelőtt a svájci miss- szió. Előbb riadtan, halkan, majd egyre erősebben dal csen­dül fel ajkaikon: az örmény nemzeti himnuszt éneklik. Vannak közöttük egészen kicsinyek, a nagy menekülés idején csecsemők lehettek. A hátulsó sorban serdülő leányok é3 kis legénykék állanak: ezek már Géniben magasabb iskolákat járnak. Kraft Bonnard ur lendüle­tes előadásba kezd: — Hölgyeim és uraim — mondja —- Önök napo­kon keresztül tárgyalták a hontalanok szomorú kérdé­sét, ez az ötvenkét gyermek, kiknek nagy, fekete sze­mében most >» világ összes államainak küldöttei tük­röződnek, az igazi, tak nevet a földrajz könyvekből, korukat pedig a fogorvosok állapították meg. Most itt élnek, tanainak, nevelődnek, párhuzamosan francia és örmény kultúrában. Vendégségben az árváknál Átvezetnek a szomszéd házacskába. Itt van az étterem és a leánykák internátusa. Nagy, fedett terrasz, szép kert : itt terítettek a vendégeknek az örmény ár­vák. Egy legényke és egy süldőleány nemzeti viselet­ben siirögnek forognak körülöttünk. Beszédek hangzanak cl. Beszél a kis rommand falu papja arról a szeretettől, mellyel népe körülveszi az árvákat. A vendégek sorából szólásra emelkedik a pa- lesztinai uj telepes város, Tel Aviva polgármestere s a zsidó sorsról beszél, mely annyira hasonlít az örmé­(Newyork, június 20.) Byrd délsarki expedíció­ja tegnap megérkezett Newyorkba, ahol nagy tö­meg óriási lelkesedéssel fogadta a visszatérőket. A fogadtatás külsőségeinek fénye emlékeztetett a né­met óceánrepülők és Lindbergh fogadtatására. Byrd a sajtó képviselői előtt útjáról hosszabb nyilatkozatot tett. Kijelentette, liogy a mostani délsarki utón 125 ezer négyzetkilométer eddig isme­nyek mostani hányódásához. Felszólal egy 1 ángyéi is ■ azzal biztatja a kis árvákat: Lengyelországot U eltö­rölték a föld színiéről a szerződések s ime, újra meg­született a ma hatalmasabb, mint bármikor volt. A kis árvák a sok szép biztató szóra nemzeti da­lokkal, lassú-vidám táncokkal válaszolnak, melyet nem­zeti viseletben lejtenek el. Különös, távoli melódiák, furcsa tipegés és topogás. Látszik rajta: üvegkárban tenyésztett népművészet. Az örmény nép tragédiája valóban megrázó. K beszédek egyre arról a szégyenről szóltak, amit a sev. res-i békeszerződés hatálytalanítása és a Iausanne-í egyezmény jelent, melyben már egyetlen szó sincsen a független és szabad Armeniáról. De vájjon — ha az a bizonyos sevras-i béke nein metszett volna le mindent a török testről, tengerpar­tot, termékeny vidékeket, gazdasági előfeltételeket, melyek nélkül a török nemzeti és állami élet elképzel­hetetlen volt, — vájjon sor került volna a kétségbe, esett török ellenállásra, a döntő győzelemre a behatoló görög hadak felett, a görögök és örmények borzalmas exodusára és végül is a lausaune-i egyezményre, mely­ben a nagyhatalmak szorult helyzetükben már csak a maguk hatalmi és gazdasági érdekeiknek mentésére gon­doltak és egyszeriben kiestek az igazságtevőnek, a vé­delmezőnek szerepéből? Vájjon, ha az a békediktatnm kissé emberségesebb lett volna, szükség lenne-e most örmény árvaházakra Begnins-ben? rétién földterületet fedeztek fel és számos olyan földtani formációt találtak, amelyek kétségtelenné teszik, hogy a sarkvidéken gazdag széntelepek van­nak. Byrd újabb expedíció tervével hosszabb ideig nem kíván foglalkozni, mert a kutató expedíció 120 ezer dollár deficitet hozott s most arra törekszik, hogy az adósságot letörlessze s csak azután gondol újabb tervek megvalósítására. Bethlen uiiávai kapcsolatosan munkáspárti interpelláció hangzott el az alsöházban Dr. Sulyok István, Â sarkvidéken gazdag szénfelepek vasinak? — mondja Byrd, aki most érkezett vissza Newyorkba a legtragikusabb hontalanok, mert maga az ország is elveszett, megszűnt, melyben születtek. — Ezeket a gyermekeket ngy szedtük össze Kon­stantinápoly uccáin, melyek régen csak kóbor kutyáiról .voltak híresek. A szörnyű menekülésben elvesztettek szüleiket. A legtöbbet a halál ragadta el. íme az út­levél, mellyel idekerültek. Mutatja a papírlapot, melyet a kontsantinápolyi francia követség állított ki a gyermekekről. A berá- mázott dokumentum kézről kézre jár. Sajátságos ok­mány^ emberekről szól, kiknek nem tudta senki a nevét, csak hozzávetőlegesen a korát, testi ismertetőjeleit, nemét és — a darabszá­mot . . . Mint az állatokat kisérő iratok­nál szokás , . . A nemzeti otthon A körséta, mit a kis telepen teszünk, meggyőz ar­ról, hogy Kraft Bonnard ur nem túloz. Bármilyen egy­szerű is az épület s a berendezése valóban az, aminek mondja: a száműzött örmény níép egyik nemzeti ott­hona. Ez a telep iskola és internálás: egyszerű, do na­gyon rendes és tiszta. Örmény tanítók vezetése alatt áll, kik örmény nemzeti szellemben nevelik a gyer­mekeket a semleges svájciak pénzén. Ennél szemlélte- tőbben és erőteljesebben nem is lehetne ® nemzeti ér­ces gondolatát szemléltetni. És még valamit: az igaz­ság, a jog mérhetetlen erejét és azt a tiszteletet, me­lyet parancsol. Egy kis földszintes épületbe különös buzgalommal invitálnak beljebb örmény vezetőink. Ki­csiny nyomdát találunk itt. Tankönyveket készítenek rajta: örmény betűs tankönyveket. Az asztalon a könyvek sorozata: kapunk belőlük emlékül egy-egy pél­dányt. Minden ajtó felett s minden nyomtatványon az örmény emigráció emblémája: háttérben az Ararat he­gye, az előtérben egy templom s annak lépcsőjén két tanuló gyermek egy fiú és egy leány. A körirat fran­ciául és örményül: „Megmaradunk, nous maintiend- rosl" Megmaradunk, mindazok ellenére, ami velünk történt. Csak azért is megmaradunk! Kraft Bonnard nr nem takarékoskodik a lelkes magyarázattal. Meg­tudjuk, hogy több százezer örmény él ma is szerte a világon száműzetésben, köztük negyvenezemél több gyermek . . . Megtudjuk, hogy ezeknek a szerencsétlen kis gyermekeknek úgy ad­A magyar miniszteraBnők S-ofttionból Párisőa utazod (London, junius 20.) Az alsóház tegnapi ülé­sén Mollon munkáspárti képviselő interpelláció ke­retében kérte a kormányt, hozza a törvényhozás tu­domására azokat az okokat, amelyeknél fogva Bethlen magyar miniszterelnök a kormány ven­dége volt. Macdonald az interpellációra rögtön válaszolt. Kifejtette, hogy az angol kormánynak a múltban is voltak vendégei s ha ezek londoni tartózkodásá­nak okai felől a kormányt megkérdezték, az volt a gyakorlat, hogy az ekek nyilvános ismertetését mindig meg­tagadták. Fokira jpeÉlmeí! Biztosítsa, állandósítsa készpénzbevételeit! Válogassa ki az alábbi felsorolásból mindazokat a könyveket, amelyek segítségére lehetnek eb­ben a munkájában, használja fel a tudomány és tapasztalat eredményeit földje, állatai gondozására. ««use Ne szalassza el a pénzszerzés sokszor játszva kínálkozó alkalmát, hanem állítson be újabb pénz­forrásokat körülményei okos felhasználásával. Páter : Gyógynövényektermesztése - Lei 25 — Lázár Ferenc: A spárga termesztése Lei 48*— Cserer Gyula: A virágos kert — — Lei 68-— A miniszterelnök hangoztatta, hogy ehhez a gya­korlathoz neki is ragaszkodnia ließ s így az okokat nem ismerteti a parlamenttel. Mollon újra felszólalt éa leszögezni kívánta, hogy Bethlen magyar miniszterelnök látogatásának ezek szerint nem volt politikai jelentősége. Amikor a látogatást a felszólaló a trianoni szerződéssel akar­ta kapcsolatba hozni, a speaker megszakította és nem engedte a beszéd továbbfolytatását. Bethlen magyar miniszterelnök tegnap délben 11 óra 15 perekor a párizsi expresszel elutazott í Londonból és délután 3 órakor Calaisból vonaton ■folytatta útját Fárizs felé. Bethlen Istvánná né- íhány napig még Angliában marad-. Cserer Gyula: A konyhakert — — Csíki László Zöld takarmányok kon­zerválása — —, —------- r- — Földes János:1 Az erdő — Grábner Emil: Hogyan lett nyornor- falvából gazdagfalva — — r- —* Kovácsi Béla: Juhtenyésztés és gyapjuisme —-----, — -----—­Monostori: A tejgazdaság alapvonalai Szántó: Dinyetermesztés— — — — Révész: A sertések nevelése----­Szőnyei: A modern csirkefarm - — Winkler: Házinyultenyésztés----­Mindezek kaphatók a „MíHERVA“ könyvkereskedésben Clui-Kolozs* vár, Str. Regina Maria, Deák F. u. 1* Mivel utánvételnél a legcsekélyebb összegnél is legalább 20 lejt kell költségeiére fizetni, ajánla­tosabb a pénzt előre beküldeni Lei 48*— Lei 102'— Lei 102’— Lei 204­Lei 102 — Lei 123'­Lei 62-— Lei 51-— Lei 136 — Lei 48*— ÉPÍTÉSZEK! — KERESKEDŐK! sokáig nem volt, de most újra kapható as eddig Rélkülöxött hófehér, darabos, nagy kiadó­képességű, körkemencében égetett ■gp TK8 o a Qn mely már békeidőben is a legjobb nj <srga Sfî arsa IS W® Wiijikk ^ fű meszek közé tartozott. — Megren- P fflflil P SA» m H H f§IH delliető : Kornls Zsigmondcég« .SS né|, Arad. - Teleíonszám: 9-18. Fabrica «ie Var din Barxawa S. A. Arad, Bulevardul Regele Ferdinand No. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents