Keleti Ujság, 1930. március (13. évfolyam, 48-73. szám)

1930-03-20 / 64. szám

6 M&vemilnuCc XIII. ÉVF. 64. SZÁM. Amerika hálája A nyáron ötezerhatszáznegyven előre bejelen­tett látogatója lesz azoknak az európai csataterek­nek, ahol a világháború folyamán amerikai csapa­tok harcoltak. A nyáron ötezerhatszáznegyven ame­rikai anya keresi fel azokat a tömegsírokat, me­lyeknek hatalmas kőoszlopai csak számszerint ne­vezik meg a világháború áldozatait. Ötezerhatszáz­negyven anya bolyong majd a nyáron a La Manche csatornától a Vogezek legdélibb csücsskéig, végig az egész egykori fronton a még mindig tépett karú fák s a néma kövek közt s a Champagne agyagos mezőin, a jeltelen katonatemetőkben, bizonyára fá­tyolos szemekkel a könyörtelen tájon. Ötezerhatszáz­negyven amerikai anya jön az idén s jövőre ismét ugyanennyi: ugyanezzel a céllal: látogatóba az ele­sett amerikai fiukhoz, fiaikhoz. Milyen szivbcmar- koló! Egész bizonyos, hogy szivbemarkoló az ameri­kai anyák e kollektiv látogatása. S puszta gondolat­nak is megejtő ez a kirándulás és még sokkal meg- ejtőbb kísérni az ötezerhatszáznegyven anyát végig az Óceánon, amint jönnek a tengeren át, a számuk­ra áldatlan világrész felé, a szegény elesett fiuk után. Ötezerhatszáznegyven anya, valószínűleg gyász­ban! Gondolatnak is fájó kisémi őket, a fiaikat el­rabló francia földön, Párizstól keletre, ahol anyai szivük számára a világ legvége emelkedik fel: a jeltelen sírok. Gondolatban is fájdalmas látni, amint majd mennek, mint valami különös sereg, ami­lyen még nem volt soha, csak a költők álmaiban talán, ahogy megy ötezerhatszáznegyven anya, együtt egy csapatban és bolyongnak a végzetes országré­szeken keresztül a halott fiuk jeltelen sirjai közt, jóvátehetetlen érzéssel szivükben napról-napra, ta­lán hetekig, minden jeltelen sir előtt zokogva, száz és száz kilométereken keresztül. Valami egész külö­nös lehet ez, «mit mai piktor már nem is tud ábrá­zolni, valami meghalt romantika kell hozzá, olyan lehetetlenül hősi és szép az egész! S ez az ötezerhatszáznegyven anya tényleg jönni fog s halott fiaik sirja elé zarándokló jövete­lükhöz a költőknek semmi köze. Az ötezerhatszáz­negyven anya útja nem álom. S nem is i& véletlen valami különös játéka vagy üzletes vállalkozás sziv- reható dobverése szedte őket össze erre a kegyele­te* útra. Mindezeknél a lehetőségeknél — látszólag — sokkal szebb és megejtőbb valami történt. Ez az ötzerehatszáznegyven anya még csak nem is a maga jószántából kel útra. Az ötezerhatszáznegyven kö­zött alig akad egy is, aki egy ilyen nagy ut anyagi költségeit viselni tudná. S ezért szép az, hogy az ötezerhatszáznegyven, anyagilag tehetetlen anyát az amerikai kormány hivta meg erre a kegyeletes ki­rándulásra, ugyanaz az amerikai kormány, mely több mint tiz évvel ezelőtt a szóbanforgó ötezerhat­száznegyven anya fiát, mindenesetre egy kevésbé udvarias gesztussal, a temetőkké váló francia csa­taterekre küldte. Ugyanaz az amerikai kormány mintegy a haza köszönetéként a hozott áldozatokért nyolcszáznegyvenmillió lejt szavazott meg erre a cél­ra, vállalva és viselve ezer és ezer anya összes költ­ségeit, ami felmerülhet az utón Nebraska állam leg­távolabbi falujától a verduni sáncokig vagy ahol a parton Dünkirchen örökké lobogó hajóágyui áll­tak. Tényleg elragadó gesztus egy államtól! A vi­lágtörténelemben ilyesmi nem volt még soha. Ez a szív és hála olyan szép, hogy szinte csak egy le­gendába férhet el, a mi valóságunkba bele se illik vagy pedig annyira kiütközik belőle, hogy nem le­het szabadulni a benyomásától. A toll megreked a vizionál s nem lehet tenni egyebet, mint kisénii őket mind a két alkalommal e páratlan zarándok- uton gyászos fátyolaik után. A toll azonban mozog s a kép is elvonul s igy azt is le kell irai, hogy az amerikai kormánynak a legkevésbé sem az a célja, hogy ez a zarándokút a fájdalom jegyében szülessen meg. S tényleg — első hallomásra — ez Í3 milyen nemes gondolat! S milyen gyengéd szívre vall! A bánatot enyhíteni V^l, amennyire csak lehet s ezért bölcs előrelátás­sal az utiprognam minden nagyobb városban, ami a kirándulás útjába esik, egy-két nap olyan szórako­zás után néz, mely az Amerikából Európába verődő csapatos luxuskirándulások karakterére oly’ jellem­ző. Mint például a múzeumok és történelmi neveze­tességek szakmányszerü megtekintése és a híresen szép tájak beutazása, mindenhová « tipikus idegen- vezetőkkel, akik a hires és különös dolgokat magya­rázzák, — este pedig színház és egyéb nemes kul- turélvezetek. .Első pillantásra ez a kirándulás se képzelhető máskép. Hisz az olthatatlan bánat epesz- tő magányosságába az ötezerhatszáznegyven anya még se vonulhat. Maga a dolog természete, az uta­zás előírja mindezt. Mégis: — a gondolat ugrik s megakad ezen a lxuskirándulássá szervezett zarán- dokuton s valami kiábrándítóan amerikaias sivár­ságra bukkan, amiben a gyermekien jóságos szív mellett a hivalkodó gics és részvétnélküliség dcs- illuzioniamusa húzódik. Mert minden szépsége elle­nére valami kínosan ható hálaszenvelgés az, ahogy ez amerikai kormány a maga háláját likvidálandó — ímiadenkép ők nyerték meg a háborút!!) — Minden célra a legalkalmasabb csövet a Tele funken csősorozatban találja. Fogadja a szakis­merettel bíró íádiómérnö- kök tanácsát és válasszon a Telefonkén csövekből. Minden rádióüz­letben kopható!! & legrégibb tapasztalat - a legmodernebb szerkezei! Csikágéban el akarlak rabolni Vanderhílí Cornelius!, Amerika egyik leggazdagabb emberének a fiái (Csikágó, március 18.) Vanderbiltnek, Ame­rika egyik leggazdagabb emberének fia, Cornelius, hétfő délután autótaxiba ült, hogy a szállodába menjen. A taxi soffőrje reáismert és őrült tempó­ban a külvárosok felé indult az ifjú Vanderbilttel. A milliárdos fiú ellen már többször megkíséreltek ilyen rablást, hogy azután atyjától nagy váltság­díjat csikarhassanak ki. Vanderbilt hamar észre­vette a soffőr tervét s a nála levő boxerrel fejbe­vágta,, úgyhogy eszméletlenül rogyott az ülésre. Ezután az autót az eszméletlen emberrel együtt a rendőrségre vitte. Primo de Rivera — a (Madrid, március 18.) A spanyol miniszterta­nács tegnapi ülésén elhatározta, hogy Primo de Ri- verát államköltségen, a hadsereg tábornagyait meg­illető gyászpompával temetik el. Ma este a madridi pályaudvar királyi várótermét halottaskápolnúvá alakítják át s a különvonat beérkezte után a ko­porsót rövid időre itt ravatalozzák fel. A madridi liberális sajtó nekrológjaiban tár­gyilagosan ir a diktátorról és elismeri azokat az érdemeket, amelyeket Primo de Rivera kormány­zása alatt szerzett. most összeszedi az anyákat Amerika legeldugottabb helyeiről, hatvan és hetven, sőt nyolcvan és még en­nél is idősebb asszonyokat, akiknek a képzeletében az elesett fin tengerentúli útja és halála az isme­retlen mezejü csatatéren már egy áthatolatlan ho- mályu ködképpá desztillálódott a tíznél több év messzi fátyolén keresztül, valami testetlen bánattá, mely csak az idegek alatt él, oly’ régi fájdalommá, hogy már karma sincs, nem is tép és nem is zokog­tat, szétszivárgott a szivén és olyan bánat már, ami elmerül. S most ez a szenvelgő bála a fájdalmat új­ból életrelcelti s a szegény és töpörödött öreg anj-á- kat elindítja egy luxuskirándulás lármái közt, hogy megismerjék az utat, amerre az elesett fiú ment, keresztül az Óceánon, hogy lássák a partot, ahol kiszállt s a várost, ahonnan utoljára irt s az ország­utat, ahol menetelt s a mezőt, ahol állt vagy futott a halálos tűzben és gázban s a sirt, ahol most fek­szik. Ez a szenvelgő, piutokratikus hála most meg­ismerteti, mint egy nagy körképben, valami áruházi látványosság profán lármái kísérel ében a földet és a sírokat, amik felett az uj apokalipszis dörgött, — mindezt hálából s nem érzi, hogy milyen sebeket spanyol állam halottja (Paris, március 18.) A volt spanyol diktatúra összes miniszterei a spanyol határra utaztak a Primo de Rivera holttestét szállító vonat elébe. A diktátor koporsóját szállító kocsi ma hajnal­ban megérkezik Madridba. Quinones de Leon, pá­risi spanyol nagykövet és Alba herceg, spanyol kül­ügyminiszter a család tagjaival együtt Parisból kí­sérték a koporsót. Sanjurio tábornok és két spanyol vezérkari tiszt tegnap érkezett Bordeauxba s itt átszállottak a holttestet tovább szállító különvo- natra. A temetés szerdán délután lesz. szaggat. Valójában milyen kegycletnélküli gondolat s a gicsfilm-fantázia milyen kétségbeejtő travesz- tiája ötezerhatszáznegyven anya fájdalmát igy kö­rülparádézni az egész világ előtt luxuskirándulások­kal, mondjuk a mostani leszerelést hirdető, tényleg azonban felszerelő és továbbfegyverkező konferen­ciák idején, mintegy világgá kiáltva: ime, Amerika hálás! Az elesett fiukért megfizet! Elviszi az anyá­kat a temetőkbe, ingyen, Amerika legtávolabbi zu­gából s a teljes ellátáson, utaztatáson kívül még napi ezerötszáz lej zsebpénzt is ad minden egyes anyának az elesett fiú sirja felé vivő ut apróbb költségeinek a megtérítésére .... A hála minden bizonnyal szintén dialektikus valami. A szív és a környezet szerint más. Amerika hálája ilyen kinakatos, reklámos, blöffös, — mert ezek az anyák minden luxus és zsebpénz ellenére egész biztos, hogy egy percre se lesznek megvigasz­talva, hanem ami sokkal biztosabb, elmerült fájdal­muk alól majd újra felszivárog a vér . . . Esetleg a vád, ami tudvalevőleg még jobban fáj. Rossz hála az, ami a fájdalmat ujjáiiiézi. íft&i 1

Next

/
Thumbnails
Contents