Keleti Ujság, 1930. február (13. évfolyam, 24-47. szám)

1930-02-12 / 33. szám

XIII. ÉVF. 5.9. SZÁM. iQatmBtaafe 7 A gyermekek a temető elten Meződombon meghalt Gersch Mór szatócs­nak a felesége. Bánat borult a házra. Nagy, fe­kete bánat. 4 férfi összetört a csapás súlya alatt, hiszen, ránézve egy világ omlott össze. Az élettel való küzdelemben társa, erejének, kitartásának inspi­rálója, élete boldogságának záloga ott nyugszik a fagyos sírban. Egyetlen öröme öt éves kis fia volt. Élénk, drága kis fiú, házaséletük virága. Ölben, szerétéiben, szülői csókok között nőtt — növekedett. A csajuís nagyságát fel se bírta fog­ni, hogy mi az a halál. Csak azt látta, hogy édes­apja szomorú, vigasztalhatatlan, mert „meghalt anyuka“. A kis fiú töprengett és kitalálta a módját, hogyan vigasztalhatja meg édesapját. És itt kezdődik a gyermeki lelek csodája. A napokban egy délután titokban egy ásóval kiszökött a temetőbe az öt éves árva cs ásni kez­dette anyja sírját s közben sírva kiáltotta: „Kelj fel. gyere haza édesanyám!“ A sirok fehéren nyugodtak köröskörül s már az alkony szomorúsága közeledett, de a sir csak nem mozdult, az édesanya nem felelt. A gyermek szive ijedten dobogott, kis keze fázott, de tépte a földet és sikoltozott tovább: — Anyám, édesanyám! Nem hallotta senki, a temető néma maradt. A könny arcára fagyott, a súlyos ásó kifárasz­totta, lihegett, ráesett fáradtan a sirdombra. de nem hagyhatta abba, amit vállalt, édesanya nél­kül nem mehetett haza. Kaparta tehát tovább a sárga rögöket. Á.i — Édesanyám! Csak estefelé vették észre otthon, hogy a kis árva eltűnt. Kétségbeesetten indultak kere­sésére. A szomszédok is segítettek. Így találtak rá a temetőben az anyja sírján és zokogva vit­ték haza az elárvult házba. Így történt, fia nem volna valóság, megér­demelné ez a szomorú valóság, hogy legenda le­gyen belőle. A döbbenet, szeretet és fájdalom ölelkeznek össze az ember szivében, ha erre az anyja sírját ásó öt esztendős árvára gondol. Milyen kicsiny pont ez a tordaaranyosmegyei kicsi falu a nagy világhoz képest cs mégis innen indul útjára a gyermek cselekedete, amely meg­érdemelné, hogy az egész világ pillanatig felfi­gyeljen rá. Ha tudtuk bámulni cs országok ál­lottak fel. hogy három perces gyászban részesít­sék azokat, akik sírokkal töltötték meg Európát; a mezödombi szatócs kicsi fiacskája hatalmas szimbólumot nyújtott a világnak, mikor kis agyá­ban megszületett a terv: felnyitni a sírokat és hazahívni a halottakat, eltörülni a szomorúsá­got az emberi arcról... Mintha ők is éreznék, hogy a gyermekeknek kell megváltaniok a világot... Már dolgoznak is a temetőben a temetők éllen... (—rő.) Börfsök Samu kénkiáüitása Börtsök Samunak, a kiváló nagybányai festő­művésznek képkiállitása a Magyar Nemzeti Kaszinó külön helyiségében néhány nappal ezelőtt nyilt meg. Ezúttal Börtsök tizenöt darab hatalmas vásznat ál­lított ki. Pikturája a nagybányai kolóniában kü­lön szint jelent. Nemes impresszionizmussal a gyö­nyörű nagybányai vidéket vetiti elénk. Pikturá.ja a legtisztább költészet. Rajongó szeretettel csüng Nagybánya szinpompás tájain, hegyein, lankáin. Meleg, szeretetteljes egyéniségén átsugárzik egy nagy művész természetimádata. Pikturális eszközei nemes konzervativizmus méhében születtek, néhol a naturalizmus és az impresszionizmus egymással ölel­kezik, de mindenütt az alkotó művész jóságos de­rűje. egy tiszta, nemes lélek természetimádata in- karnálódik. Börtsök legnagyobb erénye, hogy képei egyéni jelleget viselnek magukon. Eszközeiben ab­szolút művész, felfogásában par excellence költő, mű­vészete tehát egyetemes, mindenkit megragad, min­denkinek tetszik. Érthető tehát, ha kiállított képei iránt szokatlanul nagy az érdeklődés. Börtsök Sa­muról, az emberről már megírtuk, hogy betegen fek­szik a lakásán. Nem tudott eljönni Kolozsvárra, hogy a kiállítását megrendezze. A magyar társada­lom azért megértette, hogy mivel tartozik egy nagy- multu, eredményekben gazdag művész kiállítása iránt, mert a Magyar Nemzeti Kaszinó külön ter­mében kiállított képek előtt a magyar közélet je­lesei adnak egymásnak találkozót. Már eddig na­gyon sokan vásároltak képet, köztük gróf Bánffy Ferenc, a nemesszivü mecénás, László Endre, a Transsylvania Bank ügyvezető elnöke és mások. A kiállítás még néhány napig nyitva lesz és remélhe­tő, hogy az eddig megayilvinoló érdeklődés csak fokozódni fog. EZÎ CHiYSLEf! állítja: Áz ayfósok többet követelhetnek! . __yr • ---■XZfíKZ.Í.-K r * ^ '**f_ v**-**'*^ i. Wí*i-a*^,ggc.-----*° yT. ue‘*a«5Bat.vaL3M---­5 ebesebb, biztosabb, szebb kocsikat, amelyek könnyebben kormányozhatők, amelyeknek kevesebb az üzemköltségei Eri sen felgyorsuló motorokat, — amelyek simábban futnak és gyorsabban reagálnak. Hogy gyorsan és könnyedén moroghassanak a manapság annyira eltor­laszolt uccikbap. Uj berendezi^*!;«, -uíietyftk nagyoba erőt biztosítanak. Vákuum-poroszlót és mechanikus üzemanyagpumpát. Motorerőt. melyet a végsőkig ki lehet használni. Hogy erős eraclkenéséSet nagy tempóban leltet sen venni, anélkül, hogy a sebesség csökkenne, vagy az erőteljes motor túl lenne terhelve. ílajtalan, könnyen kapcsolható 4 sebességei sebességváltóval. Üi, zajtalan karosszériái a r, újfajta gummlagyakat a rugók számára. ,Bydrsulikus belső expanziós féket, amely bármely időjárás mellett is biztos. Ilyen kocsik kellenek az autósoknak. Ezek a kocsik Utépnek. Már itt !s vannak. Három hatalmas uj Chryslermcejtli. Chrysler 77 — a Chrysler 70 — és az ezeknél könnyebb s az eddiginél olcsóbb Chrj'iler 661 Chrysler 77. 4 sebességei sebességváltóval. 7 modell. Chrysler 70. 4 Stbetseşet sebességváltóval. 5 rjdeli. És a Chrysler 66. 5 modell. Késze ence: a fogkűzcíobbl Chrysler képviselőinél events?! a hatalmas Chrysler modellt. 77 • 70 ■ 66 Chsyiier ‘ISTI Chrysler 'SS'- A hengeres Plymouth színtan Ciirysiet •gyártmány, • i V . n­három négy­Nyomda- i! ' rate i faMopt I ki a nyomdászai­nak összes ágaza­taiban 27 évi tel­jesjártassággal bir Ezen időn át ön­álló szaktudás­sal alkalmazásban voitéHás keres Cim „Csakis ko­moly“ jelige alatt Cluj Reg. Ferdi- Á nand 44. Ábrahám $ A. urnái. sír í. kty y K ~ FÜJöltíJ szaktudással bíró filmrendező próbafilmet Készítés ren­dez. Strada AvramIaucu Petőfi-utca) 5. fsz 3. gxagy praxissal Salrö km grötoS&gus és cheiromanta '(kézjós) fo­gad naponként d. u. 2-3-ig Str. Avram láncú (Petőfi- utca) 5 Ids/.. 3. FAISKOLÁK ÉS SZÜLŐ O Ol.TVAHVTS LÉ PS K B.T. JOAN N. JILESCUs STRADA REGINA MARIA 38, CLUJ Chrysler Motors, Detroit, Michigan AMBROSl.FlSCHEJt &CO AEUD.JUO.ALBA Ccîtzlotj gmHa ţjtz<ki(M9-l keresek lehetőleg azonnalra. Cim a kiadóban. A volt Baumgarten-dijas Erdélyi József hátat fordít a költészet­nek,, — rajzoló és festő lesz... (Budapest, február 10.) Erdélyből, Biharme- gyéből ment fel ezelőtt tiz évvel Budapestre egy malaclopóköpenyéges fiatalember: Erdélyi József. Egy időben a legdivatosabb költő volt, lelkes hivei voltak, akik uj-Petőfit üdvözöltek benne. Tavaly a Baumgartenisták között volt, négy­ezer pengő évjáradékot kapott ő is és mint ő maga vallja: ez volt az első esztendeje, amikor nem kel­lett óráról-órára bajszolódnia a kenyér után. A költőt az idén kifelejtették a Baumgarten-dijból. Nem is értesítették előre, elment az ülésre, ahol ki­hirdették a Baumgartenisták névsorát, abban a biz­tos tudatban, hogy ő is közöttük lesz. Azután, ami­kor az ülés véget ért s ő róla nem volt szó s a te­kintetek is elkerülték, szép lassan kilopózott a szo­bából, nagyot, keserveset sóhajtott és megfogadta: soha többé nem ir verset. Gyermekkora óta rajzol és most betek óta az irodalom világában csodálat­tal beszélnek Erdélyi József rajztalentumáról és Erdélyi Józsefről, aki többé nem akar költeményt irni, rajzoló és festő lesz. Beszélgetünk vele. — Hát igazî — Igaz bizony. Soha többé verset nem írok. Három kötetem jelent meg, az Ibolyalevél, a Világ végén és a Királysas. Most már látom öreg fejjel, harminchárom evés korban, hogy nem érdemes Ta­valy megkaptam a Baumgarten-dijat, sehol nem vet­tek verset tőlem, azt mondták, most van pénzem, most nem támogatnak . . Égés* évben hatvanhá- rom pengőt kerestem költészettel. Pedig soha más­ból pénzt nem kerestem, mint költészetből. (Moso­lyog.) Hatvanhárom peagőt. Harminehárom éves vagyak, feleségem Pilisszántó» óvónő ós négy éve* ktaláiyomnak is kenyér kell. Nem élőskédhettns • feleségem nyakán . . . Ebből a költősorsből nem kérek. — Egy szóval sem értesítettek, hogy nem va­gyok többé dijkoszoruzott, a bankettre sem hívtak meg, nem úgy bántak velem, mint olyan emberrel, akit egyszer már érdemesnek tartottak a dijra. — És hogy jött arra a gondolatra, hogy rajzolni fogt — Mindig rajzoltam — gyermekkoromtól fog­va. De az volt az érzésem, elég, ha egy ember egy teret foglal el és hagy élni másokat. Nos, a költé­szetnek örökre hátat fordítottam. Rajzoló és festő vagyok és hiszem, hogy ezzel a nemzetközi szer­számmal boldogulni fogok, eltarthatom a családo­mat. Mint rajzoló is költő vagyok, mert a szépet keresem, a szépet, amelyet mindig meg kell találni. A Hamburger Illustrierte Zeitung megrendelte tő­lem húsz magyar drámairó arcképét. Móricz Zsig- mond a Nyugat számára készittet velem arcképso­rozatot. Bé fogok érkezni mint rajzoló . , t /■ FESTHETEK zum Vertriebe eines erstklassigen Marken­artikels Rer sofort gesucht Herren mit eigenem Auto werden bevorzugt. Nur tüch­tige. fieissige und seriöse Arbeiter bitten wir um Abgabe ihrer Angebote unter „Aus­führlich“ an R Mosse Annoncenbüro Arad

Next

/
Thumbnails
Contents