Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)

1930-01-18 / 13. szám

XIII. EVF. 13. SZÁM. 1 2 tárgyalásokon az optáns-kérdésekben az el­lentétes álláspontok közelítése sikerült, de a nagy objektumok, a íőhercegi és egyházi ja­vak tekintetében még mindig fennállanak a nehézségek. A közeledés csak abban jött léi­re, hogy a közös alap létrehozásának szük­ségességét elfogadták. Diplomáciai körökben már nem számol­nak azzal a kedvező lehetőséggel, hogy a ma­aBmmamékiícmistorxiMmis’í'. trmrta gyár kérdésben a megegyezés szombatig létre jöhessen s most már a hatalmak is inkább csak arra törekszenek, hogy a hágai értekez­let utáni időpontra olyan alapot találjanak, amelyen a tárgyalások későbbi időben foly­tathatók lesznek. A hatalmak ugyanis el vannak határozva arra, hogy az értekezletet szombat délután, minden körülmények között befejezik. Engedékenységre akarfáik rávenni a kisanfanfof Beavatott körökben a lapokat úgy infor­málták, hogy a hatalmak delegátusainak si­került a kisantant delegátusokat elvben meg­nyugtatni s igy a kis államok aláírják a Joung-tervet és a hágai konferencia záró­jegyzőkönyvét abban az esetben is, ha a keleti jóvátételek tekintetében megegyezés nem is jönne létre. A magyar kérdésben még mindig csak a technikai kérdések megvitatásánál tartanak a szakértők, akik most már maguk is belát­ták, hogy a probléma sokkal komplikáltabb, mint hitték s most maguk is azon az állásponton vannak, hogy megoldása még. hosszú tárgyalásokat fog igénybe venni. Ma délelőtt a hatalmak delegátusai a kisantant szakértőkkel folytat­tak megbeszélést s rá akarták bírni a kisantant delegá­cióit, hogy elmenjenek az engedékeny­ség végső határáig, hogy a magyar delegáció a megoldást elfo­gadni legyen kénytelen. Beavatottak szerint a délelőtti megbeszélések nem vezettek ered­ményre s ezért a tárgyalásokat délután foly­tatták. A kisantant hir szerint tulkeveset akar befizetni a létesítendő közös kasszába, ami az agrárkárosultak kártalanítására sem volna elegendő. Mefaéasé^ek a németek és a franciák köpött Moldenhauer s Cheron tárgyalásai a német delegáció vacsorája után éjjel két óráig tar­tottak. A mobilizációk kérdéséről volt szó, de eredményt nem sikerült elérni. Ma reggel a tárgyalásokat tovább folytatták. Curtins tár­gyalt ez alkalommal Tardieuval kilenc órá­tól délig, almikor a hat hatalom közös érte­kezlete kezdődött. Jólinformált körökben az a hir járja, hogy Tardieu és Curt ins szintén a mobilizáció kérdéséről folytattak megbeszé­lést. A probléma, ahogy a sajtót informálták, nem könnyű, mert a francia szükségleteket összhangba kell hozni a német szükségletek­kel. A németek a vasutak és posta részére nagyobb külföldi kölcsönt akarnak szerezni, ami esetleg akadálya volna a kibocsátásra kerülő kötvények nemzetközi elhelyezésének. A kérdés inkább gyakorlati, mint jogi kér­dés, de megoldása ennek ellenére nehéz. Az esti lapok közlése szerint ?aß!ya gyúl az éjÖen (29) Jrta: Seßesi Samu A színjátszás tehát elég kedvező mederben haladt, de az állandó színház építését sem ha­nyagolták el. Teleki Ferencz gr. ritka szorga­lommal agitált az építkezés költségeinek össze­gyűjtése érdekében. És a főurak közül mind többnek és többnek nyerte meg a tetszését egy Kolozsváron felállítandó állandó színház. Gr. Bánffy György, a kormányzó, ha nem is hagyta teljesen figyelmen kivül a politikai opportuni- tást, de sok jóindulattal és áldozatkészséggel ál­lott az állandó színház felépülése mellé. Pél­dája vonzott. Rhédey László sem volt már en­gesztelhetetlen ellensége, — Rhédey Adám gr. pedig a lelkes adakozók közé lépett. lA helyzet elég kedvező volt, úgy a szín­játszás. mint a színházi építkezés tekintetében, csak Aranka György uram panaszolta, hogy a ...Nyelvmivelő társaság“-ot meg kellett szün­tetni. mivel annak megerősitését Bécsben el­gáncsolták. De azért tette hozzá a lelkes ma­gyar szellemi harcos. — folytatni fogom a küz­delmet toliammal. Folytatta is haláláig. A színjátszóknak fordított. Több cikket irt a nyelvmivelés fontosságáról. Szervezte a „Régi kézírások“ társaságát, melynek feladata volt, a régi erdélyi Írások összegyűjtése és kiadása. Elgáncsolhatták — szokta mondani a Nyelvmivelő társaság fennmaradását, de a pen­nát a kezemből ki nem verhetik! Munkáiban segítségére voltak Fejér János és István, akik a színjátszásról lemondtak, de annál buzgóbban gyűjtötték a régi kézírásokat és szervezték a „Régi kézírások" kiadására vi­er szankciókra, nézve meg van a meg­egyezés. a mobilizáció kérdésében meg­egyezés nem jött létre s a tárgyalást a késő esti órákra halasztot­ták el. A hat meghivó hatalom legközelebbi kon- fereticiájia holnap délután öt órakor lesz. Bezárták a Népszövetség ülését A népszövetségi tanács mai záróülésén Zaleski lengyel külügyminiszter az 58-ik ta­nácsülés! ülésszak elnöke és Quinones de Leon párisi spanyol nagykövet méltatták a Népszövetség munkáját s kiemelték, hogy az elmúlt tiz év alatt a nemzetközi areopag konfliktusok békés elintézésénél egyre nö­vekvő tekintélyre tett szert. A tanácsülés le­zárása előtt Zaleski felolvasta Müller-Fran­ken német kancellár levelét, amelyet a kan­cellár a tanácshoz intézett köszönetül a ta­nácsülésen Stresemann emlékének szentelt kegyelete« méltató szavakért. lalkozó társaságot. Később a Fejér testvérek a kir. táblánál kancelisták voltak életük fogytáig. Kotsi János a színjátszás vezetése és pallé­rozása mellett drámai és szépművészeti tanul­mányokkal foglalkozott. Ebben az ügyben gyakran felkereste nemzetes Aranka György uramat és adatokat kért tőle a régi színjátszás korára vonatkozólag a Felvinczi György idejé­ből. De arra is sok gondot fordított, hogy a színjátszók számát szaporítsa s a társaságot je­lesebb színjátszókkal egészítse ki. Ebben az ügyben tett lépéseit, mindig kö­zölte Wesselényivel, de egy napon hiába akar­ta felkeresni Wesselényit; nem volt Kolozsvárt. Tudakozódására arról értesült, hogy a báró betegen fekszik Zsibón. A hir annyira nyugta­lanította. hogy késedelem nélkül útra kelt Zsi- bóra. Id. Wesselényi Miklóst csakugyan ne­héz betegségben találta. Fájdalmak kínozták de Kotsit látva bágyadtan mosolygott és az ágya mellé ültette s annak részvevő tudakozódására csendesen mondta: — Nagy alteratiót érzek testem minden ré­szében. — De azért érdeklődéssel kérdezte ki, a színészekről, az épülő szinházról. Azokat a szárnyakat — mondta Kotsi, — melyek Méltóságod védő pajzsa és pártfogása alatt nőttek, letörni többé nem lehet. Színját­szásunk ügye nem gyönge lábakon botorkál már. hanem erős szárnyakon repül. Az állan­dó színház épülete is készül s ha az építkezés olykor pénzszűke miatt stagnál is rövid ideig, főuraink és a köznemesség áldozatkészsége uj erőhöz segítik. A fény kigyult, a fáklya ég! Kotsi szavaira a beteg szenvedő arcán derű sugárzott át. Ekkor lépett be csendesen a nagybeteg A törvényszék 30 napos vizsgálati fogságot sza­bott a Kolozsvárt letartóz­tatott ifjúmunkásokra (Kolozsvár, január 16.) A kommunista de­monstráció részesei vonultak végig csütörtök dél­előtt a kolozsvári törvényszék folyosóin. Ketten- hárman összefogózva mennek egy sorban, egymást támogatva. A legtöbb közülük vézna, erőtlen, gyen­ge ruhában, van olyan is, amelyik cipő nélkül, egy szál harisnyában van csupán. Habár csak harmadik napja, hogy éhségsztrájkba kezdtek — már mind- annyiukon meglátszik a háromnapos éhezés s a gyengébbek társaikba kapaszkodva erőltetik magu­kat a lépcsőkön. . Mint a napok óta gyaloglók, mint a fáradtság­tól már magukról sem tudók roskadnak le a tár­gyalási terem padjaira. A szülők, s rokonok, akik tudomást szereztek a történendőkről, eljöttek látni hozzátartozóikat és siró szemmel nézik őket, mert az őrök senkit sem engednék közelükbe. A vádtanácsi tárgyalás titkos, a közönséget ki­utasítják a teremből. Várakozás közben megindul a hozzátartozók közt a beszélgetés. Egyik sem he­lyesli természetesen, hogy a fiatalok már most éh­ségsztrájkba kezdtek s elhatározzák, hogy amennyi­re lehet, megpróbálják őket rábeszélni, hogy hagy­ják abba. Hamar vége van a vádtanácsi ülésnek. Az ered­mény egy percig sem volt kétséges, természetesen elrendelik a harmincnapos vizsgálati fog­ságot. jüjból megindul a menet. Az őrökön keresztül ne­hány anyának sikerül szót váltani fiával: — Egyetek, egyetek. Ne tegyétek tönkre maga­tokat. — Addig, amíg szabadon nem engednek, egy falatot se — mondja éppen a legszerencsétlenebb kinézésű. Ott van egyik ismert kommunista vezér is. En­nek könyörögnek az anyák, hogy próbálja rábeszél­ni a letartóztatottakat az éhségsztrájk abbahagyá­sára, ez azonban azzal a szofizmával üti el a dol­got, hogy úgy sem hallgatnak senkire. — Ha nem eszünk, biztosan szabadon bocsájta- nak. — Ezekkel a szavakkal fordul egyik ifjúmun­kás társához. Dr. Muica, a szakszervezetek ügyvédje megte­szi a felebbezést a vizsgálati fogságot elrendelő végzés ellen s szombaton fog a Tábla dönteni, hogy szükségesnek látja-e az egy hónapi előzetes fogsá­got. Nem nagy azonban a valószinüsége, hogy a Tábla elrendeli a szabadlábra helyezést és akkor jön majd a további éhezés, a mesterséges táplálás és az is­mert módszerek. (szb.j szobájába a fia, a tizenkét éves ifj Wesselényi Miklós. A beteg szeretettel emelte rá bágyadt szemeit és magához intette. A gyermek atyja eleibe térdelt A beteg apa fejére tette kezét. Arca lázban égett a hogy halkan susogta: Fiam, drága fiam! Sohase feledkezzél meg róla, hogy mivel tartozol hazádnak. Nagyon fáradtnak látszott. Szemeit le­hunyta. Kotsi és a gyermek Wesselényi, csen­desen távoztak, nehogy pihenő perceit zavar­ják. Csak az ápolónő maradt mellette. Közvetlen a betegszoba mellett találták Wesselényyinét, aki sirt és imádkozott. Kotsi vigasztalni próbálta, aztán távozni készült, mi­után belátta, hogy közügyekről most amúgy se tárgyalhatnak. Wesselényiié arra kérte, hogy maradjon még egy napig. Az orvos is nemso­kára itt lesz és meg fogja köpülyőzni a beteget. Kotsi engedett a báróné kérésének és ott ma­radt másnapig. Másnap azonban a betegség súlyosabb formában lépett fel. Az ápolónő azt jelentette, hogy a báró félrebeszél. Valameny- nyien a beteghez siettek. Wesselényi nem is­mert senkit. Deliriumban is nagy müvével fog­lalkozott, és lehunyt szemekkel, lázbanégő arc­cal kiáltotta: — Ne hagyjátok félbe a nagy munkát..« Ezek voltak utolsó, értelmes szavai. Aztán za­varos, hörgő hangok szakadtak ki a melléből és nemsokára mély csend lett, csak a felesége és a fia zokogása sirt belé a némaságba. At sok szenvedéstől szabadult férfi arca, csendesen, alvó nyugalomba szenderült... Kotsi János, mélyen leverve tért haza Ko­lozsvárra, ahol őt már megelőzte a szomorú hir. Vigasztalását abban találta, hogy a magyar

Next

/
Thumbnails
Contents